Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 42.3

Жуань Ся направилась вниз впереди мужа и сына.

Тетушка экономка суетилась на кухне, готовя завтрак.

В этот момент раздался звонок в дверь. Жуань Ся была ближе к двери, поэтому пошла открывать. Через камеру наблюдения она увидела молодого человека, стоящего за дверью. Думая о том, что дома есть и другие люди, она чувствовала себя в безопасности, открывая дверь без дальнейшей проверки.

Прежде чем она успела поинтересоваться целью визитера, увидела, что молодой человек держит в руках большой букет роз. Впечатляющее зрелище. В букете, должно быть, не менее 99 красных роз.

С таким видом, как будто ему было трудно держать букет, молодой человек проверил небольшую карточку и спросил:

— Простите, госпожа Жуань живет здесь?

Жуань Ся застыла от удивления.

— Это я.

Посыльный передал карточку на подпись Жуань Ся.

— Госпожа Жуань, пожалуйста, подпишите это.

Молодая женщина приняла карточку от посыльного. На карточке не был указан отправитель. Под напором посыльного она поставила подпись.

Держа в руках большой букет, она обернулась с растерянным видом. Ее первой реакцией было спросить Сун Тиншеня:

— Это ты послал?

Как только она задала этот вопрос, то тут же пожалела об этом. Не может быть, чтобы Сун Тиншэнь прислал ей цветы. Он не похож на человека, который способен на такое. Ее мозг, должно быть, на мгновение заклинило, раз она спросила его об этом.

И действительно, когда Сун Тиншэнь взглянул на розы, которые она держала в руках, на его лице отразилось сомнение. Он покачал головой.

— Нет.

Жуань Ся не могла догадаться, кто же прислал этот подарок. Она подумала о нескольких людях... но они, проявляя интерес к первоначальной владелице, знали, что у нее есть муж. Она была замужем за Сун Тиншэнем, человеком, который имел много средств и занимал важное положение в деловом мире. Именно поэтому в прошлом никто не осмеливался открыто преследовать изрвоначальную владелицу тела.

Итак, вопрос в том, кто же так плохо рассудил, что послал цветы  домой? Если посмотреть на это с другой стороны, кто не боялся обидеть Сун Тиншэня, преследуя ее?

Кстати, о людях с плохими суждениями...

Жуань Ся предположила, что отправителем мог оказаться Дуань Чи — парень, который страдал от чуниби?

(П/п: Chūnibyō —  японский разговорный термин, обычно используемый для описания подростков, страдающих манией величия.)

Он единственный, кто мог совершить поступки, которые нельзя выразить словами. Он отправился в офис Сун Тиншэня...

В букете оказалась карточка. На ней были написаны слова: «Не выбрасывай».

Она принесла огромный букет роз в гостиную и положила его на кофейный столик.

Сяо Ван тут же бросился к цветам. Он воскликнул:

— Ух ты! Так много цветов.

Сун Тиншэнь, похоже, не собирался спрашивать ее, кто прислал цветы. Вместо этого он взял Сяо Вана за руку и повел его в столовую.

Жуань Ся не могла догадаться, о чем он думает. Наверное, он не возражал. В конце концов, у них был откровенный разговор и они были откровенны в своих отношениях. Он, вероятно, верил ей, когда дело касалось ее личной жизни.

Позавтракав, Сун Тиншэнь собрался идти на работу.

Жуань Ся даже не заметила, что когда он проходил мимо гостиной, его взгляд незаметно задержался на букете роз на кофейном столике.

***

Дождавшись, пока тетушка экономка уйдет за продуктами, молодая женщина прошла в гостиную и села на диван. Она чувствовала себя неловко, глядя на розы.

Она слишком верила в сюжет романа. Думала, что, Дуань Чи, скорее всего, больше не появится в ее жизни. Вовсе не букет ставил ее в неловкое положение. Она могла просто выбросить его в мусорное ведро. Но что поделать, если завтра он пришлет ей еще один букет? Эта мысль не давала покоя.

http://tl.rulate.ru/book/29473/1043845

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Я почему-то думаю что это не чунибё прислал
Ну будем надеяться что наконец-то появился любовный соперник
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь