Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 212. Секретный разговор

Во дворце наследного принца много слуг, как на виду, так и тех, кто прячется в тени. Здесь много разных людей, и среди них неизбежно прячутся шпионы императрицы Сюй. Если нужно обсудить конфиденциальные вопросы, следует найти безопасное место.

В кабинете наследного принца и внука императора были отдельные тайные комнаты, куда не допускались посторонние. После того, как императорский внук и Вэй Ян вошли в комнату, дверь плотно закрылась. Сюда не разрешалось приближаться ни телохранителям, ни теневой страже, и Ван Тонг лично охранял дверь.

Дверь этой секретной комнаты также была разработана специально, очень тяжелая и с отличной звукоизоляцией. Когда ее закрыли, не было слышно ни звука, даже если прижимать ухо к двери.

Взгляд Ван Тонга осторожно оглядывал окрестности, тайно размышляя в своем сердце.

Доктор Вэй выглядел таким серьезным и осторожным, что, черт возьми, он хотел обсудить? Императорский внук и Вэй Тайцзин были в комнате в течение долгого времени, уже закончился обед. Почему они до сих пор не закончили?

Пока он задавался вопросом, как долго еще ждать, дверь, наконец, открылась. Сначала вышел Его Высочество, а затем и Вэй Ян. Ван Тонг почувствовал облегчение и быстро поднял голову.

Императорский внук был безразличен, не выражая никаких эмоций. Также спокойно  выглядел и доктор Вэй. По их реакции невозможно было догадаться о теме разговора.

- Ваше Высочество, уже полдень. Не пора ли перекусить? - осторожно спросил Ван Тонг.

Должны ли мы пригласить  Вэй Тайцзина на обед?

Императорский внук слегка взглянул на Ван Тонга, как будто он был в недоумении. Затем он перевел взгляд на Вэй Яна, но в его голосе не было искренности: 

- Как насчет остаться с нами на обед, доктор Вэй?

Вэй Ян слегка улыбнулся:

- Спасибо, Ваше Высочество. Этот подчиненный слишком долго оставался сегодня в доме принца и должен вернуться в больницу.

После этого он ушел.

Императорский внук больше не задерживал его и приказал Ван Тонгу самостоятельно проводить Вэй Яна.

После того, как Ван Тонг принял приказ, он с уважением сопроводил Вэй Яна к воротам. Наблюдая за тем, как прямая фигура врача удаляется, предыдущие сомнения снова всплыли в сердце начальника охраны.

Что доктор Вэй сказал императорскому внуку в тайной комнате?

К сожалению, этот вопрос был обречен лишь на тайные размышления, его нельзя было задать вслух.

Ван Тонг вернулся и доложил:

- Ваше Королевское Высочество, Вэй Тайцзин ушел.

Императорский внук неопределенно вздохнул, выражение его лица было неопределенным.

Ван Тонг внимательно посмотрел на его лицо. Он был телохранителем императорского внука в течение нескольких лет и очень хорошо знаком с его характером. По одному взгляду он также мог увидеть, что его настроение в это время не было прекрасным.

Императорский внук не имел привычки изливать свою душу, и тихим голосом сказал:

- Пусть принесут еду.

Ван Тонг ответил и громко позвал слуг. Деликатные и вкусные блюда были представлены в изобилии, но у Его Высочества, очевидно, не было аппетита, он лишь случайно взял несколько кусочков и положил палочки для еды. После этого он вернулся в спальню отдохнуть. Все, кто ждал аудиенции, были отклонены.

Императорский внук лежал на кровати с закрытыми глазами, его мысли хаотично метались, и он долго не мог успокоиться. Казалось, в его груди вспыхнул безымянный гнев, но он не мог его выпустить.

В результате его настроение испортилось еще больше.

В последующие дни настроение Его Высочества не улучшилось.

Как личный телохранитель, Ван Тонг неизбежно страдал от его плохих эмоций. Даже чиновники Восточного дворца ходили на цыпочках и шепотом обменивались слухами.

- Его Королевское Высочество, кажется, в плохом настроении в последнее время. Когда я отправился докладывать позавчера, я получил выговор, потому что говорил медленно.

- Меня вчера тоже отругали.

- Не упоминай об этом, я только что вернулся от Его Королевского Высочества. На его лице даже не было улыбки, и он уставился на меня так сильно, что мои ноги дрожали...

Несколько человек жаловались вместе и размышляли о причинах.

- Его Королевское Высочество в последнее время так раздражителен потому, что император недавно обратил особое внимание на принца Янь? Я слышал, что императрица уже решила вопрос его брака, это вторая мисс герцога Пинга. Конечно, с этими родственниками принц Янь сможет по-настоящему привлечь генералов. Это не очень хорошая новость для нашего Восточного дворца.

- Это не обязательно так. Его Королевское Высочество молод. По моему мнению, причина его плохого настроения, вероятно, в том, что его семья еще не определилась с его браком. Мисс Су и мисс Цзян обе превосходны. Должно быть, Его Высочество не знает, кого из них выбрать.

- Не угадывайте слишком много. Как я уже сказал, у Его Высочества высокие амбиции. Его плохое настроение также может быть связано с крупными событиями в политической жизни...

Даже кронпринцесса заметила, что что-то не так, и специально приготовила ужин,  приказав слугам пригласить императорского внука. После приветственного поклона, Его Высочество сел за обеденный стол с матерью.

Кронпринцесса наполнила его тарелку множеством блюд:

- А-Жуй, ты так похудел в последнее время. Это все твои любимые блюда. Можешь есть побольше сегодня вечером.

Кронпринцесса казалась величественной и отстраненной с посторонними, но по отношению к своему сыну она была нежной и любящей, ее лицо было наполнено заботой.

Императорский внук вздрогнул, но едва ли съел больше, чем в обычно. Даже самые вкусные блюда на вкус были как воск. Не замечая вкуса, он заставил себя съесть чашку японской рисовой каши и положил палочки для еды.

Кронпринцесса нахмурилась, глядя на него. Как мать, она прекрасно знала характер своего сына. У него плохой аппетит от множества забот. Похоже, последние слухи тоже верны ...

Она быстро опустила палочки и помахала рукой служанке, отсылая ее из комнаты.

- А-Жуй, что с тобой происходит в эти дни? – ее лицо слегка помрачнело, а тон стал немного тяжелее, - Это из-за проблем императорского двора или ты недоволен браком принца Янь?

Императорский внук нахмурился и немного нетерпеливо ответил:

- Меня это не беспокоит. Принц Янь определился с браком раньше, и я ничего не могу с этим поделать.

- Посмотри на себя, кто может поверить в то, что ты говоришь! - кронпринцесса тихо фыркнула, - Ты недоволен всеми окружающими и отчитал всех чиновников Восточного дворца, они уже заранее трясутся, когда входят в твой кабинет. И при этом ты говоришь, что все в порядке? Неужели ты думаешь, что все ослепли и ничего не видят?

Тонкие губы юноши плотно сжались, он не признавал, но и не отрицал этого.

Кронпринцесса вздохнула и снова смягчила тон:

- А-Жуй, я твоя мать. Если ты о чем-то беспокоишься, ты можешь сказать мне.

Взгляд императорского внука опустился, и через некоторое время он прошептал:

- Все действительно нормально. У меня просто плохое настроение в последние дни, и я был немного более раздражительным, чем когда-либо. Могу заверить вас, что я не буду таким в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/29394/926135

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Оказывается, чужая психическая болячка может влиять сильно и на окружающих: болеет один, а страдает другие.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь