Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 424

"Мне не нравится, когда в нашем доме находятся чужие люди. В отличие от вас у нас есть тетя Чэнь, тетя Янь и тетя Лю, которые уже так долго работают с нами. Если мы наймем домработницу, она будет для нас совершенно чужой", - сказала Ци Чэнъюэ.

И Ци Чэнъюэ, и Чэн Дунчжэ в данный момент жили очень сладко. Обычно они вместе готовили еду и наслаждались обществом друг друга.

"Каждый человек начинает с того, что становится незнакомцем. Разве в домах твоих братьев не так же? Возможно, вы не чувствуете в этом необходимости, но когда ваш ребенок родится, вы не сможете ухаживать за ним в одиночку. Вам все равно придется нанять матрону по уходу за ребенком. Так как матрона не сможет вести хозяйство, тебе нужно будет нанять еще и домработницу". Гуань Лия почувствовала, что ее дочь не все продумала.

"Тогда я попрошу своих братьев найти для меня надежного человека", - щебетала Ци Чэнъюэ. Наличие двух компетентных братьев избавило ее от многих проблем.

Гуань Лия перестала ворчать, услышав это. "Пока у тебя есть план. Не изнуряй Дунчжэ слишком сильно".

"Как и ожидалось, чем больше теща смотрит на своего зятя, тем больше она им довольна! Видишь, как ты его оберегаешь", - поддразнила Ци Чэнъюэ, смеясь и почесывая нос.

"Разве не так? Я и так очень довольна этим зятем!" Гуань Лия плюнула на Ци Чэнъюэ и принялась за семечки.

В колыбели рядом с ними шевелился маленький Юйцзинь.

Так как он научился переворачиваться на живот, он беспокойно катался взад и вперед.

Он был на той стадии, когда начинал ворочаться, как только просыпался, плакал, прося молока, когда был голоден, продолжал ворочаться после еды и снова засыпал, когда выбивался из сил. В результате Сон Ю часто заставал его в разных положениях во сне в зависимости от того, как он переворачивался.

Иногда он переворачивался на бок, закрывал глаза и засыпал вскоре после того, как на него накатывала сонливость. В его действиях не было никакой последовательности.

Это происходило так быстро, как будто он выпил снотворное.

В другое время он переворачивался на бок и засыпал на животе.

Он почти никогда не спал на спине в правильной позе.

Поэтому Сун Юй мог только уделять ему больше внимания, чтобы он не заснул в плохой позе после того, как перевернется на спину.

Когда Гуань Лия разговаривала с Ци Чэнъюэ, маленький Юйцзинь уже проснулся и молча принялся за свои дела.

Тем временем Ци Юйсюань все это время караулил у колыбели. На прошлой неделе он не смог навестить брата, так как уехал в зимний лагерь. Поэтому он смотрел на маленького Юцзиня независимо от того, спал он или бодрствовал.

Пока маленький Юцзинь развлекался, Ци Юйсюань почувствовал, что глупый поступок его младшего брата совсем не похож на дядю. Его дядя никогда бы не стал действовать неэффективно и делать бесполезные вещи, которые были пустой тратой времени и энергии.

"Тетя, разве младший брат не глуповат?" Ци Юйсюань был озадачен, глядя на Сун Юя. Его большие ясные глаза были переполнены беспокойством. Он боялся, что его брат может быть умственно отсталым.

"..." Озабоченное выражение лица Ци Юйсяна заставило Сун Юй потерять дар речи. Она почувствовала укол в сердце от того, что ее сына презирают.

Ее взгляд снова упал на сына, который все еще катался по земле, надувая пузыри. Его маленькое личико раскраснелось от усталости. Он пыхтел и дул, но при этом без устали катался.

Даже его мать, Сонг Ю, была вынуждена согласиться с тем, что действия ее сына выглядят немного глупыми. Она не знала, как еще опровергнуть Ци Юйсюаня.

Затем она заметила подозрительный взгляд Ци Юйсюаня.

Сун Юй: "..."

Что это было за выражение в глазах ребенка?

"Тетя, может ли быть так, что младший брат унаследовал твои черты? Вы тоже были такой, когда были маленькой?" Ци Юйсюань с презрением посмотрел на Сун Юй. Затем он перевел взгляд на маленького Юйцзиня, который только что перекатился на край колыбели и столкнулся с рамой кровати.

Столкновение было всего лишь мягким ударом. Тем не менее, крошечный нос маленького Юджина был разбит о каркас кровати.

Его лицо мгновенно надулось, как булочка. Казалось, он злится на раму кровати, которая мешала ему действовать. Он сжал губы и посмотрел на каркас кровати с такой силой, словно его взгляд мог расколоть его пополам. Затем, собрав все силы, он пнул раму кровати двумя мягкими пухлыми ножками и начал перекатываться на другую сторону.

Ци Юйсюань прикрыл глаза ладонями. Хотя его брат родился с хорошей внешностью, его поступки были слишком глупыми.

"..." Сун Юй тоже не знала, чьи черты унаследовал маленький Юйцзинь. Тем не менее, она решила защитить свой собственный образ. "Раньше я была очень тихим ребенком. Мама рассказывала, что во время сна я просто не двигалась. Я просыпалась в той же позе, в которой засыпала. Я не плакал, когда просыпался. Даже когда я писала, я не плакала и не двигалась".

Вспоминая прошлое, Сон Юй не могла не посмотреть на Ся Вэньну. По ее взгляду было ясно, что она спрашивает, не унаследовала ли маленькая Юйцзинь черты Ци Чэнчжи.

Ся Вэньна быстро покачала головой. Она могла бы оставить это дело, если бы речь шла о ком-то другом, но ее сын не должен смущаться перед Ци Юйсюань.

"Твой дядя был очень послушным, когда был молодым. Посмотри, какой он сейчас спокойный. Можешь себе представить, как он катается по кровати?" - серьезно сказала Ся Вэньна.

Ци Юйсюань перевел взгляд на маленького Юцзиня. Маленький Юйцзинь лежал на животе. Он поднял голову и с любопытством наблюдал за ними. Почему эти люди смотрят на него?

Он издал несколько лепетных звуков и продолжил надувать пузыри. Поскольку ему надоело кататься и захотелось чего-то нового, он попробовал попинать ногами. При каждом ударе коленями о матрас он непроизвольно подавался вперед.

С самого рождения Сон Ю периодически приводил его купаться.

Значит, конечности маленького Юджина успели окрепнуть за время тренировок.

Маленький Юджин был переполнен восторгом от этого неожиданного движения. Он считал, что его достижение в таком движении вперед намного лучше, чем простое перекатывание. Поэтому он начал отталкиваться ногами, чтобы постепенно продвигаться вперед.

Сила его ударов была еще недостаточной для того, чтобы сильно продвинуться вперед. Если не присматриваться, было почти незаметно, что он остается на том же месте.

Несмотря на это, Юджин упорно продолжал бить своими короткими руками и ногами. Не успел он отойти на значительное расстояние, как простыни уже были смяты в беспорядочную кучу.

Увидев его глупый вид, Ци Юйсюань разразился смехом, подойдя к одному концу колыбели.

Пока все остальные гадали, что он задумал, Ци Юйсюань сказал: "Младший брат, посмотри, как быстро я хожу!".

Затем он быстро сделал несколько шагов назад к другому концу колыбели. "Смотри, я тоже могу ходить назад".

Он продолжал ходить вперед и назад от одного конца до другого конца люльки.

Маленькое круглое лицо маленького Юйцзиня стало горьким, и он издал хмыканье. Повернувшись, чтобы оставить Ци Юйсюаня с видом на его затылок, он продолжил идти вперед.

"Юйсюань, иди сюда". Руан Даньчэн позвал маленького Юйцзиня.

Маленькая Юцзинь несколько раз самодовольно хихикнула и побежала к Руан Даньчэню. Он остановился перед ней и негромко позвал: "Мама!".

Руан Даньчэнь потрогала его маленький носик и спросила: "Почему ты дразнишь своего младшего брата?"

Ци Юйсюань надул свои маленькие щеки. "Он растет слишком медленно, и это меня беспокоит! Я хочу вывести его поиграть!"

Вдруг он услышал детский лепет и быстро заметил, что маленький Юцзинь толкает свое верхнее тело вверх. Маленький Юцзинь безостановочно лепетал на Ци Юйсяна, как бы протестуя.

Сун Юй подняла маленького Юцзиня из колыбели и усадила его к себе на колени.

"Твой младший брат растет очень быстро. Когда он только родился, он мог только лежать в кроватке. Прошло всего четыре месяца, но теперь он может переворачиваться и немного ползти вперед. Дайте ему еще немного времени, и он научится ходить. Когда придет время, он будет ходить за вами по пятам. Так что лучше не раздражайся на него".

Сун Юй слегка сжал маленькие пухлые ручки сына. Его маленькие ручки были такими мягкими, что к ним было приятно прикасаться.

Маленький Юджин также польстил ей, крепко сжав ее палец в своих маленьких ручках.

Сун Юй погладила маленькие пальчики сына и с гордостью сказала Ци Юйсюань: "Мой сын очень умный".

Ци Юйсюань посмотрел на лицо маленького Юйцзиня, которое было так похоже на лицо Ци Чэнчжи, и серьезно кивнул головой. "Маленький брат, быстро подрастай, чтобы ты мог следовать за мной повсюду. Я не устану от тебя. Ты очень похож на дядю, как будто дядя ходит за мной по пятам и слушает мои команды. Это дает мне чувство удовлетворения. Так что, младший брат, в будущем ты должен слушаться меня!".

Сон Ю: "..."

Ся Вэньна: "..."

Этот малыш действительно вынашивал такие идеи в своей голове. У него была иллюзия, что он сможет одолеть своего дядю через маленького Юджина!

Несмотря на это, маленькая Юйцзинь все еще выглядела счастливой в объятиях Сон Юя. Он отпустил ее руки и поднял эти нежные бледные ручки перед собой. Он взволнованно замахал руками, восклицая: "А... А...".

Ци Юйсюань тоже был очень рад этому. Казалось, что брат начал слушаться его с раннего детства. Это было замечательно.

Рот малыша расширился в ухмылке. Хотя маленький Юйцзинь не понимал, почему его брат вдруг так обрадовался, он все равно глупо улыбнулся брату.

Его короткие пухлые руки потянулись к Ци Юйсюаню. "А... Я..."

Он просил Ци Юйсюаня обнять его.

Ся Вэньна не могла не вздохнуть: "О, мой глупый внук!".

'Скажи, твой отец такой умный. Даже у твоей мамы быстрый ум. Почему ты такой?

Твой брат замышляет против тебя, а ты все равно бросаешься на него!

"О, мой младший брат такой послушный. Иди сюда. Пусть старший брат обнимет тебя". Ци Юйсюань так широко улыбнулся, что его большие круглые глаза сузились в полумесяцы. Он протянул руки к маленькому Юйцзиню.

Руан Даньчэн беспокоилась, что малышка не сможет хорошо держать маленького Юйцзиня, сидя у нее на коленях. Поэтому она переложила его на диван.

Диван в старом особняке был очень широким. Он был похож на маленькую кровать. Когда малыш сидел на нем, из дивана торчали только его лодыжки и ступни. Поэтому она не боялась, что может произойти несчастный случай, пока он держит маленькую Юцзинь на руках.

Сун Юй положил малышку Юцзинь на руки Ци Юйсюань. Поскольку малыш часто наблюдал за тем, как Сон Юй и Ци Чэнчжи держат Юцзинь, ему и самому было неплохо. Однако в объятиях Ци Юйсюаня маленький Юцзинь вел себя беспокойно. Его короткие ножки неустанно пинались. Его маленькое тело извивалось и терлось о Ци Юйсюань. Было видно, что он не хочет, чтобы его держали, как младенца.

Ци Юйсюань поднял маленького Юцзиня и усадил его так, что они оказались лицом к лицу. Короткие пухлые ножки маленького Юцзиня были раздвинуты. Его мягкие чистые пальчики прижимались к мягкому животику Ци Юйсюань.

Маленький Юцзинь был наконец-то удовлетворен. Он продолжал подпрыгивать на коленях Ци Юйсюань. Его ноги были согнуты, и он протискивался вперед. Они также пинали маленький животик Ци Юйсюань.

Хотя удары Маленького Юцзиня были не слишком сильными, Ци Юйсюань почувствовал боль после нескольких ударов. Его маленькое круглое лицо скривилось, а черты лица сжались, как булочка.

"Не пинай меня", - попросил Ци Юйсюань. Поскольку его маленькие руки были обхвачены Маленьким Юйцзинем, он мог только терпеть эти пинки.

Руан Даньчэнь заподозрил: "Неужели малыш использует эту возможность, чтобы отомстить Ци Юйсюаню?".

Сун Юй заметила, как сморщилось маленькое круглое личико Ци Юйсюань, и поспешно взяла маленького Юцзиня обратно на руки. "Будь умницей.

Не задирай своего старшего брата".

"Я..." Маленький Юджин снова лепетал, радостно размахивая руками.

"Точно. Завтра Зеер придет к нам домой. Я думаю купить немного закусок в супермаркете, чтобы мы могли угостить их во время их визита", - сказал Руан Даньчэнь Ци Юйсюаню. Они не покупали никаких закусок с тех пор, как Ци Юйсюань села на диету.

"Я тоже хочу пойти!" У малыша поднялось настроение, как только он услышал о покупке вкусной еды, и у него чуть не потекли слюнки.

Руан Даньчэнь не мог не ущипнуть себя за щеки. Его лицо казалось стройнее, так как на щеках было меньше жира, чем раньше.

"Раз уж я тебе говорю, я намерен взять тебя с собой". Руан Даньчэн понес его и поставил на землю. "Иди и переоденься".

"Я тоже хочу пойти", - неожиданно воскликнул Ци Чэнъюэ.

"В супермаркете очень много народу. Тебе с твоим округлившимся животом не стоит туда идти. Что если тебя раздавят в толпе?" - сказал Руан Даньчэнь.

Гуань Лию беспокоило то же самое, но она промолчала, потому что Руан Даньчэн уже высказал это Ци Чэнъюэ. Тем не менее, она кивнула вместе с Руан Даньчэнь и в душе похвалила невестку за тактичность.

Ци Чэнъюэ с покрасневшим лицом потирала живот. "Мой живот еще не такой большой".

Руан Даньчэн подняла бровь и поддразнила: "Может быть, ты сейчас скучаешь по Дунчжэ?".

Новость о том, что Ци Чэнъюэ иногда подглядывает за Чэн Донгэ в офисе, уже распространилась по всей компании. Несмотря на это, никто не смеялся над ней. Наоборот, им показалось, что действия этой пары довольно интересны.

"..." Лицо Ци Чэнъюэ покраснело, но она не стала отрицать эту мысль. Она пробормотала: "Это все из-за мамы. Я начала скучать по Донгэ, когда о нем заговорили!".

".." Гуань Лию тоже стало неловко от ее обвинений. "Если ты скучаешь по нему, просто пойди и встреться с ним напрямую. Зачем тебе вообще протискиваться сквозь толпу в супермаркете?".

"Разве не будет менее неловко, если она потащит за собой Даньчэня?

" Сун Юй с удовольствием выдал намерение Ци Чэнъюэ. "Хотя сегодня выходной день, в Цилине все еще есть люди, работающие сверхурочно. Она уже посещала Донгэ в рабочее время, и вся компания знает об этом. Поэтому она немного стесняется навестить его в выходной день!".

"Ты называешь это стеснением?" Гуань Лия бросила на дочь дразнящий взгляд.

"Вот это да! Все вы!" Ци Чэнъюэ посмотрела на них.

Однако она родилась с очаровательным лицом, и во время беременности оно стало более округлым. Она также не была на них зла. Поэтому ее взгляд не был таким уж свирепым.

"Тогда давайте сначала заглянем в Цилинь. После того, как Донгэ закончит с работой, я пойду в супермаркет с Чэнлин и Юйсюань. Ты можешь вернуться сюда с Донгэ. Если вы все же захотите пойти в супермаркет, то нам, по крайней мере, будет легче узнать, что Донгэ с вами", - объяснил Руан Даньчэн.

Гуань Лия кивнула в знак согласия с планом Руан Даньчэня.

"Даньчэн, ты так добр ко мне!" Ци Чэнъюэ мгновенно обняла Руан Даньчэня. Кроме детей, Ци Чэнъюэ была самой младшей в семье. Кроме того, она чувствовала, что ее умственные способности немного упали из-за беременности, что добавило ей детского поведения.

"Да, твой живот давит на меня". Руан Даньчэнь сделала недовольное выражение лица, позволяя Ци Чэнъюэ обнять себя.

"Тетя, что ты делаешь!" Ци Юйсюань, переодевшись, побежал обратно в гостиную. Когда он увидел Ци Чэнъюэ, крепко обнимающую Руан Даньчэнь, ему показалось, что перед ним грозный враг.

Ци Чэнъюэ специально еще больше издевалась над малышом, еще несколько раз потерлась о Руан Даньчэна, а затем ослабила хватку.

"Ты готов?" Заметив, что Ци Юйсюань уже переоделся и взял рюкзак, Ци Чэнъюэ сказала: "Давайте поторопимся".

"Не хочешь позвонить Дунге? Чтобы он не вышел из офиса после работы еще до нашего приезда", - напомнил Руан Даньчэн.

"Ну, мы всегда можем вернуться сюда.

Если я позвоню ему, это уже не будет сюрпризом", - безразлично ответила Ци Чэнъюэ. Ей все равно нечего было делать. Она могла рассматривать эту поездку как прогулку.

Когда малышка подошла к входу, маленький Юйцзинь, остававшийся на руках у Сон Юя, стал беспокойным. Его маленькая головка бегала за Ци Юйсюанем, он звал его.

Обернувшись, Ци Юйсюань увидел, что маленький Юцзинь смотрит на него с нетерпением. Его короткие руки тянулись к Ци Юйсюаню. Поэтому малыш спросил: "Тетя, а младший брат хочет пойти с нами?".

"А... А... А... А!" Маленький Юйцзинь, казалось, понял вопрос. Его крики стали более тревожными, а ножки задвигались энергичнее.

Сон Юй посмотрел на погоду снаружи. Это был день подметания могил. Погода только что стала теплой, и не было необходимости надевать толстые слои одежды. Обычно при хорошей погоде днем она выводила маленького Юйцзиня на солнце.

Поэтому, прежде чем отправиться с Юйцзинь, Сун Юй предупредила старейшин.

По дороге в Цилинь Сун Юй позвонила Ци Чэнчжи, чтобы узнать, когда они закончили работу.

"Скучаешь по мне?" - спросил Ци Чэнчжи, взяв трубку. В его низком мягком голосе слышался смех.

Сун Юй уклонилась от его вопроса. Вместо этого она спросила: "Когда ты закончишь?".

"До трех", - ответил Ци Чэнчжи, проверяя время на часах.

Сун Юй взглянула на Ци Чэнъюэ, которая сидела рядом с ней, и усмехнулась: "Чэнъюэ скучает по Донгэ. Итак, мы направляемся в Цилинь. Не сообщай ему об этом. Я просто хочу знать примерное время, когда вы закончите. Если мы приедем раньше, то сможем найти место, где можно посидеть в ожидании тебя".

Затем она услышала, как Ци Чэнчжи щелкнул языком. "Посмотри, как Чэнъюэ скучает по своему мужу. Почему ты не скучаешь по мне? Ты даже звонишь мне, чтобы спросить о чужом муже".

Сун Юй слегка покраснела. Она попыталась спрятаться в сторонке и прошептала: "Даньчэн и Чэнъюэ оба со мной".

"Даньчэн тоже придет искать Чэнлиня?" Ци Чэнчжи спросил, приподняв бровь.

"Хам", - Сун Юй хотел объяснить правду. Однако голос Ци Чэнчжи просочился из ее телефона, и его вопрос услышала Ци Чэнъюэ. Сонг Юй, ущипнув себя за талию, не стала смущать Ци Чэнъюэ еще больше.

"Именно так. Мы все равно планировали уехать вместе".

"Тогда я вешаю трубку", - сказала Сун Юй, но ее остановил Ци Чэнчжи.

"Ты действительно скучаешь по мне?" снова спросил Ци Чэнчжи.

Сонг Ю: "..."

Этот человек был действительно утомительным. Разве они не расстались дома тем утром?

"Скучаю по тебе". Прежде чем Ци Чэнчжи успел сказать что-то еще, Сон Юй быстро повесила трубку.

Ци Чэнцзюэ, которую дразнили раньше, уловила возможность ответить взаимностью. Она покачала головой и усмехнулась: "Видите, не я одна скучаю по мужу. Вы все тоже скучаете. Вы просто воспользовались преимуществом, чтобы тоже выйти".

"Сяо Фань, давай лучше сразу поедем в супермаркет", - негромко сказал Руан Даньчэнь с пассажирского сиденья.

"..." Ци Чэнъюэ не ожидала, что Руан Даньчэн скажет такое. Она быстро ответила: "О! Даньчэн, ты стал таким же противным, как мой брат, после того, как побыл с ним некоторое время".

Машина мгновенно наполнилась смехом. Даже Сяо Фань не мог удержаться от смеха. Конечно, они не стали разворачиваться, чтобы отправиться в супермаркет.

...

Лю Ронхуа сидела у себя дома и думала об инциденте с Чан Цзинцю. Чем больше она прокручивала в голове эту мысль, тем больше тревожилась. С тех пор как Цзян Юань намекнул ей об этом, она не выпускала эту мысль из головы.

Она много раз пыталась дозвониться до Чан Цзинцю, но все время оставалась без ответа. Она пошла в редакцию газеты, где работал Чан Цзинцю, но ей сказали, что Чан Цзинцю уехал в длительный отпуск. Поэтому она не могла даже устроить сцену в редакции.

После долгих раздумий она воспользовалась возможностью и купила себе новую SIM-карту, когда накал новостей наконец закончился и папарацци оставили ее в покое.

Даже с новым номером Чан Цзинцю предположила, что звонит журналист, и отказалась отвечать.

Хотя инцидент, произошедший в день ее рождения, не попал в газету, он все равно был обнародован в Интернете. Несколько аккаунтов известных папарацци на Weibo разнесли эту новость. Тем не менее, эта новость не была опубликована ни в одной легальной газете, поскольку не являлась полноценной новостью. К этому можно было отнестись только как к слухам.

В результате этого откровения она стала предметом бурного обсуждения и даже была осмеяна нетизенами.

За короткий промежуток времени популярность Чан Цзинцю в сети возросла. В Интернете появилось множество ее фотографий в прошлом. Она не знала, кто ее предал, но было ясно, что из-за сложившейся ситуации ей было трудно даже выйти из дома.

Вскоре после того, как она отказалась отвечать на звонок, она получила сообщение: 'Ваш секрет у меня в руках'.

Чан Цзинцю нахмурилась, глядя на сообщение. Она была в растерянности.

Никакого нового сообщения после предыдущего не было. Чан Цзинцю сначала забеспокоилась, что это уловка журналиста, чтобы заставить ее перезвонить.

Тем не менее, она не могла побороть любопытство и решила позвонить отправителю. Если бы это был журналист, она бы сразу же повесила трубку.

Она не ожидала, что Лю Ронхуа ответит на звонок.

"Итак, ты наконец-то решила позвонить мне?" - прошипела Лю Ронхуа в трубку.

"Тетя, что ты имеешь в виду?" Чан Цзинцю притворилась растерянной.

"Прекрати свои действия! Ты использовала меня, чтобы раскопать информацию о том инциденте в прошлом Руан Даньчэня. В итоге я была изгнана из семьи Шен и должна была столкнуться с возмездием Ци Чэнлиня. Ты же, в свою очередь, просто бросил меня на произвол судьбы. Неужели ты думаешь, что все это не имеет к тебе никакого отношения?" Лю Ронхуа кипел.

"Ты никак не можешь распутаться после того, как использовал меня!"

"Тетя, о чем ты говоришь? Я не понимаю, что вы имеете в виду". Как только Чан Цзинцю подтвердила, что отправителем был Лю Ронхуа, она выбросила сообщение из головы.

На самом деле, она всегда смотрела на Лю Ронхуа свысока. Эта безмозглая женщина умела лишь создавать жалкий вид. Она сомневалась в способности Лю Ронхуа вызвать переполох. Поэтому она не принимала ее близко к сердцу. Она была вежлива с Лю Ронхуа только потому, что не хотела, чтобы кто-то что-то имел против нее.

"Чан Цзинцю, прекрати свои глупые действия! Вскоре после того, как я рассказала тебе о прошлом Руан Даньчэня, та же информация стала широко распространяться в Интернете. Неважно, что меня изгнали из семьи Шен. Однако ты не должен так быстро отбрасывать меня в сторону. Я даже не смог дозвониться до тебя, когда звонил. Ты не хочешь иметь со мной ничего общего, не так ли?" От гнева голос Лю Ронхуа повысился.

Возможно, Лю Ронхуа всю жизнь притворялась слабой и деликатной, а может, это было врожденным, но даже при повышенном голосе ее тонкий голос дрожал. Это звучало так жалко.

"Тетя, я не понимаю, что ты сейчас сказала. Ты ничего не рассказывала мне о Руан Данчене. Я узнала об этом только после того, как новость появилась в Интернете. О чем ты говоришь?" Губы Чан Цзинцю зловеще скривились.

"Ты..." Лю Ронхуа не ожидал, что Чан Цзинцю будет упрямо отказываться от любых заявлений о ней. "Ты... Ты бесстыжая женщина! Чан Цзинцю, ты не смеешь признаться в содеянном. У тебя нет нутра!"

"Тетушка, пожалуйста, следите за своими словами. Не надо просто перекладывать вину на меня. Это может привести к недоразумениям". Чан Цзинцю лениво сидела на кровати.

Ей было скучно сидеть дома. То, что Лю Ронхуа так мучил ее, было развлечением.

"Какие недоразумения? Это все ты. Почему я не заметила, что ты такой коварный человек?

Ты не боишься, что я скажу Ци Чэнлину, что это ты стоишь за этим постом в Weibo?" Лю Ронхуа выдохнула сквозь стиснутые зубы.

"Тетя, о чем ты говоришь? Это не моя заслуга. И что, если ты расскажешь Ци Чэнлинь? У тебя есть какие-нибудь доказательства?" Чан Цзинцю поджала губы. "Я слышала, что ты даже ходила устраивать переполох в Цилине. Ты много чего рассказывала о Руан Даньчжэнь обходчикам перед офисом. Кто знает, скольким людям ты уже успел рассказать?"

"Ты..."

Чан Цзинцю прервала ее. "Тетушка, я не знаю, что я такого сделала, что расстроила тебя настолько, что ты пыталась меня обидеть из ненависти. Несмотря ни на что, я не признаюсь в этом, даже если вы расскажете Ци Чэнлинь".

"Чан Цзинцю, ты специально сблизился со мной, чтобы получить от меня что-то против Руан Даньчэня. Ты отказываешься признать это, верно? Все в порядке. Я просто буду считать себя достаточно глупым, чтобы довериться не тому человеку в этот раз. Однако ты действительно думаешь, что у меня в руках только эта информация?" Лю Ронхуа усмехнулась. От ее уверенности сердце Чан Цзинцю сжалось от волнения.

Что может иметь против нее Лю Ронхуа с таким ничтожным умом?

Чан Цзинцю не слишком часто общалась с Лю Ронхуа. Даже если она и сблизилась с Лю Ронхуа в прошлом, все равно большую часть разговоров вел Лю Ронхуа. Лю Ронхуа не знал о том, что она мало делится с ним информацией о себе.

Какую информацию Лю Ронхуа мог иметь против нее?

"Я не уверена, что вы знаете обо мне что-то еще. Я думала об этом, но мы не очень-то знакомы, не так ли?" - сказала Чан Цзинцю с явным недоверием.

Губы Лю Ронхуа скривились в садистской улыбке: "А что, если однажды все, что у тебя есть, больше не будет принадлежать тебе? Что если вы больше не мисс Чанг? Хватит ли у тебя духу выглядеть так высокомерно передо мной?".

"Что ты имеешь в виду?" Чан Цзинцю нахмурилась еще сильнее. "Ты настолько сумасшедшая, что начинаешь нести чушь!"

"Я говорю, что ваша мама - деревенская женщина, а ваш отец - фермер, зарабатывающий на жизнь в городе. Вы не состоите в кровном родстве с ушедшей из жизни госпожой Чанг. Как вы думаете, что произойдет, если семья Чанг узнает об этом? Все, что у вас было до сих пор, построено на их чувстве вины за смерть госпожи Чанг. Бабушка Чанг относится к вам хорошо, потому что сожалеет, что так обошлась со своей дочерью. Чан Чжиюань относится к вам хорошо, потому что она была ее любимой сестрой. Как только они узнают, что вы не ее дочь, зачем им вообще заботиться о вашем благополучии? Не думаешь ли ты, что они почувствуют отвращение, когда узнают, что ты не состоишь с ними в кровном родстве?" Лю Ронхуа объяснил с враждебностью.

Чан Цзинцю поднялась на ноги. Она не знала, почему испытывает чувство вины. Ее сердце быстро билось о грудную клетку.

Она сделала несколько больших шагов к двери и закрыла ее. Затем она пошла в туалетную комнату в своей спальне и заперлась там.

"Лю Ронхуа, ты с ума сошел? Ты бредишь после того, как тебя изгнали из семьи Шен? Неужели ты думаешь, что я поверю в такие клише?" Чан Цзинцю понизила свой напряженный голос.

Несмотря на то, что она знала, что ее голос не вырвется из туалета, она все равно держалась виновато.

Лю Ронхуа насмешливо сказал: "Почему ты так нервничаешь? У меня есть доказательства. Чан Цзинцю, если бы ты была искренней со мной, я бы даже не говорил тебе об этом. Возможность стать госпожой Чанг - это мой подарок тебе. В конце концов, я твой благодетель!".

"Я никогда не планировала просить тебя о чем-либо, даже встретившись с тобой снова после стольких лет. Я даже не собирался говорить вам об этом. Я бы счел эту информацию несуществующей, и вы можете оставаться молодой леди семьи Чанг". Между нами не было и не будет большого обмена мнениями. Я не хотела использовать это против тебя".

Лю Ронхуа поджала губы.

Затем Чан Цзинцю услышал, как Лю Ронхуа продолжил: "Когда ты попытался сблизиться со мной, я подумал, что между нами судьба, которая началась, когда я отправил тебя в семью Чанг. Кто бы мог подумать, что крестьянин всегда остается крестьянином? Ваши родители были не слишком обеспеченными. К тому же ты злонамеренный человек со всеми этими зловещими поступками".

"Нелепости!" Чан Цзинцю была в ярости.

Она всегда смотрела на статус Лю Ронхуа свысока. Однако теперь настала очередь Лю Ронхуа смотреть на нее свысока.

"Ты говоришь мне это внезапно. Думаешь, я поверю в тебя? Думаешь, я больше не мисс Чанг только на основании твоих слов? Кем ты себя возомнила? Лю Ронхуа, тебе нужны доказательства, чтобы доказать то, что ты сказал!" Чан Цзинцю крепче сжала телефонную трубку. Лю Ронхуа никогда не узнает, как сильно она дрожала по телефону.

"Итак, теперь это Лю Ронхуа. Разве не ты так хорошо себя вела, обращаясь ко мне как к тетушке?" - насмешливо спросил Лю Ронхуа. "Раз уж я осмелилась сказать тебе это, значит, у меня точно есть доказательства. Чан Цзинцю, неужели ты думаешь, что я глупая? Все карты у меня в руках. Я держу их при себе только до тех пор, пока не наступит подходящий момент, чтобы раскрыть их. Кстати, я все еще храню контактную информацию твоих кровных родителей. Хотите с ними встретиться? Вы также можете сделать тест ДНК, если хотите".

"Почему я должна верить в то, что ты говоришь ни с того ни с сего?" Красивые ногти Чан Цзинцю впились в ее плоть, заставив ее покраснеть.

Она была поражена и встревожена тем, что ее разум на короткое время опустел.

Она не знала, во что ей верить. В голове у нее сейчас был полный бардак, и она не могла придумать никакого плана.

Лю Ронхуа неожиданно позвонил ей, чтобы рассказать такие невероятные вещи. Как она могла поверить в нее?

Ведь она была молодой женщиной семьи Чанг в течение двадцати семи лет!

Однажды кто-то сказал ей, что она не была молодой госпожой семьи Чанг. Ее мать была не госпожой Чанг, а деревенской женщиной.

Как она могла поверить в это? Как она могла принять это?

Она почувствовала, как в ее мозг ударила серия молний. Она начала чувствовать беспокойство.

Что если... Что если то, что сказал Лю Ронхуа, было правдой?

Что, если у нее действительно были доказательства?

Она решила поверить, что у такого рассеянного человека, как Лю Ронхуа, найдутся доказательства, если она решится рассказать о них.

Ей просто не хотелось думать и признавать этот факт.

Она не могла представить, что с ней будет, если это правда и семья Чанг узнает об этом.

Семья Чанг больше не будет держать ее под своим крылом. Она потеряла бы все, что имела в своей жизни.

Ее круг друзей перестал бы с ней дружить. Да и кто будет поддерживать отношения с человеком, чьи родители были родом из деревни?

Все в их кругу были материалистами.

Она не могла смириться с тем, что потеряет все, что у нее было.

"Хе-хе, я знаю. Это большой удар для тебя. Я все понимаю, даже если ты не веришь в меня". Услышав дрожащий голос Чан Цзинцю, настроение Лю Ронхуа поднялось. Она чувствовала себя намного лучше.

"Я дам тебе неделю на размышление. В противном случае я приведу твоих кровных родителей в особняк семьи Чанг на чай. Одной недели тебе будет достаточно, чтобы принять реальность. Позвоните мне, когда придете в себя за этот период. Я могу показать вам доказательства, не беспокойтесь". Тон Лю Ронхуа становился все более спокойным. "Ах да. Мой контактный номер остается прежним. Это тот, который я использовал раньше. В конце концов, я не из тех, кто отбрасывает кого-то в сторону после того, как он отслужил свое".

"Что ты хочешь от этого? Не говори мне, что это потому, что я отказываюсь отвечать на твой зов. Ты не такой уж и хрупкий", - холодно сказала Чан Цзинцю. Она не хотела связываться с Лю Ронхуа.

"Я расскажу тебе, когда мы встретимся". Сказав это, Лю Ронхуа повесил трубку.

Как она могла не быть девушкой из семьи Чанг?

Может ли быть такое, что семья Чанг ошиблась в ней?

Невозможно!

Поскольку семья Чанг воспитывала ее как свою семью, они не могли ошибиться. Как они могли просто взять ребенка, не удостоверившись в его личности?

Учитывая это, Чан Цзинцю почувствовала некоторое облегчение. Тем не менее, семя было посеяно в ее сердце. Она никак не могла успокоиться.

...

Руан Даньчэнь, Сун Юй и Ци Чэнъюэ беседовали в кафе рядом со зданием Цилиня. Они ждали, пока их мужья закончат работу.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2182021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь