Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 204. Прибытие

Вэй Цзюэй долго и с тревогой ожидала возвращения Лин Цзин Шу. Когда она, наконец, увидела ее, то не могла не удивиться:

- А-Шу, что случилось с тобой во дворце Цзяофан? Почему ты внезапно переоделась? - на Лин Цин Шу было другое платье, когда она уходила на встречу с императрицей.

Мало того, что она сменила платье, цвет лица Лин Цзин Шу также был бледным.

Вероятно, что-то случилось!

Лин Цзин Шу знала, что сегодняшнее событие нельзя скрыть от Вэй Цзюэй, да она и не собиралась скрывать. Все больше и больше людей знают, что она страдает от странной болезни. Неважно, если среди них будет и наложница Вэй.

Тем не менее, этот вопрос также связан с грязными мыслями императрицы Сюй по отношению к Вэй Яну. Об этом Вэй Цзюэй знать не может.

Лин Цзин Шу немного привела в порядок свои мысли, прежде чем рассказать о том, что произошло. Некоторые из этих «деталей» она опустила. Причина, по которой императрица Сюй намеренно создала ей проблемы, также была легко объяснима.

- ...Его Королевское Высочество принц Янь намеревался взять меня в качестве наложницы и попросил у разрешения у императрицы. Ее Величество была недовольна и вызвала меня, чтобы допросить об этом.

Лин Цзин Шу не пыталась притворяться, когда на ее лице отразился беспомощный гнев:

- Я и принц Янь встречались всего несколько раз и я никогда не разговаривала с ним по собственной инициативе. Почему они думают, что это я во всем виновата? Не говоря уже о том, что я до сих пор страдаю от странной болезни, из-за которой вообще не могу коснуться мужчины. Я избегаю всех мужчин, как я могла наверенно соблазнить принца?

Информация, содержащаяся в этих словах, действительно была потрясающей! Вэй Цзюэй была так ошеломлена, что некоторое время не могла говорить. Спустя долгое время она восстановила голос:

- О какой странной болезни ты говоришь?

Тот же самый рассказ повторился снова:

- ... В последний раз, когда я потеряла сознание во дворце принцессы Чанпин, доктор Вэй уже знал о моей болезни. Так как это касается моей репутации, доктор Вэй держал слово и никогда не говорил об этом императрице!

Лин Цзин Шу снова горько улыбнулась:

- Я не ожидала, что подозрения императрицы будут такими тяжелыми. Она вообще не поверила мне и вызвала Вэй Тайцзина, чтобы подвергнуть мои слова сомнению. Позже она также приказала Вэй Тайцзину проверить мой пульс. Как только он до меня дотронулся, меня стошнило прямо в спальне Цзяофан, поэтому я переоделась...

Вэй Цзюэй ахнула. Эта аудиенция была действительно опасной. Неважно, как императрица Сюй улыбалась, ее настроение меняется быстрее, чем поворачиваются листы в книге. С ее безжалостностью Лин Цзин Шу могла легко лишиться жизни.

При таких обстоятельствах болезнь Лин Цзин Шу - это благословение. Раз императрица Сюй развеяла свои подозрения, она больше не будет намеренно создавать проблемы в будущем.

Тем не менее, что делать Вэй Яну? Он едва коснулся ее пальцем, и ее реакция была такой интенсивной. Каким же образом они смогут пожениться?

Размышляя об этом, Вэй Цзюэй снова и снова вздыхала в своем сердце. Редко появляется такая красивая и умная девушка, да и Вэй Ян передумал хранить свой обет безбрачия, но Бог просто дразнит их!

Вэй Цзюэй подавила свои разбегающиеся мысли и тепло утешила Лин Цзин Шу:

- Все хорошо, пока ты в целости и сохранности. От любой болезни всегда найдется лекарство.

Настроение Лин Цзин Шу немного улучшилось и она с благодарностью улыбнулась Вэй Цзюэй:

- Спасибо за вашу поддержку. Мне очень жаль, что я вас побеспокоила.

Вэй Цзюэй сжала руку Лин Цзин Шу и улыбнулась:

- Не нужно говорить вежливых слов. Я уже приготовила обед, пойдем перекусим!

……

После обеда они еще долго разговаривали. Вэй Ян больше не появлялся. Учитывая характер императрицы Сюй, трудно сосчитать, сколько шпионов и соглядатаев наблюдало за залом Линбо. Вэй Ян действительно не должен действовать опрометчиво, чтобы не спровоцировать подозрения императрицы.

Лин Цзин Шу молча размышляла об этом, и слабая печаль окутала ее сердце.

Бай Юй и Цяо Юнь сопровождали ее слева и справа. Видя, что Лин Цзин Шу не заинтересована в разговоре, обе горничные не беспокоили ее.

Когда пришло время отправляться в Лин Фу, Цяоюнь не могла не спросить:

- Платье, в котором была мисс, когда вошла во дворец, отличается от того, в чем она  возвращается. Как вы объясните это?

Казалось, что она обеспокоена платьем, но на самом деле она спрашивала о том, что произошло во дворце Цзяофан. Во дворце были строгие правила, хотя она и вошла во дворец, но не могла сопровождать Лин Цзин Шу везде. Она ничего не знала о том, что произошло в спальне императрицы.

Лин Цзин Шу слегка взглянула на Цяо Юнь:

- Я случайно уронила чайную чашку во время чаепития. Горничная императрицы дала мне новое платье, а старое мне пришлось выбросить там.

Неужели все так просто? Сердце Цяо Юнь было наполнено сомнениями, но на лице это не отразилось. В настоящее время, то, поверит ли Его Высочество императорский внук словам Лин Цзин Шу, зависит от его личных намерений.

……

Карета остановилась перед домом Лин.

После того, как все вышли, Синь Юнь не стала задерживаться, и экипаж немедленно повернул обратно во дворец.

Лин Цзин Шу вошла в двери. Привратник приветствовал ее со счастливым лицом:

- Мисс Лин наконец вернулась. Пятый мастер приехал утром и весь день сопровождал мастера Сяо, ожидая вашего возвращения.

Пятый мастер Лин наконец приехал в столицу! Полмесяца пути у него растянулись почти на месяц.

Лин Цзин Шу шагнула внутрь, и на ее лице не было ни малейшей радости от предстоящего воссоединения отца и дочери. Она слабо спросила:

- Дядя тоже дома?

Привратник сказал с улыбкой:

- Не только лорд, но и молодой мастер вернулись. Теперь они все разговаривают в зале, ожидая мисс.

Лин Цзин Шу вздохнула, но шагов не замедлила.

Привратник выглядел немного удивленным. Однако он не имел права задавать вопросы своим хозяевам. Он сразу же крикнул маленькому слуге и поручил ему  сбегать с сообщением. Юноша пробежал весь путь до внутреннего зала и аккуратно опустился на колени, чтобы сообщить:

- Госпожа, девятая мисс вернулась.

Все, кто сидел во внутреннем зале, воодушевились. Госпожа Сунь улыбнулась и приказала:

- Невестка, ты и А-Ян сходите навстречу А-Шу.

Цзян Чэнь и Лин Цзин Ян улыбнулись и встали вместе. Глаза Лин Сяо ничего не видели, но он тоже встал и последовал за звуком шагов.

Госпожа Сунь повернула голову и улыбнулась красивому мужчине в великолепном пышном одеянии:

- Пятый брат, дела А-Шу теперь очень хороши. У нее есть контакты с принцессами Чанпин и Аньей, и она дважды ходила во дворец. Мы, семья Лин, поднимемся благодаря благословению А-Шу.

Конечно, это был приехавший издалека пятый мастер Лин. После долгого ожидания и волнений он почувствовал себя намного спокойнее, услышав эти слова, и равнодушно улыбнулся:

- Я не осмелюсь утверждать, что это благословение.

 

http://tl.rulate.ru/book/29394/879328

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот именно! Сам того не зная, папаша высказал истину.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь