Готовый перевод Shinigami ni Sodaterareta Shoujo wa Shikkoku no Ken wo Mune ni Idaku / Девочка, воспитанная Смертью, прижимает к себе Смерти Клинок: Глава 3 (Часть 3.3)

Клаудия, успокойся и послушай. Я планировала убить всех крыс, но поняла, что мы сможем получить полезную информацию, если я оставлю одного в живых, поэтому взяла его в плен. Я отлично справилась, правда?выпятив грудь, гордо объяснила Оливия. Услышав это, Клаудия тяжело вздохнула. Твое счастье улетит, как птица, пока ты вздыхаешь. Оливия подумала, не поделиться ли этой мудростью с Клаудией, но решила этого не делать, так как это могло бы разозлить ее еще больше.

 ... Вздох, оставим пока все как есть. Вы правы, информация от Тепловой дымки ценна, но я не думаю, что он так легко все нам выложит.

Клаудия взглянула на пленника и, казалось, простила Оливию, отчего та вздохнула с облегчением. В следующий раз она решила называть их мухами, а не грязными крысами, чтобы Клаудия поняла, что она имела в виду.

Угу...

О-Оливия. Похоже он проснулся. произнес Эштон и быстро отошел от мужчины из тепловой дымки. Мужчина слегка покачал головой, затем слегка приподнял ее.

...Похоже, меня взяли живым.  — Оглядевшись вокруг, он понял, что привязан к столбу, а затем холодно улыбнулся. Почему ты не убила меня? Разве это нормально для такого чудища, как ты?

Но я не чудище. Я уже ни один раз сказала тебе, что меня зовут Оливия. Скажи нам свое имя.

С этими словами Оливия стянула с мужчины маску. Человек без маски с горечью произнес свое имя назвавшись Джоуи.

Мистер Джоуи, да. У нас есть несколько...

Майор, подождите пожалуйста. Вмешалась Клаудия. Она подошла к мужчине, присела на корточки и заглянула ему в глаза. После минутного молчания... Клаудия хмыкнула в ответ. Он солгал нам.

Ахаха, понятно. Глаза Клаудии, действительно очень удобны. Они действительно благословение небес. Я спрашиваю еще раз, как тебя зовут? Произнесла Оливия, схватив рукой мужчину за челюсть. Сдавшись он сказал, что его настоящее имя Элвин.

На этот раз он говорит правду.

Элвин был потрясен словами Клаудии, а Эштон сбит столку их взаимодействием.

Ну что ж, извини Мистер Элвин, но у нас есть к тебе несколько вопросов. Если ответишь честно, я отпущу тебя.

Майор, это...

Клаудия возражала против такого решения, но Оливия была настроена решительно.

Ха-ха-ха. Вот только эта девушка не собирается меня отпускать не так ли? Немного успокоившийся Элвин вновь холодно улыбнулся.

Не волнуйся, я даю тебе слово. Договорились?

Оливия вполне могла вскрыть Элвину голову, если тот откажется сотрудничать. Зед тоже был бы рад получить больше еды. Оливия в выигрыше, в любом случае.

Итак, что вы хотите узнать?

Элвин на мгновение заколебался, затем неохотно заговорил. Клаудия была удивлена этиму, но Оливия спросила, не теряя ни секунды:

Сначала скажи, почему вы преследуете нас?

...Хмм-м, не вижу ничего плохого в том, чтобы сказать тебе. Мы собираем информацию о передвижениях 7-ой армии.

Это как-то связано с тем, что мы захватили замок Каспар?

Вопрос Оливии произвел на Элвина впечатление.

Ооо ~, ты очень проницательна. Да, 7-ая армия, уничтожающая южные войска, привела в ярость командующего, завоевавшего северные территории Королевства. Если поняла к чему я клоню, то перестань бездельничать здесь и поспеши на север. Там ты возможно встретишь свою смерть... Но я даже представить себе не могу, чтобы такое чудовище, как ты, умерло. сказав это Элвин показал искаженную ухмылку. Даже Оливия почувствовала себя неловко, увидев его зловещее лицо. Внезапно сбоку раздался сердитый рев:

Мерзавец! Хватит нести этот бред о чудовищах!

Клаудия в ярости замахнулась кулаком. Даже кроткий Эштон выглядел сердитым, чего Оливия никогда раньше не видела. Оливия была удивлена их реакцией и застенчиво улыбнулась.

Клаудия, Эштон, все в порядке. Я не против.

Но я против.

Удар Клаудии был остановлен Оливией в самый последний момент.

Майор...

Клаудия выглядела недовольной. На самом деле не было никакой необходимости останавливать Клаудию, просто было бы неприятно, если бы она вырубила Элвина.

Ооо, похоже, это чудовище пользуется у вас популярностью. снова начал насмехаться Элвин. Прежде чем Клаудия успела заговорить, Эштон бросил на Элвина ледяной взгляд:

Оливия, почему бы нам просто не убить его? Мы получили ответ на интересующий нас вопрос, поэтому теперь он бесполезен.

Хех, Эштон, это тебе совсем не идет.

Оливия с улыбкой выхватила меч и замахнулась им на Элвина, перерезав веревку и не причинив ему вреда.

...Так ты действительно отпускаешь меня?

Элвин медленно поднялся с пола и пошевелил конечностями, проверяя их состояние.

Все-таки я дала тебе слово. Кроме того, не мог бы ты передать сообщение упомянутому тобой командиру?

... Я слушаю.

Вымой шею и жди. Твоя голова - моя. Это все.

Оливия слабо улыбнулась, и Элвин кивнул с перекошенным лицом.

П-понял. Я передам это сообщение.

Рассчитываю на тебя, мистер Элвин.

Элвин с осторожностью отошел от меча Оливии и покинул Павильон серебряной луны.

...Майор, а это нормально, что мы его вот так отпустили?

Клаудия все еще кипела от злости, глядя на открытую дверь. Оливия была рада, что Клаудия рассердилась из-за нее, и ответила:

Да, мы ведь выяснили цель противника. Эштон оказался прав, как и следовало ожидать от нашего стратега.

Оливия похлопала в ладоши и похвалила Эштона, а тот смущенно почесал затылок.

Отложим пока это в сторону, Оливия, зачем ты их злишь? Этим мы только заработаем гнев врага без всякой выгоды.

Я тоже так думаю.

Ну, раз я решила так сказала, значит наш противник будет сидеть на месте и ждать нас с опаской. Судя по тому, что он только что сказал, враг, похоже, действительно одержим нами.

А это значит, что войска Империи на севере не вторгнутся на Центральный театр военных действий, а?..

Верно, такова стратегия. гордо сказала Оливия подняв палец.

Сражения не ограничивались фехтованием и рукопашным боем. Если бы слова могли сдерживать передвижение врага, это было бы очень выгодно.

Эштон понял намерение Оливии и кивнул, впечатленный ее словами.

Ладненько... После такой разминки я чувствую голод.

Оливия посмотрела в сторону кухни, потирая живот. Слуга, наблюдавший за происходящим из-под стола, вскрикнул от ужаса.

В самом деле... Майор, вы как всегда беззаботны. Поняла, я попрошу их приготовить ужин.

Нет нужды, я предпочитаю особые горчичные булочки Эштона.

А? Хотя еда в этом ресторане лучше, чем моя готовка.

Как бы то ни было, я просто хочу булочки Эштона.

Услышав это, лицо Эштона смягчилось.

Неужели? Тогда сейчас я приготовлю для тебя немного.

Затем он направился на кухню в приподнятом настроении.

Простите, могу я ненадолго воспользоваться вашей кухней?

К-конечно! Пожалуйста, не стесняйтесь.

Официант выскочил из кухни и не оборачиваясь, бросился вниз по лестнице. Дождавшись, когда официант уйдет, Клаудия с силой толкнула Оливию в спину:

Пока Эштон готовит вам булочки, идите и переоденьтесь майор. Ваше появление выбивает из колеи остальных гостей.

Да, поняла! Энергично ответила Оливия и легкими шагами направилась в свою комнату.

http://tl.rulate.ru/book/29063/1334339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь