Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1047

"Вздох, так ты решил, что не будешь никого слушать?" спросила Сюнь, нахмурившись. 

"Хахаха, я слушал все это время, пытаясь делать то, что считал умным. Позволь мне сегодня сделать то, что я считаю глупым. Посмотрим, сердце ли мое право или мозг", - лениво ответил Лонг Чен.

Его глаза стали абсолютно черными, когда он начал использовать закон Тьмы. Он использовал трансформацию тени, чтобы полностью стать невидимым. 

После использования Теневой Трансформации он слетел с трибуны и полетел в сторону арены. 

Однако вместо того, чтобы лететь туда, где происходила битва, он полетел на другую сторону. Лонг Чен полетел к трибуне, где сидела свита второй империи Эстерия. 

Теневая Трансформация была способностью Высшего Закона Тьмы, который был одним из самых превосходных законов. Более того, это было то, что делало его полностью невидимым. Теперь, когда он стал культиватором Небесного царства, эта способность стала еще более эффективной. После его использования ни один человек не смог его обнаружить. 

Лонг Чену не потребовалось много времени, чтобы приблизиться к императору Эстерии, на которого он нацелился. 

Он приземлился в десяти метрах позади Императора Мэн и медленно приблизился к нему.

Его лицо было покрыто мраком, а глаза были черными, как смола; он выглядел как настоящий демон. 

Он махнул рукой вправо. В его руке из воздуха появился черный меч. Меч казался ржавым, но в то же время он казался новым, что делало его прекрасным. 

Когда Меч Времени появился в руке Лонг Чена, темная аура вокруг Лонг Чена усилилась в несколько раз. 

"Хм?"

С таким количеством Тьмы даже Теневой Трансформации было трудно скрыть ауру Лонг Чена, что заметил Император Мэн, который нахмурился и поспешно встал, обернувшись назад. 

Не раздумывая, Император Мэн достал свой меч. Он не мог никого видеть, но пугающая аура была явным признаком того, что рядом находится кто-то угрожающий, намеревающийся напасть на него. 

Аура также выдала местоположение Лонг Чена Императору Менгу, который не мог видеть этого парня до сих пор. 

"Умри!" прорычал император, ударив мечом в ту сторону, откуда исходила аура. К несчастью для него, аура внезапно исчезла, как только атака достигла этого места. Вместо этого аура оказалась позади императора Мэн. 

Лонг Чен использовал свою способность телепортации, чтобы телепортироваться прямо за императором Мэн, который был погружен в атаку. Таким образом, он смог приблизиться к императору. 

Потрясенный, император Мэн попытался повернуть назад, но было уже поздно. Острый край черного ржавого меча был приставлен к его лицу. 

"Император Мэн, я слышал, что ты ищешь меня. Не волнуйся, я сам пришел к тебе. И еще одно. Я бы посоветовал тебе не поворачивать назад, потому что моя рука быстрее твоего мозга. Не успеешь ты даже подумать о том, чтобы попробовать что-то умное с помощью своего маленького мозга, как твоя голова будет лежать на земле, отдельно от твоего тела", - сказал Лонг Чен императору Менгу, держа его в заложниках. 

"Ха! Наследник Святого Убийцы!"

Когда Лонг Чен использовал свой Закон Пространства, трансформация тени остановилась, делая его видимым. 

Мэн Цянь был шокирован, увидев Лонг Чена. Он не мог не отступить назад, испугавшись. 

Мэн Хулин тоже был ошеломлен. Человек, который обманул его, выдавая себя за принца, был их главным врагом, которого они искали. Он все еще помнил, как был потрясен, когда ему рассказали правду о Лонг Чене. Ему также было стыдно за то, что он привел их врага в свой дом. Он изо всех сил старался забыть об этом и пережить. 

Но Лонг Чен вернулся? И не только вернулся, но и взял в заложники его отца? Сколько же мужества было у этого человека?

Второй и Третий принцы были ошеломлены. Единственным, кто отреагировал, был наследный принц, который был старше и взрослее. 

Наследный принц вытащил свой меч и направил его на Лонг Чена. "Немедленно освободите моего отца, или я убью вас!"

"

Почему я должен освобождать твоего отца? Чех. Ты что, тупой? Зачем мне вообще приставлять меч к его шее, если мое намерение - освободить его? Наследный принц не слишком умен, верно?" шутливо спросил Лонг Чен. 

"Ты ублюдок! У тебя есть желание умереть?" Наследный принц зарычал, покраснев лицом. 

"Я не знаю о своем желании смерти, но ты точно желаешь смерти своему отцу. Ты оскорбляешь парня, который может убить твоего отца в одно мгновение. Как я уже сказал, ты не очень умный. Неважно, насколько ты глуп, но ты не можешь быть глупее второго принца". 

Поскольку Лонг Чен стоял позади императора, его не было видно. Но услышав слова своего сына, он понял, что человек, державший его в заложниках, был не кто иной, как Наследник Святого Убийцы, которого он хотел убить любой ценой. 

Вот это парень! Он не только не убежал и не спрятался, но даже пришел сюда, чтобы напасть на него?

'Нет! Он здесь не для того, чтобы убить меня. Если бы он хотел меня убить, я бы уже был мертв. Чего же он хочет? Ему определенно что-то нужно от меня! подумал император Мэн, нахмурившись. 

Услышав шум, другие императоры и корона также заметили императора Мэна. 

Это было шокирующе - увидеть человека, держащего в заложниках императора. 

Больше всех была шокирована Цянь Юй. Она знала Лонг Чена. Она не могла понять, почему он поступил так глупо, напав на императора Мэн. 

Схватка между императором Ду и Цзи Шанем также была остановлена, так как они оба смотрели на Лонг Чена и императора Мэна. Здесь происходило что-то важное. 

"Кто вы такие? Как ты смеешь вмешиваться в Испытание Миров?" Генерал Вуки спросил Лонг Чена резким тоном, как будто он разговаривал с муравьем. 

"О, заткнись. Занимайся своими делами и не вмешивайся в мои, иначе следующим будешь ты!" ответил Лонг Чен, ничуть не беспокоясь. 

Сейчас его ничего не волновало. Он уже оскорбил эксперта Святого царства в лице отца Мингю, а теперь он оскорблял еще и императора Святого царства. 

Раз он уже так много сделал, не все ли равно, если он обидел каких-то второстепенных персонажей? 

"Ты, ничтожество! Ты смеешь так разговаривать со мной? Иди сюда, если думаешь, что можешь убить меня!" сказал генерал Вуки, погрузившись в стыд и смущение, когда с ним заговорили. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2092109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь