Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 428

Руан Зеер, "..."

'Что ты знаешь?' В этот момент Руан Цзыру захотелось заплакать.

Он немного расслабился после того, как его побеспокоил Ци Юйсюань, но неожиданно Ци Чэнлин задала неожиданный вопрос: "А у твоего дяди есть дети?".

Руан Цзыр на мгновение оцепенел, ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и ответить.

Быстро взглянув на Ци Чэнлиня, Руан Цзыр почувствовал себя немного обиженным. Он думал, что тема была исчерпана, но Ци Чэнлинь снова поднял ее.

"По словам моих родителей, была одна девочка, которая исчезла, как только родилась. Наша семья искала ее все эти годы, но так как не было никаких зацепок, мы не добились успеха", - сказал Руан Зир.

Само собой разумеется, что это были личные дела. Они с Ци Чэнлинь не были так уж близки и общались лишь в некоторой степени. Однако Руан Зир не был дураком. Возможно, у него был односторонний ум, когда дело касалось фактов, а также правильного и неправильного, но его ум был проворным в большинстве других случаев.

Зная статус и возможности Ци Чэнлиня, Руан Зеер ничего не терял, говоря правду. Было бы здорово, если бы Ци Чэнлинь помог ему, учитывая его дружбу с Руан Даньчэнем и Ци Юйсюанем. Если же тот посчитает, что их отношения не достигли того уровня, чтобы предложить свою помощь Руан Цзыру, то семья молодого человека просто останется такой, какая она есть, без всякого ущерба для них.

"Что-то исчезло?" Руан Даньчэнь и тетя Чжэн услышали разговор Руан Зира, когда несли посуду в столовую. "Идите и ешьте. Вы можете поговорить, пока едите".

Все сели за обеденный стол, и Руан Зир рассказал обо всем.

Он многого не знал, потому что его дед и отец не говорили ему об этом. Все, что он знал, он слышал вскользь во время разговоров, которые семья вела за обеденным столом.

Прошлое Руан Кэю с Чан Юэхуан тоже было туманным, настолько, что он даже не знал полного имени Чан Юэхуан. Его семья называла ее Юэхуань или невесткой, когда говорила о ней.

Руан Зир примерно знал, что произошло: дядя погиб в результате несчастного случая, а тетя умерла во время родов. С тех пор старшая двоюродная сестра Руан Зира исчезла.

Руан Даньчэнь знала, что его поиски похожи на поиск иголки в стоге сена, поэтому она попросила рассказать подробности. Возможно, у Ци Чэнлиня не было времени на поиски, но в случае, если судьба приведет их к получению каких-то новостей о пропавшей женщине, это все равно будет иметь положительный эффект.

Однако Руан Цзыр почесал голову, так как не знал всей истории. Он просто сказал: "Я вернусь домой и спрошу родителей".

Руан Даньчэнь кивнул и оставил все как есть.

Тем временем Ци Юйсюань в разгар трапезы посмотрел на Руан Зира, а затем на Руан Даньчена. Его взгляд метался взад-вперед по ним двоим, тщательно изучая их.

"В чем дело?" Руан Зир улыбнулся и спросил.

"Я вдруг заметил, что старший брат Руан очень похож на маму!" резко заметила Ци Юйсюань.

Мысли Руан Зира помутились, как и у Руан Даньчэнь. Они одновременно посмотрели друг на друга.

Их внешнее сходство не было столь очевидным, хотя их глаза и строение лица в какой-то степени были похожи. Это было не такое явное сходство, как у брата и сестры от одних родителей, но некоторые следы сходства все же были.

Если бы два совершенно неродных человека, таких как они, были поставлены вместе, посторонние люди могли бы подумать о фразе "предопределены к браку из-за схожих черт лица".

Конечно, ни у кого за столом не возникло таких мыслей.

Руан Даньчэн разразился смехом. "Похоже, нам с Зиром суждено встретиться. У нас одна фамилия и мы очень похожи друг на друга".

Руан Зир почесал голову, улыбаясь.

Он ничего не сказал о признании Руан Даньчэнь своей сестрой, опасаясь, что Ци Чэнлинь может его неправильно понять.

Ци Чэнлинь скривил губы в аморфной улыбке. Его темные зрачки переместились с лица Руан Даньчэнь на Руан Зира. Однако в конце концов он ничего не сказал.

...

Во вторник Чан Цзинцю позвонил Лю Ронхуа. Чан Цзинцю знала о цели звонка Лю Ронхуа без слов последнего.

Она слушала, как Лю Ронхуа говорил: "Тебе нужны доказательства, верно? Твои биологические родители здесь".

Чан Цзинцю стиснула зубы и ответила: "Они не мои биологические родители. Тебе не разрешается говорить такие вещи в будущем".

В конце Лю Ронхуа хмыкнул, как бы издеваясь над Чан Цзинцю за то, что она считает, что неведение - это блаженство.

Невозмутимый Чан Цзинцю спросил, где и когда. Лю Ронхуа ответил, что пара прибудет около десяти утра, и уже договорился, что они остановятся в гостинице.

Услышав, что их дочь попала в богатую семью, супруги обрадовались и очень расстроились. Они так хотели встретиться с дочерью, что даже не отдыхали. Они сказали, что хотели бы пообедать с Чан Цзинцю.

В сердце Чан Цзинцю зародилась ненависть, и в голове у нее возник образ скупой пожилой пары еще до встречи с ними. Она добровольно предложила ресторан и сказала, что хочет встретиться с ними там.

Ресторан, который предложил Чан Цзинцю, находился довольно далеко. Заведение, где подавали крестьянские блюда, находилось за городом, рядом с одним из национальных шоссе. Ради большого двора они обставили свои комнаты кирпичными платформами, на которых стоял низкий деревянный стол, что делало помещение очень просторным.

Чан Цзинцю выбрала это место, потому что не хотела, чтобы ее заметили другие. Это было уединенное и приземленное место, в котором люди ее круга никогда бы не стали ужинать.

Она была там раньше, потому что газетная компания, в которой она работала, однажды организовала туда экскурсию. Вкус был очень посредственный, потому что еду готовили по-крестьянски и совсем не изысканно. Большая часть ингредиентов была редкостью для города: птица, например, куры на вольном выгуле, дикие гуси и даже павлин.

Но самое главное, это было дешево. Она не собиралась тратить слишком много, если вообще собиралась, на родителей, которые отказались признать ее в прошлом.

Она уже пришла на работу, но, посмотрев на время, поехала в ресторан под предлогом, что едет на собеседование.

К тому времени, когда она приехала, Лю Ронхуа уже ждал ее вместе с парой. Чан Цзинцю толкнула дверь, вошла и увидела пару средних лет, сидящую на кирпичной платформе. Они должны быть примерно одного возраста с Ся Вэньна и Гуань Лия, но только по внешнему виду они выглядели лет на десять старше, чем обе дамы.

Волосы мужчины были в беспорядке. Было ясно, что их покрасили, так как цвет был настолько черным, что выглядел неестественно. Его кожа была очень загорелой - результат длительного пребывания под солнечными лучами. Чан Цзинцю не знала, кем он работает, но не стала спрашивать об этом, поскольку ее это не интересовало и не волновало.

Однако по его нынешнему виду Чан Цзинцю догадалась, что он работает на стройке. Годы и годы ультрафиолетовых лучей разъели его кожу, из-за чего на ней образовалось множество морщин. Его глаза выглядели мутными, а губы - нездоровыми. Пожелтевшие зубы - следствие частого курения - открывали его рот всякий раз, когда он открывал его, а на зубах был коричневатый налет.

Даже если мужчина не открывал рот, Чан Цзинцю чувствовал запах крепкого табака, просто стоя рядом с ним. Мускусный запах, характерный для рабочих на стройке, был отвратителен Чан Цзинцю до такой степени, что она нахмурилась.

У женщины рядом с мужчиной были седые волосы, перемежающиеся с черными.

Ее длинные волосы были свернуты в пучок, хотя некоторые из коротких волос были более упрямыми.

Было очевидно, что эта женщина небрежно заботилась о своем здоровье. Возможно, она даже не умывалась, так как ее кожа была темной и сухой, с обилием морщин, не требующих даже улыбки. Ее руки были особенно грубыми, с грубыми кончиками пальцев и такой же текстурой кожи, покрытой множеством мозолей.

Как только пара увидела вошедшего Чан Цзинцю, они с чувством вины сошли с кирпичной платформы.

Мужчина смотрел на Чан Цзинцю так, словно хотел расположить ее к себе, но боялся этого. Он попытался улыбнуться, показав рот с желтыми зубами. Женщина была гораздо более взволнована, чем мужчина, она хотела сделать шаг вперед, но не решалась.

Она оглядела Чан Цзинцю с ног до головы, демонстрируя восхищение.

Женщина не знала, как ей следует обращаться к Чан Цзинцю, поэтому она настороженно посмотрела на Лю Ронхуа.

Тогда Лю Ронхуа встала. Она подошла к месту между Чан Цзинцю и парой и представила их друг другу. "Я вас всех познакомлю. Это Хуан Пингуй, а это Ван Лися. Они твои биологические родители".

Затем Лю Ронхуа повернулся к супругам и сказал: "Это ваша дочь. Теперь ее зовут Чан Цзинцю".

Очевидно, супруги смотрели на Чан Цзинцю в шоке и восхищении. В фирменном наряде Чан Цзинцю чувствовалось благородство, и даже если пара больше не узнавала ее, они знали, что у нее куча денег.

"Я ведь не солгала вам тогда, правда? Я сказал вам, что отправлю ее в богатую семью. Посмотрите, как хорошо ей живется сейчас. Мисс Чанг - любимая дочь своей семьи, а семья Чанг очень известна", - с улыбкой заметил Лю Ронхуа.

Чан Цзинцю заметила блеск в глазах Хуан Пингуй, и даже Ван Лися с трудом сдерживала волнение.

"Моя дочь!

" Ван Лися взволнованно поднялась и хотела пожать руку Чан Цзинцю.

Чан Цзинцю мгновенно уклонилась и сузила глаза. Не жалея вежливости, она сказала: "Мы еще не знаем, правда ли это, так что не спешите называть меня так. Даже если бы вы были моими настоящими родителями, вы уже продали меня, так что у нас нет никаких отношений. Я пришел встретиться с вами не потому, что хотел признать вас. Я просто хотела увидеть правду своими глазами".

Ван Лися неловко отдернула руку. Она видела кольцо на пальце Чан Цзинцю, но не знала, что за драгоценность в нем. Оно выглядело дорогим, так как драгоценный камень мерцал и переливался.

Хуан Пингуй потер руки и улыбнулся: "Дочь моя, ты не можешь так говорить. Мы твои настоящие родители. Мы продали тебя, потому что у нас не было другого выбора. Мы жили в нищете. Я поехал работать в город на временную стройку, когда твоя мама была еще беременна тобой. Главный подрядчик был ужасным человеком, который всегда не платил нам зарплату вовремя. Мы продали тебя, потому что у нас не было выбора. Бывало даже, что я не получал денег, хотя целый год работал не покладая рук. Никто не продаст своего ребенка, если только не наступят отчаянные времена!"

"Верно!" Ван Лися горячо кивнула со слезами на глазах. Она вытерла их грубыми пальцами. "В то время я не хотела расставаться с тобой".

"Но посмотри на себя сейчас. Ты живешь благополучной жизнью благодаря тем отчаянным временам. Ты родилась в богатой семье, гораздо более сильной, чем наша. Я слышала, как вы, тетя Лю, говорили, что у вас хорошая жизнь с семьей Чанг. Они считают тебя своей родной внучкой и очень заботятся о тебе. Если бы ты осталась с нами, то была бы крестьянской девочкой, которая не выросла бы такой красивой, одетой в такое количество дорогих вещей, не так ли?". Хуан Пингуй был в полном восторге от наряда Чан Цзинцю.

Чан Цзинцю была очень благодарна за то, что ее продали.

Она не могла представить, как сложится ее жизнь, если она продолжит жить в деревне.

Она могла бы стать такой же, как Ван Лися, с грубой кожей и работой на ферме. Возможно, ее даже выдадут замуж за одного из мужчин, которому нечего предложить, и он, как и Хуан Пингуй, будет выполнять тяжелую работу в городе.

"Я не виню тебя за то, что ты продал меня", - холодно сказал Чан Цзинцю.

"Я рад, что не винишь, рад, что не винишь. Тогда мы все еще семья", - кивнул Хуан Пингуй и сказал без колебаний.

"Кого ты называешь семьей?" с отвращением произнес Чан Цзинцю.

Хуан Пингуй и Ван Лися были ошеломлены. Ван Лися неловко спросила: "Но... ты же не винишь нас? Почему..."

"Я не виню вас, потому что я не отношусь к вам как к членам семьи. Вы для меня просто чужие, всегда были и всегда будете. Мы с тобой не имеем ничего общего друг с другом, понял?" холодно сказал Чан Цзинцю.

"Но... но мы же твои настоящие родители!" Ван Лися пришла в ярость. "Я все еще родила тебя!"

"Я пришла сюда сегодня только для того, чтобы познакомиться с вами". Чан Цзинцю поджала губы, ей надоело много говорить с ними. Она прекрасно понимала, почему они так хотели с ней познакомиться. "Прежде чем мы придем к какому-то выводу, вам лучше не болтать ерунду. Я знаю, почему вы так стремитесь встретиться со мной, поэтому, если вы хотите и дальше получать какую-то выгоду, вам лучше закрыть рты".

Чан Цзинцю достала кошелек и вынула шестьсот юаней, которые бросила на стол. "Это на обед. Я свяжусь с центром анализа ДНК, и если не возникнет проблем, мы сдадим его завтра".

"Подождите!" Лю Ронхуа остановил ее, прежде чем она ушла.

Раздраженная Чан Цзинцю обернулась, на что Лю Ронхуа отпустил ее хватку и сказал: "Пока вы ждете результатов теста, им все равно нужно остаться здесь, в Би Сити. Я уже оплатил их авиабилеты и номер в гостинице на сегодня. В конце концов, ты единственный, кто хочет знать правду. Мне нет смысла платить за все остальное, не так ли?".

Чан Цзинцю подергала губу в презрении и насмешливо спросила. "Сколько ты потратила? Я заплачу тебе любые деньги, которые ты потратишь, но у меня сейчас нет с собой много денег".

Лю Ронхуа чувствовала, что если она пойдет искать Чан Цзинцю, чтобы рассчитаться с ним, тот не будет настолько бессовестным, чтобы отказываться признать долг. Чан Цзинцю, может быть, и не очень хороший человек, но поскольку она была из богатой семьи, то, скорее всего, сдержит свое обещание, когда дело касается денег.

Лю Ронхуа больше не стал ее удерживать, и она ушла.

Хуан Пингуй и Ван Лися смотрели вслед. Расстроенная Ван Лися надулась и сказала: "Наша дочь стала богатой. Она выросла. Мы больше не можем претендовать на связь с ней".

Хуан Пингуй снял туфли и, надев на ноги дырявые носки, сел обратно на платформу. Глотнув чая, он сказал: "Хмф! Мы все еще ее биологические родители. Она должна уважать нас, ведь это мы ее родили!".

"Я тоже так думаю. Кроме того, семья Чанг не бедная. Не будет ничего страшного, если она позаботится о нас", - добавила Ван Лися. Она закатила глаза, увидев, как Чан Цзинцю вела себя раньше. "У нее нет недостатка в деньгах. Одежды, которую она носит, нам хватит, чтобы хорошо питаться в течение нескольких лет, и этого будет достаточно для учебы Даньэр. Она жестокая женщина, если готова покупать все эти вещи, но не хочет дать своей собственной семье даже немного денег".

"Вздох, оставим это между нами. Нехорошо говорить об этом в ее присутствии. Мы все еще должны зависеть от нее в оплате школы Даньэр". Хуан Пингуй коснулся своих волос.

Поскольку он знал, что в этот день будет жить в гостинице, Хуан Пингуй не мылся и не мыл волосы, чтобы сэкономить воду дома. В тот момент его волосы были жирными и имели затхлый запах.

Не в силах больше терпеть, Лю Ронхуа закрыла нос салфеткой.

"Я буду молчать". Ван Лися кивнула, потирая живот.

Затем они попросили Лю Ронхуа сделать заказ, потому что оба были уже голодны.

...

В среду Чан Цзинцю привела Хуан Пингуй и Ван Лися, чтобы они сделали тест ДНК. Она связалась с одним из людей, чтобы результаты теста были известны как можно скорее.

Во время второй встречи Хуан Пингуй и Ван Лися еще больше восхищались Чан Цзинцю, но та, напротив, оставалась равнодушной и даже не хотела смотреть на них. Хуан Пингуй и Ван Лися пытались поговорить с ней, но она полностью игнорировала их и даже иногда показывала свое отвращение к ним.

После их возвращения они стали укорять ее, говоря, что Чан Цзинцю - нехороший человек, раз она даже не признает собственных родителей.

...

Во время обеда Руан Даньчэнь пришла искать Ци Чэнлинь, чтобы пообедать. Она заметила, что Цзян Юаня нет. Его стол был пуст, на нем не было никаких документов, как будто он вообще не появлялся на работе.

Войдя в офис, она спросила об этом Ци Чэнлинь.

"Он уехал на несколько дней, чтобы разобраться с делами", - объяснил Ци Чэнлинь.

Он не упомянул, с чем именно поручено разобраться Цзян Юаню. Руан Даньчэн тоже не стала расспрашивать, так как чувствовала, что это что-то связанное с работой.

В связи с его отсутствием, одна из сотрудниц из секретариата временно взяла на себя его обязанности. Тем не менее, более важные дела ей не поручали, опасаясь, что она может допустить ошибку; поскольку Цзян Юань вернется через несколько дней, ему было бы неудобно продолжать работу с того места, на котором остановилась временная сотрудница. Ци Чэнлинь могла бы позволить Чэн Дунчжэ заняться этими важными делами.

Тем не менее, временный сотрудник не слишком хорошо знал задачи Цзян Юаня, но если кто-то сможет занять его место, то Цзян Юань уже не будет так полезен Ци Чэнлиню.

Ци Чэнлинь изо всех сил старался продержаться эти несколько дней, но временный сотрудник сильно мешал ему работать.

Когда Руан Даньчэнь подошел, Ци Чэнлинь еще не успел закончить утреннюю работу. Еще одна задача должна была занять вторую половину дня, поэтому он не хотел откладывать утреннюю работу и решать ее после обеда.

Руан Даньчэн ждал его в офисе, но после некоторых раздумий решил заказать доставку. Это должно было избавить его от необходимости выбирать место для обеда, так как это повлекло бы за собой огромную потерю времени.

Хотя Ци Чэнлинь сказал, что сделает это быстро, Руан Даньчэнь не хотела, чтобы он слишком торопился. Она заказала еду и сказала ему, чтобы он не торопился и не волновался.

К счастью, когда принесли еду, Ци Чэнлинь успел закончить и свою работу.

Посмотрев на время, он заметил, что потратил на это сорок минут, хотя говорил, что скоро закончит. Он извиняюще посмотрел на Руан Даньчэнь и поблагодарил ее за то, что она заказала доставку, иначе она бы проголодалась вместе с ним, если бы ждала там.

Руан Даньчэнь помахала ему рукой, улыбнулась и сказала: "Иди, поешь".

Ци Чэнлинь почувствовал, что она очень похожа на Ци Юйсюань, и не мог не нахмурить брови. Тем не менее, он последовал ее указаниям и наклонился к ней, крепко обняв ее. Руан Даньчэнь почувствовала себя так, словно воспитывала большую собаку.

Она дала ему палочки для еды и уже собиралась есть, но вскоре ее подняли и посадили к нему на колени.

"Давай поедим. Что ты делаешь?" Руан Даньчжэнь к тому времени, как она это спросила, уже чувствовала себя довольно голодной.

"Кормлю тебя", - ответил Ци Чэнлинь. Палочками он подцепил снежную горошину и поднес ее к губам Руан Даньчэнь. "Открой рот".

Руан Даньчэнь смотрел на него и сомневался, собирается ли он вообще есть как следует.

Прожив с ним так долго, она наконец заметила, что этот человек иногда бывает упрямым и односторонне мыслящим.

Ци Чэнлин посмотрел на нее на мгновение и, закрыв глаза, объяснил. "Слишком много работы. Не смог вовремя поесть".

Его слова были двусмысленными, но Руан Даньчэн знала, что он извиняется за то, что его работа заняла их совместный обед.

Извинение было необычным, поскольку он подумал о том, чтобы накормить ее обедом.

Кормление кого-то способствовало некоторой романтике, и время от времени это было нормально. Ци Чэнлинь, однако, казалось, собирался кормить ее досыта.

Руан Даньчэн не посчитала нужным отказывать ему, так как в этом случае она выглядела бы неопытной. Однако она была очень голодна, и, поскольку он кормил ее так медленно, она не знала, когда насытится.

Руан Даньчэн проглотила ложку риса и скривила губы в озорной улыбке. На ее губах было много масла после того, как он накормил ее, поэтому она сразу же прижалась губами к его лицу. Она крепко поцеловала его, и от масла на ее губах, размазанного по его лицу, ее губы казались очень чистыми.

Ци Чэнлин была ошеломлена, а Руан Даньчэнь смеялась, как ребенок, которому удалось озорство. Она смотрела на его ошеломленное выражение лица и находила его очень очаровательным.

Она взяла салфетку и собиралась помочь ему вытереть ее, но к ее удивлению, лицо Ци Чэнлиня наклонилось к ней. Он прижался к ней щекой и потерся о нее, отчего щеки обоих стали невероятно жирными.

"Почему я раньше не замечал твою детскую сторону?" сказала Руан Даньчэн, смеясь. Она вытерла оба лица сразу, но по какой-то причине аромат еды все еще преобладал на их лицах.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2182025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь