Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 210. Наедине

- Должны ли мы разговаривать стоя? - Вэй Ян мягко улыбнулся, - Там есть стулья, давайте сядем.

Солнечный свет проникал через щели в окне и освещал его чистое лицо слабым сиянием. Лин Цзин Шу не могла удержаться от улыбки и тихо ответила.

После того, как они сели, они подумали, что это немного неуместно. Вэй Ян и Лин Сяо только что сидели на этих двух стульях во время иглоукалывания, и стулья были расположены очень близко. Как только они сели, они оказались совсем рядом. Едва подняв глаза, можно было ясно увидеть лица друг друга и даже услышать легкое дыхание.

Лин Цзин Шу было немного не по себе. Не дожидаясь, пока она что-то скажет, Вэй Ян с улыбкой извинился:

- Я сижу слишком близко, вы чувствуете себя некомфортно? Может, мне стоит отодвинуться?

Тем не менее, его тело не двигалось, и эти черные глаза пристально смотрели на нее. В этот момент в его глазах была только она одна.

Щеки Лин Цзин Шу слегка порозовели, поэтому она улыбнулась с притворным спокойствием:

- Пока нет прямого контакта, не будет никаких проблем. Кроме того, вы врач, а я ваш пациент. Вы собираетесь лечить меня, и мне уже стоит извиниться за невозможность диагностировать мой пульс. Как я могу выгонять вас?

Неизвестно, какое предложение вызвало смех Вэй Яна, но он не мог удержаться. Лин Цзин Шу до этого момента ни разу не видела, чтобы Вэй Ян смеялся. Когда смеется женщина, ее лицо кажется игривым и симпатичным, но смех на лице Вэй Яна был таким потрясающе прекрасным, что вызывал учащенное сердцебиение.

Лин Цзин Шу слегка отвела взгляд, за ушами у нее стало жарко. Острый взгляд Вэй Яна заметил эти странности, и в его глазах мелькнула радостная улыбка. Он тронул ее сердце, желая стать единственным и неповторимым для нее.

Сейчас она испытывает отвращение ко всем мужчинам. Хотя к нему она относится довольно лояльно, это все-таки далеко до настоящего вихря в сердце. Однако он верил, что когда-нибудь она признет, что любит его. Так же, как и он любит ее!

После некоторого молчания Вэй Ян тихо прошептал:

- Мы уже хорошо знакомы, слишком странно называть вас мисс Лин. Могу я назвать тебя А-Шу?

Лин Цзин Шу ошеломленно подняла глаза. Вэй Ян слегка склонил голову и посмотрел на нее. Его взгляд был необычно сосредоточенным.

Лин Цзин Шу подавила странные эмоции в сердце и сказала с улыбкой:

- Хорошо, вы можете звать меня А-Шу в будущем. Как насчет меня, мне называть вас Вэй Тайцзин или Вэй Ян?

Последнее предложение прозвучало довольно игриво.

Глаза Вэй Яна были полны улыбок:

- Называй меня Вэй Тайцзином перед другими людьми. Когда мы вдвоем, просто зови меня по имени - Вэй Ян.

Прямое обращение по имени означает, что они сделали большой шаг к сближению.

Лин Цзин Шу хмыкнула и посмотрела на него, но Вэй Ян некоторое время не мог произнести ни слова. Тогда она смутно проговорила:

- Да. У меня еще не было времени рассказать тебе. Несколько дней назад в зале Линбо Вэй Цзюэй заметила, что я сменила платье, когда вышла из дворца Цзяофан, и спросила, почему. Я не стала скрывать и рассказала наложнице Вэй о моей странной болезни.

Улыбка на лице Вэй Яна тихо исчезла:

- Я уже знаю об этом.

……

Когда он пришел во дворец на следующий день, Вэй Цзюэй рассказала ему.

- ...Я ей так сочувствую, она так молода и страдает от этой странной болезни, - Вэй Цзюэй протяжно вздохнула, ее тон был полон сожаления, - А-Ян, если это возможно в будущем, ты должен вылечить ее болезнь.

Вэй Ян подумал и сказал:

- Не говори этого императрице, но я сделаю все возможное.

Вэй Цзюэй немного поколебалась и снова прошептала:

- А-Ян, скажи мне правду. Ты думаешь о ней...?

Вэй Ян бросил взгляд на сестру и ничего не сказал. Все стало ясно без слов. Вэй Цзюэй почувствовала в своем сердце как радость, так и некоторую печаль. Она была рада, что ее брат, который не был близок с женщинами в течение многих лет, наконец-то влюбился, и грустила, что Лин Цзин Шу страдает от такой болезни. Она боялась, что Вэй Яну будет трудно исполнить его желание.

Немного помолчав, Вэй Цзюэй вздохнула:

- А-Ян, ты видел ее болезнь своими глазами. Что делать, если ее нельзя вылечить?

- Сестра, вы можете быть уверены, что я обязательно вылечу ее болезнь, и она сможет жить нормальной жизнью, - сказал Вэй Ян глубоким голосом, его тон был полон твердой уверенности.

Вэй Цзюэй нахмурилась:

- А если это нельзя вылечить?

Мир не так хорош, как должен быть. Если болезнь Лин Цзин Шу невозможно излечить, что делать Вэй Яну?

Вэй Ян мягко сказал:

- Если у неба нет справедливости, я просто буду сопровождать ее.

Брат и сестра росли вместе, и никто не знал нрава Вэй Яна лучше ее. Вэй Ян казался спокойным, но он был упрям ​​по натуре, и, если он что-то решал, никто не мог убедить его в обратном. За эти годы она не знала, сколько раз уговаривала его жениться пораньше и завести  детей. Сколько девушек были влюблены в него, но он оставался равнодушен. Теперь, наконец, его сердце ожило, как она, его старшая сестра, может быть терпеливой?

- Ну, ты можешь делать все, что хочешь, это твое дело! - Вэй Цзюэй вздохнула, - Ты уже взрослый. Как сестра, я не могу ничего контролировать.

……

У Вэй Яна было много мыслей в сердце, и его голос звучал глубже:

- В тот день во дворце Цзяофан тебя обидели.

Они почти одновременно вспомнили ту сцену и замолчали. Лин Цзин Шу взбодрилась и выдавила непринужденную улыбку:

- В то время только это могло рассеять подозрения императрицы Сюй и сохранить мою маленькую жизнь. По сравнению с жизнью небольшая обида просто ничто. Ты не должен огорчаться, даже без тебя, императрица Сюй не отпустила бы меня легко.

После паузы она самоуничижительно рассмеялась:

- На самом деле, я не должна была скрывать этого с самого начала. Если бы все знали, что у меня такая странная болезнь, проблем не возникло бы.

Вэй Ян нахмурился:

- Как ты можешь обвинять себя в этом? Ты девушка из хорошей семьи, страдающая от странной болезни, которая затрагивает твою репутацию, это нормально скрывать. Нормально ли говорить об этом всему миру?

- Что касается людей, которые любят тебя и этим создают проблемы, то это не твоя вина. Ты не должна винить себя во всем.

Услышав эти слова, сердце Лин Цзин Шу наполнилось теплом:

- Вэй Ян, спасибо, что сказал это.

В мире много жестокости по отношению к женщинам. Даже если бы эти «персиковые цветы*» не были вызваны ею, люди все равно смотрели бы на нее странными глазами.

 

*Цветение персика – сексуальная привлекательность

http://tl.rulate.ru/book/29394/913102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь