Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 448

Чэнь Минся проигнорировала внезапные взгляды дедушки Руана.

На самом деле, его репутация стала популярной только в последние несколько лет. Когда Чэнь Минся вышла замуж, дедушка Руан был обычным учителем, не вызывавшим особого почтения в обществе.

Когда она вышла замуж, ее немного шокировало поведение старика, но постепенно она привыкла к нему, и дошло до того, что она уже оцепенела.

Даже если старик пользовался всеобщим почитанием, они не чувствовали, что он настолько достоин почитания. Его индивидуальность затмевала все его достоинства.

Дедушка Руан сказал мальчику: "Подойди, подойди. Пусть прадедушка обнимет тебя".

"Хе-хе", - несколько злобно усмехнулся Ци Юйсюань. Он перевернулся на спину, отчего старик ударился спиной о диван.

'Кто сказал тебе называть меня толстым'.

"О боже!" Дедушка Руан потер грудь и прижал к себе маленького мальчика. Он сухо рассмеялся и сказал: "Наш Юксуань очень сильный ребенок, хе-хе".

Дедушка Руан только что вернулся домой. Он обнял своего маленького сына и потянул Руан Даньчэня к себе, чтобы поболтать. Хотя Руан Кешан уже все ему рассказал, он хотел услышать это от самой Руан Даньчэнь.

Старушка посмотрела на часы и наконец прервала их: "Не забывайте, мы договорились посетить семью Ци сегодня вечером. Мы не можем опоздать, потому что это невежливо".

"Да, да", - ответил дедушка Руан. Внезапно ему пришла в голову одна мысль. Он приложил немало усилий, чтобы донести мальчика и поставить его на землю, и, расправив поясницу, потянулся к своему багажу и достал пластиковый пакет с логотипом магазина tax-free в аэропорту. Из пакета он достал пять разных коробок шоколада.

Он протянул их Ци Юйсюань с широко раскрытыми глазами.

"Я вернулся в спешке, поэтому не мог ходить по магазинам, кроме как в районе аэропорта. Я не знал, что купить, но когда подумал о Юйсюане, то решил, что детям это точно понравится", - улыбнувшись, сказал дедушка Руан.

Он надул грудь и выглядел так, словно с нетерпением ожидал похвалы от мальчика.

"Спасибо, прадедушка Руан. Ты мой самый любимый человек!" Маленький мальчик сразу же улыбнулся, превратив свое лицо в подобие булочки. Одно упоминание о еде заставило его лицо засветиться.

"Ты можешь съедать только один кусочек в день", - неожиданно раздался голос Ци Чэнлиня с одной стороны.

Прежде чем маленький мальчик успел возразить, дедушка Руан захихикал. "Хе-хе, садишься на диету?"

Ци Юйсюань: "..."

Почему ему казалось, что этот старик так раздражает его!

"Хехе, раз так, мы оставим остальное здесь. Ты можешь принести одну коробку домой, а когда она закончится, ты можешь прийти сюда и взять другую. Прадедушка присмотрит за тобой, чтобы ты не съел слишком много". Дедушка Руан положил самую маленькую коробку конфет на руки Ци Юйсюань, а остальные оставил себе. Он открыл одну коробку перед мальчиком и достал шоколадку в форме ракушки. Положив его в рот, он сказал: "Вот это да, тает во рту! Хе-хе."

Бабушка Руан забрала у него коробку конфет, включая уже открытую. "Я беспокоюсь о твоем диабете!"

Она убрала шоколадные конфеты в кухонный шкаф и вышла, чтобы позвать дедушку Руана. "Иди и переоденься. Мы собираемся встретиться с родственниками".

Дедушка Руан хихикнул и ущипнул маленького мальчика за щеки, прежде чем направиться в комнату.

"..." Ци Чэнлинь молча размышлял, и вдруг неожиданно сказал: "Я вдруг понял, откуда у Юйсюаня такое отношение".

Неудивительно, что он не мог найти его источник. Ведь ни у кого в семье Ци не было такого отношения к Юйсюаню.

Все потеряли дар речи.

Через некоторое время дедушка Руан вышел в совершенно безмолвную гостиную. Никто не разговаривал.

Как только он вышел, внимание всех было направлено на него.

"На что ты смотришь? Почему все так молчат? Дедушка Руан посмотрел налево и направо, но не нашел в себе ничего плохого.

"Хе-хе, давайте пойдем.

" Бабушка Руан решила, что лучше не говорить лишнего.

Машину Руан Кешана все еще обслуживали, но, к счастью, дедушка Руан сказал своему водителю подождать внизу. Его машины, а также машины Ци Чэнлиня хватило, чтобы уместить всех восьмерых.

Дедушка Руан сел на заднее сиденье машины Ци Чэнлиня вместе с Ци Юйсюань. Он смотрел на Ци Юйсюань и постоянно улыбался, отчего Ци Юйсюань чувствовала себя взъерошенной.

"Прадедушка Руан, не улыбайся мне так!" - сказал мальчик, когда ему это, наконец, надоело.

"Почему?" - спросил старик, смутившись.

"Это ужасно!" Мальчик потер руки и спрятался за спину.

Дедушка Руан, "..."

...

Дразнилки дедушки Руана продолжались всю дорогу, пока они наконец не добрались до старого поместья.

Ци Юйсюань почувствовал облегчение. Выйдя из машины, он тяжело выдохнул. После столь долгого общения с дедушкой Руаном напряжение было слишком велико.

Пока остальные шли позади, Ци Юйсюань забежал во двор и позвонил в дверь.

Он не ожидал, что пожилая чета Ци будет лично ждать у двери. Они тепло приветствовали дедушку Руана и бабушку Руана.

Несмотря на молчание дедушки Руана, от них исходила аура ученого.

Бабушка Ци уважительно сказала дедушке Руану: "Посмотри, как ты спешишь сюда сразу после полета. Тебе не нужно было спешить сюда. Будет гораздо лучше, если ты немного отдохнешь, прежде чем наши две семьи соберутся здесь. Это будет намного спокойнее".

"Все в порядке." Дедушка Руан пожал плечами, взмахнув рукой. "Я все равно спал весь полет, так что я не устал. Я полон энергии прямо сейчас!"

Все видели, что дедушка Руан был полон духа. Он действительно не выглядел уставшим. Они также были удивлены тем, что такой ведущий ученый был таким доступным. Он определенно доказал, что является ученым с высокими интеллектуальными способностями.

Даже Гуань Лия и Ся Вэньна смотрели на него с восхищением.

Выражения бабушки Руан и Руан Кешан подергивались.

Бабушка Руан сказала бабушке Ци: "Нашей Даньчэн повезло, что она вышла замуж за такого хорошего человека, как Ци Чэнлин. Вы тоже хорошо к ней относитесь, не обращая особого внимания на ее статус. Мы... Мы даже не знаем, как вас отблагодарить".

"Не говори так. Это кажется таким далеким. Даньчэн - наша невестка, она нам как сводная дочь. Она нравится нашему Чэнлину, поэтому она нравится и нам. Если мы будем плохо к ней относиться, разве Чэнлин не будет чувствовать себя плохо?" Бабушка Ци улыбнулась и сказала.

В этот момент зазвонил мобильный телефон дедушки Руана. Это был звонок от лидера.

"Старик, ты дозвонился?"

"Да. Я в доме своих родственников", - честно ответил дедушка Ци.

"Я думал, ты вернулся, чтобы встретиться с внучкой?"

"Да. Я вернулся, чтобы встретиться с ней и навестить семью ее мужа".

"..."

Ну, это быстро продвинулось.

"Поскольку все уже улажено, вы все еще возвращаетесь в Штаты? Мы еще не начали встречу. Ты еще можешь успеть вернуться".

Дедушка Руан услышал это и сразу же застонал. "Я старый мешок с костями. Неужели у тебя нет сердца? Ты действительно готов сделать это? Ты хочешь, чтобы я рисковал своей жизнью ради ежегодного собрания? Я говорю тебе: смерть может быть пустяком, а может быть серьезным делом. Я не могу допустить, чтобы моя смерть была незначительной только из-за этой маленькой встречи! Я хочу служить развитию человечества и умереть благородной смертью как ученый, который бесконечно борется и стремится к совершенствованию!"

Лидер потерял дар речи.

"Все не так уж плохо, правда?"

Лидер невольно сказал то, что хотел сказать.

"Все не так уж плохо? Я только что познакомился со своей внучкой и правнуком. Я еще даже не успел узнать их получше! Неужели у тебя хватит духу просто разлучить меня с моей семьей? Я выплакала все свое сердце дома. Если вы хотите, чтобы я сейчас уехала, мое сердце не выдержит! Я уже стар! Я могу страдать от любого психологического заболевания! Если что-то случится, что ты будешь с этим делать?". Дедушка Руан уже практически плакал.

Лидер: "..."

"О, Юксуань! Твой прадедушка бесполезен!

Он не может решить все сам. Ему потребовалось столько усилий, чтобы вернуться и увидеть вас, а люди уже хотят, чтобы он вернулся!" Дедушка Руан заплакал и воскликнул.

Маленький мальчик бросился в объятия дедушки Руана и застонал в трубку, всхлипывая, как ни в чем не бывало. "Прадедушка, не оставляй меня!" Он зарыдал еще сильнее. "Не уходи, прадедушка. Твой Сюаньсюань смог встретиться с тобой только через семь лет! Я не вынесу разлуки с тобой!" Рыдания становились все более пылкими.

Услышав плач старика и маленького мальчика, вождь почувствовал, что у него разрывается голова.

Что это был за бред? Почему эти двое плакали так, словно речь шла о жизни и смерти?

"О, внучек! Я не могу с тобой расстаться!" Дедушка Руан протянул руку к Руан Даньчэнь.

Это действие было в точности похоже на то, как Эркан 1-й протянул руку [1], что заставило Руан Данчен задуматься, не пользуется ли старик интернетом, чтобы идти в ногу со временем.

Руан Даньчэнь, "..."

Она не ожидала, что его бесстыдство не имеет границ, как у маленького мальчика.

Пока она все еще не знала, как ей реагировать, Руан Кешан подбежал к ней и начал плакать.

"Папа, папа, ты можешь идти и не волноваться. Я позабочусь о Данчене. Ты только что вернулась и только что встретила Даньчэня, но теперь тебе придется вернуться. Это слишком удручающе! Научные исследователи должны быть гибкими и иметь человеческую природу, не так ли? Это значит, что ты должен оставить свою семью и свою жизнь ради научного прогресса! Если вы уйдете, сможем ли мы увидеть вас в следующий раз?" Руан Кешан бросился в ноги своему отцу и дико зарыдал.

Семья Ци потеряла дар речи, и лидер тоже.

'Что это за бред?'

"Я... я просто сказал это случайно! Не волнуйтесь! Пожалуйста, не позволяйте профессору Руану слишком волноваться!" Лидер знал, что голос принадлежал Руану Кешану, и чувствовал, что дуэт отца и сына выставляет себя плохим парнем.

"Понимаешь, я не могу позволить, чтобы тебя разлучили с семьей, верно? Если ты действительно не можешь прийти, то не приходи. Когда я вернусь, пусть Сяо Цзин доложит тебе о содержании встречи. А ты... Просто посиди дома, хорошо проведи время с внучкой и семьей. Вы уже внесли большой вклад в развитие науки в нашей стране. Мы не можем отказать вам в этой свободе, верно?" - лидер дернул губой и сказал.

"Я тоже так думаю". Дедушка Руан улыбался во весь рот. Он ухмылялся от уха до уха, а его прежняя печаль полностью растворилась в воздухе.

Лидер усмехнулся и повесил трубку. Его энергия была полностью исчерпана после разговора со стариком.

После окончания разговора дедушка Руан убрал телефон. Он повернулся к семье Ци, как ни в чем не бывало, и сказал: "Скажите, не слишком ли неразумно заставлять плакать такого старика, как я?"

"Хехе." У дедушки Ци закончились слова, чтобы описать дедушку Руана. Он посмотрел на старушку с выражением, которое ясно говорило: "Этот парень? Идет на телевидение и делает новости?".

Бабушка Руан была так смущена, что ее лицо покраснело.

Ранее тетя Лю принесла маленького Юцзиня в комнату, чтобы он поспал, так как вокруг было слишком много людей, и шум мог потревожить малыша. Маленький Юцзинь начал плакать и махать руками в поисках мамы. Тетя Лю вынесла его на руках.

Дедушка Руан был в восторге, увидев этого малыша. Когда Сон Юй уговорил его, чтобы он перестал плакать, дедушка Руан взял мальчика на руки. Потеряв самообладание, он слегка ущипнул мальчика за пухлую попку.

Несмотря на то, что маленький Юцзинь не мог говорить, он сердито втянул свой зад и стал метаться на руках у дедушки Руана. Он жалобно протягивал руки, ища помощи у кого-нибудь, чтобы освободить его от непослушных рук, которые его щипали!

Видя, как дедушка Руан светится от счастья, Сун Юй не слишком радовался тому, что спас мальчика.

. Бабушка Руан посмотрела на своего мужа и вынесла мальчика из его рук.

Почувствовав, что он вне опасности, маленький Юйцзинь что-то бессвязно бормотал, но так и остался лежать на руках бабушки Руан.

"Неужели он худее, чем Юйсюань, когда Юйсюань был маленьким?" Дедушке Руану нисколько не было стыдно за то, что он дразнит маленького ребенка. Он ткнул в живот маленького Юйцзиня и получил в ответ сердитый пинок, но это только сделало его еще счастливее.

"Ммм..." Гуань Лия начала виновато признаваться: "Когда Чэнлин принесла Юйсюаня домой, у него тогда не было матери. Чэнлин всегда занят работой, поэтому Юйсюань со мной, и я волновалась, что он будет голодать...".

Поскольку у Юйсюаня не было матери, которая могла бы позаботиться о нем, а Ци Чэнлин была слишком занята, Гуань Лия почувствовала, что ее внук слишком жалок. Она не могла удержаться от того, чтобы дать ему все самое лучшее в жизни.

Отсутствие материнского молока побудило ее давать ему много молочной смеси. Она беспокоилась, что он плохо ест.

Но в конце концов она случайно превратила этот маленький шарик в нежный, светлокожий шар с жирком.

Мальчик посмотрел на маленького Юджина и резко сказал: "Братишка слишком худой. Ему нужно больше есть!"

Мысли Ци Юйсюаня были очень чисты и просты. Он хотел, чтобы его младший двоюродный брат потолстел, и тогда они смогут сесть на диету и есть овощи вместе. По крайней мере, ему не пришлось бы страдать в одиночестве.

Рядом с ним бабушка Ци кивнула. "Гораздо веселее, если ребенок будет пухленьким в детстве".

Ци Чэнчжи и Сун Юй не знали, как реагировать.

А вот маленький Юйцзинь, казалось, все понял. Он радостно протянул руки к бабушке Ци, прося, чтобы его понесли. Попав в руки старушки, он что-то бормотал и пускал слюни, протягивая руки к клубнике на столе. Его руки махали, но не могли дотянуться до клубники, и он был очень взволнован.

Бабушка Ци взяла одну для него. Его маленькие ручки вцепились в клубнику, и он непрерывно жевал ее.

Это было так мило, что его губы скривились в улыбке - он был невероятно счастлив.

Поболтав еще немного, бабушка Ци посмотрела на время и предложила отправиться в Династию.

Она вздохнула с облегчением, когда заметила, что семья Руан вела себя нормально, не проявляя особой реакции. Это заставило ее почувствовать, что у семьи Руан был характер - они не только были достойны называться учеными, но и были очень спокойны, когда сталкивались с благосклонностью или нет.

Ци Чэнчжи поднял маленькую Юйцзинь из объятий бабушки Ци. Руки малыша были испачканы клубничным соком, и он вытер его об одежду Ци Чэнчжи, оставив розоватое пятно клубничного экстракта.

Ци Чэнчжи посмотрела на него и торжественно сказала: "Если ты сделаешь это еще раз, тебе больше не разрешат есть клубнику".

Маленький Юйцзинь испугался этого. Он вцепился в клубнику и боялся ее отпустить. Он больше не осмеливался тереться другой рукой о рукав Ци Чэнчжи. Вместо этого он несколько раз откинул руку назад, пытаясь избавиться от клубничного сока.

Затем он вгрызся в клубнику, как крот.

Бабушка Ци и бабушка Руан вышли как раз вовремя, чтобы встретить в коридоре группу соседей. Они возвращались после танцев на площади и тащили тележки с продуктами. Присутствовало большое количество людей.

Увидев двух старушек, так мило беседующих между собой, толпа полюбопытствовала, тем более что за ними стояло несколько незнакомых людей.

Как раз в тот момент, когда они начали задаваться этим вопросом, они услышали, как Ци Юйсюань, который подбежал с вихляющимся задом и взял бабушку Руан за руку, сказал: "Великая бабушка Руан, я поеду с вами в вашей машине".

Хорошая уловка позволила бы ему съесть больше мяса в тот вечер.

В результате все были удивлены. 'Прабабушка Руан?

'Это семья Руан Даньчэня?

Разве Руан Даньчэнь не сирота? С каких это пор у нее вдруг появилась семья?

"Это... бабушка Даньчэнь?

" Тетя Ге в шоке посмотрела на бабушку Руан.

"Почему да. Даньчэн не сирота. Ее семья просто разлучилась, и теперь они нашли друг друга!" - сказала бабушка Ци с большим удовольствием. Она вспомнила статус старой пары Руан и поняла, что он просто идеален для демонстрации!

Тетя Гэ, услышав это, сразу поверила, но среди собравшихся были и те, кто отнесся к этому заявлению с подозрением.

Некоторые думали, что семья Ци могла беспокоиться о том, что личность Руан Даньчэня слишком проста, поэтому семье Ци пришлось найти группу людей, чтобы выдать себя за семью Руан Даньчэня.

Хотя такие мысли и показались бы странными обычным людям, но мышление великих семей было непостижимо и отличалось от массового.

В это время подошел и дедушка Руан. Он сохранял торжественность перед незнакомыми людьми.

Сохраняя изящную позу, он выглядел точно так же, как в новостях.

"Этот человек... Почему он такой знакомый?" Рядом с тетей Ге стояла тетя Ван, которая и задала этот вопрос. Чем больше он смотрел на старика, тем более знакомым он казался ей, как будто она где-то его видела, но не могла определить, где именно, так как у нее не было слишком сильного впечатления.

Бабушка Ци выпрямила спину и воспользовалась моментом, чтобы показать себя. Она тепло представилась: "Идите сюда, давайте все представимся. Это мои родственники. Это дедушка Даньчэня, Руан Личуань. Он профессор Китайской академии наук. Он тот, кто ранее был награжден медалью Филдса и попал в новости! Он должен был быть на встрече в США, но когда он узнал, что Даньчэнь - его внучка, которую он искал все это время, он без лишних слов вылетел обратно и только сегодня приземлился".

Хотя старушка не придавала большого значения происхождению человека, она все равно была бы рада, если бы семья была хорошей и ее можно было бы показать.

Как и тогда, когда она так переживала из-за того, что Ци Чэнчжи и Ци Чэнлин не могут пожениться. Все говорили, что они могут не пожениться до конца жизни, но Ци Чэнчжи неожиданно вернул Сон Юй.

Бабушка Ци сразу же вывела Сон Юй на прогулку по району, представляя ее всем и хвастаясь тем, что у ее внука теперь есть партнерша. То же самое произошло, когда Ци Чэнлин вернула Руан Даньчэнь.

Ее родственники были такими удивительными, ведь они были уважаемыми учеными. Несомненно, старушка захотела бы похвастаться ими.

После слов старушки тетя Гэ и тетя Ван, а также все остальные дамы начали что-то вспоминать. В это время мимо проходили несколько стариков - им обычно нечем было заняться дома, кроме как смотреть новости.

Знаменитости были для них относительно неизвестны, но для них высокоинтеллектуальный человек был точно таким же, как отношение молодежи к знаменитостям.

Этот рассказ старушки всколыхнул в памяти стариков.

Дядя Гэ и дядя Ван притащили своих приятелей и прижались друг к другу. Каждый из них держал дедушку Руана за руку, не отпуская, как будто защищал драгоценность.

"Дедушка Руан, здравствуйте, здравствуйте. Это большая честь, большая честь", - сказал дядя Ге.

"Я никогда не ожидал увидеть кого-то из новостей прямо передо мной", - дядя Ван был настолько эмоционален, что чуть не расплакался.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2183336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь