Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 480

Вэй Муран молчала, так как ей не хотелось объяснять свои отношения с Ци Юйсюань.

"Сержант Цзян", - неожиданно поприветствовал Бай Мо. Ее тон звучал так же, но Вэй Муран уловила в нем мягкость и приятное удивление.

Вэй Муран с любопытством подняла брови и повернулась, чтобы посмотреть на Бай Мо, которая приветливо улыбалась, изо всех сил стараясь выразить свое очарование.

Вэй Муран ошарашенно смотрела на Бай Мо, а затем перевела взгляд на сержанта Цзяна. Казалось, здесь происходит что-то подозрительное.

Однако Цзян Юэчэн, который относился ко всем безразлично, лишь слабо кивнул в ответ, что контрастировало с энтузиазмом Бай Мо. "Доктор Бай".

Бай Мо посмотрела на красивого и флегматичного мужчину и пошла рядом с ним так, чтобы Вэй Муран был отделен от него, стараясь не выдать своего намерения.

Цзян Юэчэн пользовался большим авторитетом в отделе не только благодаря своей привлекательности или хорошему характеру, но и благодаря своему семейному происхождению. Все в отделе знали, что Цзян Юэчэн пришел сюда на обучение и через несколько лет должен был получить повышение.

"Сержант Цзян, мы были коллегами все эти годы, но вы все еще обращаетесь ко мне как к доктору Баю. Похоже, что мы незнакомы друг с другом". Бай Мо слабо улыбнулась. Ее голос звучал кокетливо, но этого было недостаточно, чтобы вызвать отвращение у других.

С другой стороны, Вэй Муран хотела уйти, так как чувствовала себя третьей лишней, но Бай Мо окликнул ее, когда она уже собиралась оправдываться. "Муран, познакомь нас со своим парнем как-нибудь в другой раз, чтобы он не искал оправданий, чтобы приходить сюда каждый день. Он подал заявление в полицию после потери телефона, но это тоже не входит в наши обязанности".

Вэй Муран в этот момент был в замешательстве. Намерение Бай Мо судиться с Цзян Юэчэном было не ее делом, так почему Бай Мо настаивал на том, чтобы втянуть ее в это дело? Это была одна из причин, почему Вэй Муран не любила Бай Мо.

Судьба порой бывает удивительной и интригующей.

Когда старшие представили Вэй Муран отделу в первый день ее работы, она с первого взгляда невзлюбила Бай Мо еще до того, как они начали разговор.

Такая неприязнь была связана с первым впечатлением и интуицией.

"Он не мой парень", - спокойно ответила Вэй Муран, но почувствовала себя неловко, как будто ей не хотелось признаваться в этом.

Она прищурилась и добавила: "Я скажу ему, чтобы он больше не создавал проблем".

Цзян Юэчэн промолчал и посмотрел на Вэй Мурана, после чего перевел взгляд на другое место.

Бай Мо вернулся в лабораторию судебной экспертизы, а Вэй Муран последовал за Цзян Юэчэном в отдел уголовного розыска. Войдя в кабинет, они почувствовали ароматный запах цзяньбинга по-тяньцзиньски и мозгов тофу[1] и увидели Чжан Мина, поглощающего еду на столе.

Вэй Муран не ожидал, что Чжан Минмин, который с юных лет поддерживал тесную дружбу с Ци Юйсюань, тоже будет работать в полиции. Ему с рождения дали имя Чжан Минмин, но он решил, что во взрослом возрасте оно звучит слишком по-детски, и решил убрать из своего имени лишнее "Мин". Несмотря на это, Чжан Минг считает, что его имя осталось простым и скучным.

Чжан Мин отметил, что даже его имя больше не используется в учебниках английского языка для начальной школы, и обвинил своих родителей в том, что они не приняли это всерьез, прежде чем дать ему имя.

Отец Чжан Мина был начальником этого отдела до того, как его перевели в Министерство обороны, так что Чжан Мин, возможно, пойдет по стопам отца, когда станет офицером полиции. Изначально мать Чжан Мина намеревалась финансировать Чжан Мина для предпринимательской деятельности, не требуя от него зарабатывать состояние. Она просто хотела, чтобы ее сын прожил остаток жизни спокойно, а не занимался такой опасной профессией, но кто мог ожидать, что Чжан Минмин поступит на службу в полицию?

Семейное происхождение Чжан Мина и Цзян Юэчэна было почти одинаковым, но Цзян Юэчэн поступил на службу в полицию раньше Чжан Мина. Поэтому, согласно старшинству, Чжан Мин был назначен капралом отдела, рангом ниже сержанта. После этого он отдал приказ, чтобы все обращались к нему как к капралу Чжану, а не называли его по имени, поскольку родители дали ему позорное имя.

Несмотря на это, все в полицейском управлении знали полное имя капрала Чжана, и все благодаря Ци Юйсюаню, который по-прежнему громко здоровался с ним как Чжан Минмин. Чжан Мин был настолько раздражен, что сразу же начал спорить с Ци Юйсюанем.

Чжан Мин проглотил последнюю порцию "Цзяньбин по-тяньцзиньски" и заглотнул мозги тофу, заметив, что Цзян Юэчэн и Вэй Муран вместе вошли в офис.

Взгляд Чжан Мина скользнул по Цзян Юэчэну и Вэй Мурану, после чего он использовал вывоз мусора как предлог, чтобы покинуть офис и незаметно набрал номер телефона. "Юйсюань, Цзян Юэчэн и Муран сегодня утром пришли в офис вместе".

Если бы Вэй Муран подслушала доклад Чжан Мина, она бы догадалась, почему Ци Юйсюань знал все о ее местонахождении, как свои пять пальцев. В отделе все время был шпион!

...

...

Положив трубку, Чжан Мин вернулся в кабинет и открыл окна, чтобы запах не задерживался в комнате.

"Сержант, капрал, у нас проблема". Чжао Иян поборол желание утолить жажду и объявил, войдя в кабинет. "Мы получили сообщение о том, что в Сицзяо был найден труп".

Затем Чжао Иян налил себе стакан воды и продолжил. "Жертва - пожилой мужчина, но другие подробности остаются неизвестными. Информатор - житель деревни, живущей неподалеку, но он был напуган до смерти".

"Прикажите всем одеться и отправиться на место происшествия". Цзян Юэчэн взял свой сотовый телефон и ключи от машины и вышел из офиса.

Вэй Муран и остальные быстро последовали за ним.

...

...

Бай Мо тем временем осматривал труп. Вэй Муран начала работать в полиции совсем недавно, и она не ожидала, что ее первое дело окажется таким жутким и страшным.

Изначально труп был закопан у подножия горы, но два дня назад прошел ливень, продолжавшийся до вчерашнего вечера, который, вероятно, смыл грязь и обнаружил под ней труп.

"Сержант Цзян, первый свидетель - Чжао Чжэнгуо, сорокаоднолетний мужчина, который живет в семье Чжао в соседней деревне. Он пришел сюда, чтобы поймать цикад для продажи на рынке сегодня, и увидел часть нижней конечности после того, как грязь была смыта сильным дождем. Он заметил труп в семь часов утра и в страхе побежал домой, чтобы объяснить ситуацию. После этого ему сказали сообщить об этом инциденте в полицию", - проинформировал Чжао Иян.

Бай Мо, на которой была хирургическая маска и пара перчаток, встала на колени рядом с трупом для тщательного осмотра. После этого она встала, сняла хирургическую маску и сообщила. "Возраст жертвы - от семидесяти до семидесяти пяти лет. Предположительное время смерти - с одиннадцати до часу дня, для определения точного времени смерти требуется вскрытие. На груди покойного пока четыре ножевых ранения, но они начинают гноиться и разлагаться. Детальный анализ придется подождать до нашего возвращения, но эта колотая рана в середине груди является причиной его смерти. Также очевидно, что это не основное место преступления".

Бай Мо нахмурился и продолжил: "Многие улики были смыты после ливня".

Цзян Юэчэн кивнул и приказал сначала перенести труп обратно в отдел.

"Сержант Цзян." Син Цзядун вернулся, закончив допрос жителей деревни. "Я расспросил всех, и никто из них не узнал жертву. Похоже, что жертва не живет поблизости от этой деревни".

Цзян Юэчэн не ожидал опознать здесь покойного, поскольку Бай Мо упомянул, что это не основное место преступления. "Занесите его в систему для последующего перекрестного анализа".

...

...

Отряд вернулся в полицейское управление и увидел полицейского техника Яна Шаожаня, стоящего перед кабинетом с необычным выражением лица.

"Муран, он опять пришел подавать рапорт!" Ян Шаожань кричал на Вэй Муран, словно она была его спасительницей.

"..." Вэй Муран был ошеломлен.

"Эй, что он потерял на этот раз?" - спросил Чжан Мин с подмигиванием.

"..." Ошарашенный Ян Шаожань ответил: "Кошелек".

"Это не входит в круг обязанностей отдела уголовного розыска", - раздался в офисе громовой голос Чжан Мина.

"..." Ошеломленный Вэй Муран вошел в кабинет и увидел Ци Юйсяна, который расслабленно сидел на стуле, словно наслаждался домашним отдыхом.

Ци Юйсюань приходил сюда каждый день под разными предлогами, поэтому вполне естественно, что он уже ознакомился с этим местом.

Два дня назад Ци Юйсюань потерял кредитную карту, вчера - мобильный телефон, сегодня - бумажник. В любом случае, он терял одну из своих вещей каждый день.

Ци Юйсюань все равно приходил сюда, чтобы "подать заявление в полицию", хотя ему сообщили, что отдел уголовного розыска не занимается потерями и находками.

В настоящее время Ци Юйсюань потерял свой пухлый вид. Черты его лица остались прежними, но он казался суровым и холодным, когда молчал. Впрочем, это касалось только тех случаев, когда он затыкал рот.

"Муран, на пару слов, пожалуйста", - неожиданно объявил Цзян Юэчэн.

Вэй Муран посмотрела на Ци Юйсюань и, опустив голову, вышла из кабинета.

"Муран, меня не волнуют твои отношения с Ци Юйсюанем, но я надеюсь, что ты отнесешься к этой работе серьезно и как к приоритетной в полиции. Он твой друг, и это единственная причина, по которой мы не прогнали его, несмотря на его ежедневные визиты.

Я надеюсь, что это не будет помехой в работе, особенно когда сейчас есть дело, и у нас не будет на него времени", - тон Цзян Юэчэна был спокойным и ровным, и все же он вызвал смущение у Вэй Мурана.

"Я прошу прощения за беспокойство, сержант. Этого больше не повторится", - ответила Вэй Муран, избегая смотреть в глаза Цзян Юэчэну. Затем она бросилась в кабинет и снова вытащила Ци Юйсюань.

Вэй Муран держала Ци Юйсюань за галстук, словно выгуливала собаку, отчего Ци Юйсюань потеряла дар речи.

"Муму..." заскулил Ци Юйсюань.

"Может, хватит прикидываться дурочкой?" Вэй Муран оттащил Ци Юйсюань в угол и упрекнул: "Больше никогда не мешай мне. В последнее время я был очень занят, а сегодня у меня важное дело. У меня нет времени на твои глупости".

Ци Юйсюань хотел сказать, что он не прикидывается дураком, но не успел он пробормотать ответ, как Вэй Муран вернулся в кабинет, не дав ему возможности защититься.

Ци Юйсюань сузившимися глазами смотрела на спину Вэй Муран, которая поспешила вернуться в кабинет.

Дело о крупном преступлении?

...

...

"Сержант Цзян, мы опознали жертву". Ян Шаожань передал личные данные погибшего Цзян Юэчэну, после чего продолжил: "Имя жертвы - Чжэн Вентао, мужчина семидесяти двух лет, проживавший с женой в доме пятьдесят два на улице Сян Ян в районе Наньчэн. У него были сын, две дочери, внук и три внучки, но никто из них не жил вместе с жертвой. Он пропал неделю назад, тогда же было подано заявление в местное отделение полиции, но до сих пор его местонахождение остается загадкой. Я уведомил членов его семьи об этом".

Цзян Юэчэн кивнул и сказал: "Цзядун, проследи за доктором Баем, чтобы узнать, есть ли отчет о вскрытии".

"Сержант Цзян может просто позвонить мне.

" Бай Мо, на которой был белый халат, вошла в кабинет со слабой улыбкой на лице и документом в руках.

"Результат вышел?" Цзян Юэчэн был ошеломлен.

Бай Мо кивнула и передала документ Цзян Юэчэну. "Время смерти - между одиннадцатью и двенадцатью часами прошлой ночи, перед смертью его некоторое время пытали. В его желудке мало пищи, что указывает на длительное голодание перед этим. На его теле имеются раны от флагелляции и ссадины, причем некоторые из ран от флагелляции были нанесены вчера. Причиной смерти стали колотые раны на груди. Всего на груди шесть ножевых ранений, вход в каждую рану неровный, что говорит о том, что нападавший наносил удары в состоянии паники. Первые два ножевых ранения задели жизненно важные органы, но третье ножевое ранение стало фактической причиной смерти. Следующие три ножевые раны были нанесены, когда нападавший запаниковал и не был уверен, что жертва мертва".

"Должно быть, он очень мучился, раз умер таким образом", - хмуро ответил Вэй Муран.

Насколько злобным мог быть нападавший, чтобы так мучить семидесятидвухлетнего мужчину?

"Муран, раз уж мы обсуждаем дело, давай будем серьезными и дадим мне возможность закончить мой отчет, хорошо? Ты можешь выразить свое сочувствие после работы". Бай Мо была раздражена внезапным прерыванием и выразила свое недовольство в профессиональной манере. Она дала понять, что Вэй Муран беспринципно относится к своей работе и использует свои личные чувства, чтобы помочь расследованию.

"Хаха, Муран была свежей выпускницей и проработала в полиции всего пару месяцев. Каждый может испытать такое на начальном этапе". Чжао Иян выступил посредником в споре и сказал: "Доктор Бай, пожалуйста, продолжайте".

Бай Мо разочарованно покачала головой на Бай Мурана, затем перевела взгляд на стоического Цзян Юэчэна и продолжила: "Нет никаких следов борьбы, кроме ран на его теле, но возможно, что улики на его теле могут быть смыты ливнем. Я взял его одежду на анализ, надеясь, что мы сможем найти что-то еще, что может помочь в расследовании".

После того, как Бай Мо закончил доклад, через дверь в кабинет ворвался душераздирающий вопль.

"Муж! Мой муж!"

Они вышли и увидели пожилую женщину, которая причитала, поддерживаемая двумя своими дочерьми, находясь на грани срыва.

Пожилая женщина отпихнула руки своих дочерей и бросилась вперед, заметив Цзян Юэчэна и его отряд. "Офицер полиции, вы должны поймать убийцу и восстановить справедливость в отношении моего мужа! Полицейские!"

Несмотря на постоянные сопли, эмоции пожилой дамы стабилизировались, когда Вэй Муран вернулся после приготовления чая.

"У нас есть к вам несколько вопросов, поэтому, пожалуйста, постарайтесь сообщить нам подробности, которые могут помочь нам в расследовании, чтобы найти убийцу", - сказал Цзян Юэчэн.

Пожилая женщина продолжала проливать слезы, кивая головой. "Спрашивайте сколько хотите, я расскажу вам все, что знаю".

"Когда пропал господин Чжэн?"

"Ровно неделю назад. Обычно он каждое утро ходит на рынок и покупает ингредиенты для повседневной еды, но в то утро он не вернулся домой, выйдя из дома. Если бы я знал... Если бы я знал, что все так закончится, я бы не позволил ему выйти из дома в тот день".

"Было ли что-нибудь подозрительное в отношении господина Чжэна в последнее время?" - спросил Цзян Юэчэн.

"Нет, все было как обычно", - покачала головой пожилая женщина, глядя в пустоту.

"Вызывал ли господин Чжэн ненависть у кого-нибудь в последнее время?" снова спросил Цзян Юэчэн.

"Нет, у моего мужа хороший характер, он даже не станет затевать спор с другими, не говоря уже о вражде, которая могла бы лишить его жизни.

" Пожилая дама колебалась, прежде чем ответить на вопрос, выглядела растерянной и пустой.

Цзян Юэчэн задал еще несколько вопросов, но ответы не помогли расследованию, пока не подошел Син Цзядун и не шепнул ему что-то.

Цзян Юэчэн на мгновение замер, а затем снова посмотрел на пожилую женщину. "Думаю, на этом все. Мы обратимся к вам снова, если возникнут проблемы".

"Когда... Когда мы сможем забрать моего мужа домой?" - спросила пожилая женщина со слезами на глазах.

"Когда дело будет закрыто. Возможно, есть улики, которые мы еще не обнаружили на покойном", - ответил Цзян Юэчэн.

"Вы... вы что, собираетесь его препарировать?" Пожилая женщина застонала, представив себе кровавую сцену. "Он скончался в муках, его душа не может спокойно покинуть этот мир, а его труп даже нельзя оставить нетронутым".

"Мне жаль, но я могу заверить вас, что труп будет обработан как можно лучше. Я полагаю, что для тебя убийца, ответивший за свое преступление в самое ближайшее время, будет важнее, чем этот вопрос", - профессионально ответил Цзян Юэчэн, не проявляя особого сочувствия.

"Верно, мама, в любом случае важнее найти убийцу. Отец не сможет покоиться с миром, независимо от того, насколько нетронутым окажется его тело". Одна из дочерей утешила пожилую женщину.

Пожилая дама отказалась от своей просьбы и с воем покинула кабинет.

"В каком университете училась внучка убитого?" - спросил Цзян Юэчэн.

Прежде чем Син Цзядун успел ответить на этот вопрос, в отдел снова вошла Ци Юйсюань.

"Почему вы снова пришли? У нас сейчас есть дело, и у нас нет времени на тебя". Син Цзядун был раздражен тем, что Ци Юйсюань вернулся, чтобы снова создать проблемы, и жаловался, не пытаясь скрыть отвращение на своем лице.

Для Ци Юйсюаня было терпимо посещать отдел, когда у них не было дел, и он был другом Вэй Мурана, поэтому они относились к нему как к члену семьи своего коллеги.

Однако Ци Юйсюань действовал без учета приоритетов, когда пришел в такое время. Син Цзядун даже упрекнул Вэй Муран, раздраженно глядя на нее.

Чжан Мин быстро подошел к Ци Юйсюаню, чтобы оттащить его. "На этот раз мы действительно попали в дело о крупном преступлении, и все сейчас очень заняты". Цзядун не нарочно жаловался, так что не принимай это близко к сердцу, ладно? Ты тоже занятой человек, так что перестань навещать нас каждый день, ладно?"

Щеки Вэй Муран раскраснелись от неловкости и смущения, когда она подошла к Ци Юйсюань, но прежде чем она успела пробормотать ответ, в кабинет вошел начальник отдела.

"Эй, ребята, почему вы блокируете вход?" Начальник любезно посмотрел на Чжан Мина и Вэй Мурана, затем перевел взгляд на Ци Юйсюань и с еще большей нежностью произнес.

"Пойдемте, позвольте мне представить его. Он Ци Юйсюань, сын моего хорошего друга. Я слышал о сегодняшнем деле, и, по совпадению, у него есть свободное время, поэтому я проглотил свою гордость и пригласил его помочь в вашем расследовании", - объяснил начальник отдела.

"Шеф, я не думаю, что постороннему человеку следует помогать в нашем расследовании", - нахмурился Син Цзядун и пожаловался, не пытаясь скрыть свою неприязнь.

"Хаха, естественно, что вы не слышали имени Ци Юйсюань, но, по крайней мере, вы знали о крупном деле, которое произошло в городе Хуай, верно?" Начальник перевел взгляд на Ци Юйсюаня. "Молодой человек, все еще любите быть незаметным, да?"

"Я всегда веду себя сдержанно". Улыбка на лице Ци Юйсюаня была очень теплой и нежной, но почему-то вызывала у остальных желание соединить с ней свои ладони.

"Говорят, что год назад они получили помощь от эксперта в раскрытии преступления в городе Хуай, но никто не знал его личности, и он даже не был известным экспертом во всем мире. Шеф, вы имеете в виду..." Глаза Чжао Ияна расширились от недоверия, и он уставился на Ци Юйсюаня.

На вид этому молодому человеку было около двадцати лет, почти столько же, сколько и им сейчас.

.

"Я здесь, чтобы помочь, но не забудьте сохранить это в тайне. Я предпочитаю оставаться на виду, потому что стресс будет непомерным, если я стану знаменитым. Честно говоря, причина, по которой я пришел сюда, чтобы подать полицейские отчеты за последние два дня, была в том, чтобы проверить ваши навыки расследования, хаха", - объяснил Ци Юйсюань с ухмылкой.

Черт возьми!

Какой бесстыдный и наглый человек!

В этот момент все присутствующие в комнате тихо зарычали.

Как потерянный мобильный телефон и бумажник могли проверить навыки полицейских в расследовании?

Однако Ци Юйсюань сказал об этом так, словно это была правда. Вот бессовестный ублюдок!

"Хорошо, Юэчэн, пожалуйста, объясни Юйсюаню суть дела", - приказал начальник полиции, прежде чем уйти.

Цзян Юэчэн слегка нахмурился, пока Чжан Мин информировал Ци Юйсюаня о каждой подсказке, которую они получили на данный момент. После окончания объяснения он не удержался и пожаловался: "Ты не очень хороший друг, приятель. Ты даже не сообщил мне, что именно ты раскрыл дело в городе Хуай".

"Почему ты жалуешься, когда Муму даже не знает об этом?" Ци Юйсюань закатил глаза в ответ.

Все перевели взгляды на Вэй Муран, когда Ци Юйсюань ласково назвал ее по имени.

В этот момент на щеках Вэй Муран вспыхнул румянец.

Ци Юйсюань был единственным, кто с юности обращался к Вэй Муран как к Муму, но в данный момент они работали в отделе, так какого черта он делал?

Цзян Юэчэн взглянул на Ци Юйсюаня, прежде чем перевести взгляд в другое место. "Отдел судебно-медицинской экспертизы сообщил, что они обнаружили следы крови Чжэн Сяоруй в крови жертвы. Чжэн Сяоруй была внучкой жертвы".

Затем Син Цзядун добавил дополнительную информацию. "Чжэн Сяоруй, девятнадцати лет, в прошлом году училась на курсе изобразительного искусства в университете Цзяо. Хотя ее дом находится в городе Би, она живет в общежитии и возвращается только по выходным."

"Муран, следуй за мной в университет Цзяо", - приказал Цзян Юэчэн, игнорируя Ци Юйсюань.

____________________________________________

Примечания:

[1] Доухуа (китайский: 豆花; пиньинь: dòuhuā) - это краткая форма доуфухуа (китайский: 豆腐花; пиньинь: dòufuhuā). Это китайская закуска, приготовленная из очень мягкого тофу. Его также называют пудингом из тофу и пудингом из соевых бобов. В северном Китае доухуа часто едят с соевым соусом, что придает ему пикантный вкус. Северные китайцы часто называют доухуа "доуфунао" (豆腐脑; dòufunǎo; "мозги из тофу", часто сокращается до 豆脑; dòunǎo).

http://tl.rulate.ru/book/28873/2184496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь