Готовый перевод Returning from the Xianxia World / Возвращение из мира Сянься: Глава 26

Глава 26

На окраине префектуры Цзян, «Виноделья Хоньюн».

«Эй, вы обе, уже полдень, а вы всё дрыхнете?» - Сяо Фан вошел в кабинет Черного тигра и крикнул Лин Юэру и Мурунгу Ю, которые спали на диване.

«Не беспокойте меня!» - бормотала Лин Юэру, затем повернулась и уткнулась лицом в диван, а одну ногу подняла и прижала к Муронгу Ю.

Когда Лин Юэру была в юбке, она подняла ногу, и юбка, естественно, соскользнула к талии, обнажая белые полупрозрачные кружевные трусики под ней.

«Даа…фигурка у неё, что надо!» - Сяо Фань не мог сдержаться - он взглянул на круглые ягодицы Лин Юэру и соблазнительные белые прозрачные кружевные трусики, и одобрительно кивнул.

«Сколько времени?» - Муронг Ю проснулась в этот момент и без усилий скинула с себя ногу Лин Юэру, а затем села, сонно покачиваясь.

«Двенадцать часов дня!» - ответил Сяо Фан.

«О!» - мысли в голове Муронг Ю стали приходить на место и она вскочила и вскрикнула: «Что? Двенадцать часов? Ой, мне же надо на работу! Я опоздала! Я опоздала!»

«Тогда, ты действительно опоздала!» - Сяо Фань задумчиво коснулся подбородка.

«Вы…?» - Муронг Ю тут же полностью проснулся, посмотрела на Сяо Фана и события прошлой ночи моментально пронеслись в её голове.

«Где мы?» - Муронг Ю внезапно посмотрела на Сяо Фана. Если она правильно помнила, она просила Сяо Фана отправить ее и Линь Юэру домой, но сейчас они явно не в ее собственном доме, а во грязном и обветшалом офисе.

«Я хочу пить, я хочу воды!» - В это время Лин Юэру, наконец-то, разбудили голоса Сяо Фана и Муронга Ю. Она прищурилась и попыталась сесть и пробормотала:

«Ты можешь спуститься вниз и налить себе воды!» - Сяо Фан не ответил на слова Муронг Ю. Он увидел, что они обе проснулись и пошёл на улицу.

«Стой, зачем ты привёз нас сюда?» - Муронг Ю наблюдала за Сяо Фаном с бдительностью.

«Где мы…?!» - Лин Юэру тоже уже не спала. Она открыла глаза и посмотрела на всех вокруг. Ошеломленная, она вскочила и с явным недовольством уставилась на Сяо Фана: «Сяо Фан, зачем ты привёз нас сюда?»

Сяо Фан повернулся, чтобы посмотреть на них двоих. Было лень что-либо отвечать и он вышел.

«Ты, остановись!»

Муронг Ю и Лин Юэру также поспешно за ним. Когда они вышли посмотреть достопримечательности вокруг себя, они пришли в шок! Все вокруг было грязным и хаотичным, мусор летал по небу, а воздух был наполнен вкусом низкосортного ликера.

«Похищение человека!»

Продекларировала Муронг Ю.

«Похищение тебя большим призраком!» - Сяо Фан повернулся, посмотрел на них и сказал: «Вы двое уснули в дороге, прошлой ночью и я не мог вас добудиться! Я что, знаю, где живёт твоя семья?» - обратился он к Муронг Ю.

«В самом деле?» - Лин Юэру и Муронг Ю все ещё недоверчиво смотрели на него.

«Ты, дорогуша, мне не веришь?» - сказал Сяо Фан злобно.

«Но ты знаешь, где живёт семья моего дедушки. Почему бы тебе было не отвезти нас к моему дедушке домой?» - вдруг закричала Линь Юэру.

«Позвони и спроси, есть ли кто-то дома у твоего дедушки?» - Сяо Фан покачал головой.

«Э-э!» - Лин Юэру начала вспоминать. Кажется, что да, дедушка Лин Чжэнтянь в эти дни уехал собирать лекарства. Значит, он не в префектуре Цзян. Два слуги в его семье дома днем, но ночью они возвращаются в свои дома, поэтому они просто не смогли бы зайти.

«Но у меня в сумке есть ключ от дома моего дедушки. Почему ты не нашёл его?» Лин Юэру внезапно прищурилась.

«Тогда посмотри сама, найдёшь ты ключ?» - Сяо Фан не оглянулся.

Лин Юэру побежала в здание и достала свою сумку. Оан перевернула её вверх дном, но нашла лишь ключ от машины.

«Черт, я забыла взять ключ, когда выходила вчера днем!» - Лин Юэру хлопнула себя ладонью по лбу.

«Пошли!» - девушки взяли свои сумки и выбежали.

«Это всё ты виноват! Это из-за тебя моего дедушки не оказалось дома и ты привёз нас сюда!» - Лин Юэру и Муронг Ю быстро догнали Сяо Фана. Лин Юэру, кажется, ненавидела Сяо Фана.

«И ты позволил нам спать на сломанном диване! Сяо Фан, ты супер большой ублюдок!» - Лин Юэру уставилась на Сяо Фана, который собирался разжигать огонь.

«Разве не так?» - Муронг Ю была не менее раздражена, - «Я никогда ещё не видела такого «джентльмена» - как вам пришло в голову уложить нас спать на диване?»

«А знаете ли вы, как я и мой друг, Чжан Фэйян, провели прошлую ночь?» -Сяо Фан уже на самом деле разозлился: «Мы с ним нашли кусок древесины и спали на открытом воздухе всю ночь! Это похуже самого плохого дивана! По крайней мере, вам было удобно, чисто и мягко, поэтому, пожалуйста, будьте благодарны! »

«Тогда мне все равно, во всяком случае, я никогда ещё не спала на диване!» - Лин Юэр стало неловко.

Сяо Фан просто проигнорировал ее и пошел прямо на фабрику.

«Мне нужно быстро вернуться на работу. Я боюсь, что сойду здесь с ума!» - Муронг Ю заторопилась.

«Я тоже ухожу, я не хочу ждать больше ни минуты!» - также крикнула Лин Юэру.

«Эй, Сяо, дайте нам ключи от вашей машины - мы должны ехать домой!» Лин Юэру повернула голову и крикнула в спину Сяо Фана.

«В машине нет бензина!» - Сяо Фан не оглянулся.

«Я не верю, дайте мне ключи!» - громко крикнула Лин Юэру.

Сяо Фан обернулся и коснулся ключа, висевшего на поясе. Он бросил его на пол и пошел на фабрику.

Муронг Ю подбежала и взяла ключи, а затем они обе быстро бросились к «Мерседесу», припаркованному во дворе.

Они открыли дверь, сели, вставили ключ, завели двигатель, но машина не среагировала. Посмотрев на счетчик бензина, девушки увидели, что топливо действительно на нуле.

«Черт!» - внезапно раздражённо выругалась Лин Юэру.

«Ну за чтоо?!» - Беспомощно сказала Муронг Ю, - «Кажется, нам придётся искать его снова!»

«Но я действительно не хочу снова искать его!» - Пробормотала Лин Юэру, но в беспомощности, всё же, вышла из машины и они в сторону фабрики, возвращаясь к Сяо Фану.

http://tl.rulate.ru/book/28948/614571

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Сяп
Развернуть
#
Это было забавно...
P.S. 5000 лет провел со всякими там феями и сказочными богинями, а все равно засматривается на обычных людей женского пола. =))
Развернуть
#
Ну уже хорошо то, что до мужиков не скатился со скуки😁
Развернуть
#
учитывая любовь китайцев плодить главы, к тысячной и не такое узнаем
Развернуть
#
Я пробовала почитать такое. ГГ всегда тот кто снизу и по хар-ру не отличается от попаданок в жен/наложниц императоров/принцев/чиновников.
Серьезно, почему нет попаданцев в нормальных, не униженных личностей, которые будут да хоть сверху или снизу, но нормальные отношения, а не гора возбужденных мышц и типа сильный цветочек, но с проблемами со здоровьем.
Один фик нашла, попаданец. ТОП! Да внешность цветочка, но спецназовец был - спецназовец и остался. Командовать еще как умеет. Но и относиться с уважением тоже.
Развернуть
#
Китайцы пишут истории не для читателей, а для вымещение своих желаний, китаец одинок, слаб, и на низу социальной лестницы ? поздравляю, мы нашли писателя книги о императоре-драконе в исекайе который будет бить небеса и найдёт себе сотню жён с нефритовой кожей (нефритовой бл*, кожа ЗЕЛЁНОГО мать его цвета, как у рептилойдов прям, долбанутые китайцы с их нефритом) и каждая будет красивой как богиня и он будет днём культвировать и бить богов а ночью превратиться в ультра-любовника с 100 одновременно. для кого такие книги пишут ? правильно, для англ/рус аудитории, онижтупые/схавают (что характерно - 90% таких хавают за обе щёки, психи)
Развернуть
#
Здесь скорее было обращение к аудитории. Ну вдруг кто-то годноту находил)
У меня вот есть одна очень любимая китайская новелла. Она шикарна!
Новелла шут последовательности Баклунд - и все, кто знает сразу поймет
Вторая корейская про графа.
Ведь находятся хорошие истории. Вдруг найдется и в такой тематике(женский попаданец).
Пока обдумывала, вспомнила про призрачного доктора, название нынешней новеллы подошло бы туда, вот там действительно охота.
Эта история мне нравится за счет адаптации к русскому. С учетом нашей культуры, наших крылатых фраз. Иногда правда в выражениях малость заносит. Все же герои вокруг ГГ не могут знать о изобретениях современного мира. Такие фразы можно ожидать только от ГГ.

У них традиция с нефритом сравнивать, так же как с фениксами, тиграми, драконами, слонами, черепахами. Это их культура
У нас бы сравнили с тем, что знакомо всем. С брильянтами, со снегом, про водку бы вспомнили, про высоцкого, про жабу и хомяка. У нас тоже штампов хватает)
Развернуть
#
Если вы ищите длинные китайские годные книги без однотипных шаблонных гг - то я знаю парочку...
Например - The dark king. любое объяснение книги будет спойлером, но гг там очень нестандартный, хитрожопый, довольно эгоистичный и живучий как таракан, не отчаивается несмотря ни на что, делает всё что в его силах чтобы выжить и порой делает вещи о которых жалеет, даже если и понимает что это единственный способ выжить... а, и там нету культивации, есть нечто вроде необычных способностей, но ци, Ки и прочих дяньтанов нету. отличная книга на 1200 глав.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь