Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 246. Эдикт Феникса (2)

Поговорив с мастером Лином, госпожа Сунь немедленно подготовила одежду и аксессуары на завтра. Она также приказала горничной позвать Лин Цзин Ян и Лин Цзин Шу.

Лин Цзин Ян была вне себя от радости, когда услышала, что сможет войти во дворец. Лин Цзин Шу почувствовала запах чего-то необычного и тихо приподняла брови.

- ...А-Ян, когда ты завтра войдешь во дворец, ты должна вести себя спокойно и честно, не разговаривай слишком много и не доставляй неприятностей, - без конца повторяла госпожа Сунь.

Лин Цзин Ян закатила глаза и недовольно пробормотала:

- Мама, я больше не трехлетний ребенок. Разве я не в силах осознать важность этого события? Как я могу осмелиться делать глупости в таком месте, как дворец.

Это тоже верно. Всегда живая и шумная Лин Цзин Ян в важных случаях всегда притворялась воспитанной леди. Госпожа Сунь улыбнулась, перевела взгляд на Лин Цзин Шу и сказала уже более мягким тоном:

- А-Шу, ты была во дворце несколько раз, и ты более знакома с ситуацией, чем мы. К тому же наложница Цзеюй всегда заботится о тебе. Но беспокоиться не о чем. Когда А-Ян рядом с тобой, она лучше осознает свои слова и поступки.

Лин Цзин Шу не стала уклоняться от ответственности и немедленно кивнула.

Госпожа Сунь немного подумала и сказала:

- Я помню, что перед зимой вам обеим сшили по несколько новых платьев. Завтра выберем самые яркие. Также подберите самые лучшие аксессуары. Все те, кто завтра войдут во дворец, чтобы увидеть императрицу, будут на три и больше ранга выше. Они должны привести во дворец своих дочерей и невесток. Вы двое должны нарядиться и не уронить достоинство нашей семьи Лин.

Достоинство семьи Лин. Лин Цзин Шу и Лин Цзин Ян улыбнулись друг другу и ответили хором.

Конечно, на уме госпожи Сунь были свои расчеты. Редко выпадает возможность войти во дворец. Если Лин Цзин Ян будет красиво одета и ее заметят женщины из хороших семей, это даст возможность заключить выгодный брак.

Странная болезнь Лин Цзин Шу так и не была излечена. Однако это заболевание касается лишь прикосновений мужчин. В любом случае, завтра во дворце будут только наложницы и группа женщин-гостей, так что не о чем беспокоиться.

После небольшого размышления госпожа Сунь весьма прозрачно намекнула Лин Цзин Шу:

- А-Шу, завтра, когда мы пойдем в Цзяофан, мне нужно встретиться с кронпринцессой. Вы с кронпринцессой давно знакомы, так что вы можете сблизиться.

Глаза Лин Цзин Шу слегка похолодели, в них мелькнул намек на насмешку.

Прежде чем она успела заговорить, Лин Цзин Ян недовольно нахмурилась:

- Мама, внук императора уже заключил брачный договор с сестрой Цзян. Для А-Шу слишком поздно так делать, чтобы избежать подозрений. Нет причин брать на себя инициативу и пытаться сблизиться. Разве это не даст повод для сплетен?

Это же так просто, она подумала, что госпожа Сунь запуталась! Лин Цзин Ян сказала это очень прямо. Госпожа Сунь неловко улыбнулась, взглянула на бесстрастную Лин Цзин Шу и попыталась объяснить:

- Я не имею в виду ничего другого, я также с нетерпением жду популярности А-Шу.

Чем выше ее популярность, тем проще будет выдать ее замуж в резиденцию кронпринца в будущем. Лин Цзин Шу было слишком лень высказывать госпоже Сунь эту маленькую мысль, и она кратко ответила:

- Ее Высочество кронринцесса не любила меня раньше, так почему я должна прижимать горячее лицо к ее холодной заднице*?

Госпожа Сунь: «……»

Лин Цзин Ян была так удивлена, что рассмеявшись, язвительно заметила:

- А-Шу, я не ожидала, что ты скажешь такие прямолинейные слова.

Слова «горячее лицо и холодная задница» просты и понятны, но они немного вульгарны. Лин Цзин Шу приподняла уголки губ, слабо улыбнулась и ничего не сказала.

Атмосфера быстро остыла. Госпожа Сунь втайне досадовала, что сказала не то. Зачем она, зная, что Лин Цзин Шу очень неприятно обсуждать свою болезнь с родственниками, подняла на эту тему в такое время? Это просто подлило масла в огонь!

- Уже поздно, вы двое возвращайтесь и отдыхайте! - госпожа Сунь немного жестко сменила тему, - Завтра рано вставать, не опаздывайте.

……

В течение последних тридцати лет существовал обычай ночного бдения в канун праздника. Однако этот год отличался от предыдущих.

Мастер Лин хотел встать пораньше, чтобы пойти в суд, и госпожа Сунь собиралась отвести Лин Цзин Шу и Лин Цзин Ян во дворец. Если он не будет спать ночью, на следующий день у него не хватит умственных и физических сил. Поэтому госпожа Сунь специально сказала им, что не нужно бодрствовать всю ночь.

В комнате горели два горшка с углем, чтобы отогнать зимний холод. Лин Цзин Шу и Лин Сяо сидели у жаровни, чтобы согреться и поболтать, Бай Юй положила несколько сладких картофелин в угли. Вскоре сладкий картофель был готов, запах опаленной кожуры, жар и аромат внезапно заполнили комнату.

Лин Цзин Шу собиралась снять кожуру, но ее остановил Лин Сяо:

- А-Шу, я почищу для тебя сладкий картофель.

Раньше Лин Цзин Шу присматривала за ним повсюду, но теперь он наконец может отплатить ей тем же. Когда Лин Цзин Шу увидела полное радости выражение лица Лин Сяо, она почувствовала удовлетворение в своем сердце и не стала останавливать его.

Лин Сяо неуклюже очистил сладкий картофель и протянул горячий клубень сестре. Пальцы брата и сестры соприкоснулись, но для Лин Цзин Шу в этом не было ничего необычного: после того, как она взяла сладкий картофель, в душе она почувствовала только дополнительную сладость.

Пока она ела, она иногда поднимала голову, но видела, что Лин Сяо с любопытством смотрит на нее.

- Сяо, почему ты на меня так смотришь? - Лин Цзин Шу удивленно рассмеялась, - Может быть, у меня внезапно выросло три головы и шесть рук?

Между близнецами была очень сильная нежная связь, не было никакой необходимости ходить вокруг да около.

Лин Сяо улыбнулся и сказал:

- Я просто нахожу странным, что у тебя случаются судороги и тошнота, когда ты прикасаешься к другим мужчинам. Но прикосновение к моим пальцам не навредило тебе.

Не только прикосновение к пальцам, но и держание за руки и другие близкие движения были не редкость между ними. Но он никогда не видел, чтобы Лин Цзин Шу испытывала дискомфорт.

Лин Цзин Шу пожала плечами:

- Доктор Вэй сказал, что моя болезнь вызвана болезнью сердца. Ты самый близкий член моей семьи, поэтому, естественно, это не одно и то же.

За исключением Лин Сяо, она избегала любого мужчины, даже своего родного отца, пятого мастер Лина. Каждый раз, когда они разговаривали, она держалась на расстоянии не менее двух метров. Лин Сяо знал это очень хорошо.

Думая о том, что он был единственным мужчиной, который мог прикоснуться к Лин Цзин Шу, Лин Сяо чувствовал одновременно удовлетворение и какую-то неописуемую боль. Он не мог удержаться от вздоха:

- Я очень надеюсь, что доктор Вэй вылечит твою болезнь как можно скорее.

Это, наверное, невозможно. Лин Цзин Шу не хотела этого говорить, чтобы Лин Сяо не расстроился, и небрежно сменила тему:

- Сяо, ты пойдешь в Имперский колледж в начале февраля следующего года. Тебе также следует усердно учиться. Однако время чтения книг должно контролироваться, чтобы это не повредило глазам.

Лин Сяо послушно кивнул и ответил:

- Не волнуйся, я забочусь о своих глазах больше, чем кто-либо другой.

Близнецы еще долго сплетничали, прежде чем разойтись на отдых.

Лин Цзин Шу лежала на кровати и с тяжелым сердцем думала о завтрашней поездке во дворец.

Те, кто ничего не знает, не ведают страха. Госпожа Сунь только думала, что это было неожиданным счастливым событием. После того, как она услышала о приглашении, струны в ее сердце тихо натянулись. Что именно имеет в виду императрица Сюй?

 

 

* Прижимать горячее лицо к холодному заду - проявлять чрезмерный энтузиазм к человеку и получить от него холодный ответ

http://tl.rulate.ru/book/29394/1110298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь