Готовый перевод The Phantom School / Школа-призрак: Глава 121

Как только он поднялся, я попытался оттолкнуть его. Но моя ошибочная атака дала ему возможность парировать мое движение. Несмотря на то, что он ничего не видел, он поймал мою ногу в воздухе и отбросил меня в сторону. К счастью, я ничего не задел по пути и упал на руки.

Директор оставил меня лежать там и повернулся к Мелису, который все еще пытался вытащить учеников из комнаты.

"Мелис!" крикнул я. Она посмотрела на меня и увидела, в какой опасности она находится. Однако было уже слишком поздно. Директор и Мелис вступили в схватку с грубой силой, которую Мелис гарантированно проиграла.

Я встал и, шатаясь, попытался добраться до него. Я поймал директора за плечо и оттащил его назад, но не раньше, чем он успел ударить Мелиса. К счастью, он был не очень сильным.

С неожиданной ловкостью директор развернулся, отбросив меня в сторону. Я упала, и директор оказался сверху. Я не мог его поднять. Он пытался ударить меня несколько раз, но я мог увернуться, просто двигая головой.

Вдруг он начал безумно кричать и покатился по полу, прочь от меня. Мелис была там. В ее руке был степлер. Это была хорошая мысль с ее стороны и очень своевременное спасение.

Пока директор все еще лежал на полу, Мелис осторожно подошла к нему и скрепила степлером различные части его тела. Директор дрожал. Он пытался дотянуться до того места, где, по его мнению, находилась Мелис, но не мог.

Тем временем я встал, и ощущение частичного паралича на моем теле, вызванное весом директора, начало проходить.

"Пойдемте!" сказал я. Мелис посмотрел на лежащего на земле директора, который плакал в агонии.

"Мы не можем оставить его в живых", - сказала она. Это застало меня врасплох.

"Что... Почему?"

"Он находится под командованием зла", - сказала она. "Если мы оставим его в живых, он в конце концов воспрянет. И нам не понравятся последствия".

"Мы не убийцы!" сказал я. "По крайней мере, я нет". Я не мог произнести эту вторую часть вслух.

"

Если вы хотите поговорить о морали, подумайте о своих учениках". Мелис сказал. "Ты знаешь, что это единственный выход".

Мелис ударил ногой по лицу директора, раздробив ему челюсть. Его кости были вывихнуты, зубы сломаны. Губы были разорваны так сильно, как я не думал, что это возможно. Его язык вывалился из расширенной ротовой полости в виде безжизненного куска мяса. Его кожа была разорвана его же костями, кровь текла из каждого отверстия.

Травмы студентов чаще всего располагались на спине. Некоторые порезы и открытые раны на теле были зашиты канцелярскими степлерами. Я никогда в жизни не видел ничего более жестокого. Не говоря уже о боли, инфекция, вызванная такими действиями, могла привести к смерти.

Через некоторое время звуки из комнаты директора прекратились. Мелис вышла из комнаты, тяжело дыша. Она была... уставшей. Наверное, она слишком старалась, чтобы директор не ожил.

"Иди." - сказала она мне.

"Нет." ответил я, глядя на учеников.

"Я позабочусь о них". сказала Мелис. "Хотя ее медленно затягивает во тьму, силы матери могут спрятать меня на некоторое время... Тем не менее, ты должна идти".

"..." Я, конечно, не хотела оставлять там своих учеников.

"Я обещаю." настаивал Мелис. "С ними все будет в порядке. Но если ты останешься здесь дольше, с тобой не будет. Иди!"

"Ты обещал." сказал я и пошел прочь.

По пути я заметил, что некоторые металлические двери и железные решетки, которые я видел, пока шел сюда, были сняты. К сожалению, у меня не было времени осмотреть здание и выяснить природу этих явлений.

Я с тревогой вошел в учительскую. К моему облегчению, я обнаружил ее спящей на одном из стульев с соединенными руками, прислонив голову к стене. Я медленно подошел к ней, чтобы разбудить.

"Эй!"

Она не отреагировала.

"Мисс Илайда?"

Ничего.

"Мэм, спящая красавица, проснись!" повысил я голос.

Ее глаза медленно открылись. Она довольно быстро моргала.

"Мы уже приехали?" - спросила она, зевая.

"

Ты сейчас пропустишь урок!" ответил я. Услышав это, она быстро встала.

"Дополнительное дежурство, помнишь? Мы здесь уже несколько часов". сказала я. "И, мисс, вы все это время бездельничали. Пора идти домой".

Она медленно пришла в себя.

"Ах, простите", - сказала она. "Не смогла удержаться от... сна".

Не тратя больше времени на это, я вывел ее из здания. После того, как мы вышли, она чувствовала себя достаточно бодрой, чтобы идти и находить дорогу самостоятельно.

"Что это было в коридоре?" - спросила она меня.

"О чем ты говоришь?" спросил я.

"Что? Разве ты не видела? Там был этот... типа... синий свет, висящий над головой... Очень тусклый, но... ух. Это было странно, может, это был фиолетовый?" - пыталась объяснить она. Я понятия не имела, о чем она говорит, но мне было любопытно. С другой стороны, если это как-то связано с духами... Ей было бы вредно знать об этом.

"Ты хочешь спать". сказал я. "Ты тоже видишь фей? Скажи мне, что да".

"Да ладно, я видела!" - сказала она. "Я не сплю!"

"Я хочу спать", - был ее ответ.

http://tl.rulate.ru/book/29359/2179477

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь