Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 261

Дедушка Ци надулся, бросил газету на журнальный столик и сказал: "Вы двое можете вести себя потише? Вы дали знать всему городу, что снимаете комнату! Я сегодня утром ходил на тайчи, и когда люди увидели меня, знаете, что они сказали? Они сказали: "Эй, Лао Ци, ты должен сказать этим молодым людям, чтобы они контролировали себя, чтобы не поранили твоего правнука". О, стыд!"

Ему было так стыдно говорить об этом, что все его лицо покраснело.

Беременность Сун Ю была хорошей новостью, тем более что ребенок был мальчиком. После трех месяцев не было никаких ограничений на то, чтобы сообщать об этом посторонним. Старушка возобновила свои танцы на площади и похвасталась беременностью перед соседями. Практически все в округе знали, что новобрачная жена Ци Чэнчжи беременна.

"Это ты слишком чувствительная и слишком легко смущаешься по сравнению с другими. Это ведь супружеская пара снимает комнату, верно? Это не то, что он снял комнату с какой-то другой женщиной. Почему тебе так стыдно? Кстати говоря, это, наверное, невезение, что репортер их сфотографировал. Что касается репортера, то он, вероятно, настолько скучен, что ему нечем заняться, но даже в этом случае, почему он должен был совать свой нос в чужой брак? Это неприемлемо. Я подам жалобу в новостную компанию". Как только она это сказала, она надела очки от пресбиопии, достала телефон и набрала номер Хань Жуоли. "Сяо Хань, я хочу спросить тебя кое о чем. У тебя есть номер телефона главного редактора Jingdu Daily? Хорошо."

Старушка повесила трубку и сказала: "Сяо Хань сказал, что напишет мне, как только узнает".

Она только закончила говорить, как Хань Жуоли прислал ей сообщение с номером телефона. Это был личный номер, который принадлежал боссу издательской компании.

По правде говоря, новость была не такой уж большой, но поскольку старушка приняла решение, никто больше не пытался ее остановить.

Она взяла телефон в руки и пошла в комнату, чтобы позвонить старому директору.

Ци Юйсюань сидел один в углу с телефоном Ци Чэнлиня в руке. Он надулся и, казалось, что-то бормотал про себя. Это был первый раз, когда он не смотрел какой-то мультфильм.

Через некоторое время вышла старушка с телефоном в руке. На ходу она спросила: "Чэнлинь, Сяо Хань только что сказал мне, что ты выгнал его и Сяо Гуй из группы из-за какой-то девушки?".

Ци Чэнлинь промолчала.

Казалось, Хань Жуоли становился все более и более болтливым.

Старуха поспешно подошла и села. Наклонившись вперед, она взволнованно спросила: "Ты в кого-то влюбился? Из какой она семьи? Как ее зовут? Где она живет и чем занимается? Юйсюань уже встречался с ней? Доволен ли он ею? Что она за человек? Хорошее ли у нее отношение? Что у нее с характером? Добрая ли она? Она ведь не притворяется, чтобы быть милой с Юйсюанем?".

Бабушка Ци, конечно, очень хотела, чтобы Ци Чэнлин вышла замуж, но еще больше ее волновало, не будет ли будущая жена относиться к Юйсюань слишком по-доброму. Если мачеха будет плохо относиться к Ци Юйсюань, Ци Чжунсунь и Гуань Лия не будут просто сидеть сложа руки. Если бы случилось худшее, именно они позаботились бы о Ци Юйсюань. Тем не менее, воспитание собственными родителями - это совсем другой опыт, и старушка беспокоилась, что Ци Юйсюань может получить детскую травму. Пострадавшее детское сердце не так-то просто вылечить.

У нее болело сердце, когда она думала о Ци Юйсюане. Она повернулась и увидела маленького мальчика, который сидел в углу на лошадке-качалке в одиночестве. Он держал в руках телефон Ци Чэнлиня и что-то бормотал про себя.

Ци Чэнлинь посмотрел на сына и сказал: "Я не смогу тебе ответить, если ты спросишь меня о многом сразу, бабушка. Все, что я могу сказать, это то, что она действительно хорошо относится к Юйсюань. Я могу поклясться своей жизнью".

Старушка была шокирована. Она не ожидала, что Ци Чэнлинь сделает такое твердое заявление.

Сказать, что он может поклясться своей жизнью, было очень серьезным делом. Она посмотрела на торжественное выражение лица Ци Чэнлиня и удивилась, что он так серьезно к этому отнесся. Ее эмоции были на перепутье: с одной стороны, она беспокоилась, так ли хороша эта женщина, как ее представляет Ци Чэнлинь, но с другой стороны, она была рада, что ее второй старший внук наконец-то избавился от холостой жизни.

Все еще беспокоясь, старушка спросила: "Может быть, ты приведешь ее обратно, чтобы мы когда-нибудь встретились? Ты же знаешь, что наша семья не такая, как в прошлый раз. Мы не придаем большого значения ее происхождению и прочему, лишь бы она была хорошим человеком".

"Это верно, Чэнлин. Сейчас самое главное - это мир в семье и счастье Юйсюань. Если она тебе так нравится, и ты настроен серьезно, то приведи ее домой и познакомь с нами. Так она будет меньше волноваться", - добавила Гуань Лия.

Ци Чэнлинь посмотрел на Ци Юйсюань, которая набирала текст на телефоне, и посмотрел на них.

Ци Чэнлинь сказал: "Юйсюань сейчас разговаривает с ней. Может, он и молод, но он очень хорошо разбирается в людях. Он не стал бы так дружелюбно относиться к тому, кто просто притворяется".

Старушка и Гуань Лия переглянулись. Ци Юйсюань тоже посмотрел на них. Он сошел с лошади и сразу же повернулся к ним спиной, как будто они собирались отобрать у него телефон. Затем он начал что-то шептать в трубку.

Ему действительно нравилась эта женщина.

"Что касается знакомства, я обязательно приведу ее, но не так скоро. Я приведу ее, когда придет время". Голос Ци Чэнлиня был настолько серьезным, что ни его мать, ни бабушка не осмелились настаивать.

"Как ее зовут и чем она занимается? Ты ведь можешь нам хотя бы это рассказать?". Гуань Лия сидела перед ним и отчаянно пыталась узнать больше.

Ци Чэнлинь хмыкнул. "Если я расскажу, бабушка обязательно потащит меня на встречу с ней".

"Что ты, маленький... Ты так думаешь о своей собственной бабушке?

" Лицо старушки было свирепым, но на самом деле она чувствовала себя очень виноватой.

Ци Чэнлин улыбнулся и сказал: "Я просто не хочу оказывать на нее слишком сильное давление, иначе она начнет нервничать".

"Когда ты успел стать таким понимающим по отношению к другим?!" в шоке воскликнула Гуань Лия.

Ци Чэнлин, "..."

Сун Юй знала, что Ци Чэнлин говорит о Руан Даньчэнь, но не ожидала, что он будет настолько серьезен. Она повернулась и в шоке посмотрела на Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи просто улыбнулся и взял ее за руку.

Пара уважала решение Ци Чэнлиня не упоминать о ней, в то же время Сун Юй считала, что еще слишком рано давить на Руан Даньчэна. Было правильно, если бы она молчала об этом.

Поскольку попытка получить информацию от Ци Чэнлиня не удалась, старушка обратилась к Ци Юйсюань.

Она подошла и увидела, что Ци Юйсюань разговаривает с женщиной в WeChat. Однако собеседница использовала ник, а поскольку зрение старушки было не очень хорошим, она не могла разглядеть его.

Ци Юйсюань обладал молниеносными рефлексами. Как только он увидел, что его прабабушка наклонилась ближе, он тут же заблокировал экран своими пухлыми пальцами, демонстрируя быстрые рефлексы.

"Это дитя. Почему ты так похож на своего отца? Всегда делаешь всякие подлые вещи". Старушка беспомощно смотрела на Ци Юйсюаня. Она опустилась на колени и тихо спросила: "Юйсюань, ты уже встретил девушку своего отца?".

Она не ожидала, что маленький Ци Юйсюань надует губы от презрения. Он понизил голос и скрытно сказал: "Прабабушка, не говори об этом больше. Мой отец еще даже не успел ее забрать. Я слышал все, что ты сейчас сказала, и дело не в том, что он не хочет ее вернуть. Он не может ее вернуть".

Старушка замолчала.

Она не могла не взглянуть на Ци Чэнлиня. Он был рожден красивым, так почему же ему было трудно привлечь эту женщину?

"Тогда, она тебе нравится?" - задала второй вопрос старушка.

Ци Юйсюань опустил взгляд и многократно потер пальцами экран телефона. Он покрутил едва заметной талией и смущенно сказал: "Да. Я хочу, чтобы она была моей мачехой".

"Что тебе в ней нравится? Хорошо ли она к тебе относится?" Старушка чувствовала себя счастливой и обеспокоенной одновременно. Ци Юйсюаню было нелегко принять женщину. Ци Чэнлинь будет легче работать, но старушка все еще боялась, что Ци Юйсюань может пострадать. Но потом она подумала о том, что Ци Юйсюань очень хотел, чтобы Сун Юй стала его мачехой. Пусть он еще молод, но у него было отличное понимание добра и зла.

"Она очень добра ко мне". Ци Юйсюань становился счастливым, когда думал об этом. Его маленькое лицо покраснело, и он стал очень похож на яблоко. "Мне кажется, я немного похож на нее. Если сказать всем, что она моя настоящая мама, все поверят".

Старушка не восприняла его слова слишком серьезно. С тех пор как Ци Юйсюань начал понимать происходящее, он начал поиски подходящей мачехи для себя. Если ему действительно понравилась эта женщина, то, возможно, здесь сработала сила внушения.

Она погладила Ци Юйсюаня по маленькой круглой головке и оставила его в покое.

...

...

В понедельник Ци Чэнчжи взял с собой Чэн Дунчжэ и Чан Лая для деловой поездки в город Ли. На повестке дня был парк развлечений Цилиня, посвященный кино, а также гостиница.

Родителям Сун Юй все еще было трудно принять Ци Чэнчжи, и когда он присутствовал, то настаивал на том, чтобы вернуться вместе с ней. Однако родители не пускали его в дом, и ему приходилось ждать ее у двери, что усиливало ее беспокойство. Она решила, что может пойти домой, когда Ци Чэнчжи не будет рядом, по крайней мере, это поможет Юй Цяньин унять гнев, а Сун Юй сможет еще немного уговорить мать.

Сун Юй сообщила старушке о своем решении, и та немедленно приказала водителю отправить Сун Юй домой.

Без Ци Чэнчжи настроение Юй Цяньин стало намного лучше, но ее отношение все еще оставалось довольно жестким. Хотя она не могла смириться с этим, она также не могла заставить себя сделать длинное лицо. Сун Юй была беременна сыном Ци Чэнчжи, поэтому Юй Цяньин никак не могла попросить их развестись.

Ребенок в животе Сун Юй был не только сыном Ци Чэнчжи, но и внуком Юй Цяньин. Юй Цяньин чувствовала себя в противоречии с самой собой. С одной стороны, ей не очень нравилась мысль о сыне Ци Чэнчжи, но с другой стороны, это был ее внук, и она не могла смириться с этими мыслями.

Не обращая внимания на глубокую любовь Сун Юй к Ци Чэнчжи, Юй Цяньин знала, что семья Ци не позволит им развестись, ведь у Сун Юй уже есть ребенок, и это был мальчик. Развод был бы головной болью со всеми этими битвами за опекунство. Семья Ци никогда не отпустит ребенка, но Юй Цяньин хотела держать его на руках. Что если суд решит, что ребенок должен быть отдан семье Ци? К тому моменту она уже точно не хотела иметь никаких отношений с семьей Ци, так что же тогда делать с ребенком?

Более того, Сун Юй была практически неразлучна с Ци Чэнчжи. С ребенком, связывающим их, Юй Цяньин чувствовала себя непримиримой, неприемлемой и беспомощной.

Она наблюдала, как живот Сун Юй увеличивался с каждым днем. Бугорок ребенка становился еще более заметным, словно воздушный шар, который медленно наполняется. Юй Цяньин почувствовала, что живот Сун Юй стал намного больше, чем в прошлую субботу.

Сун Юй пошла на кухню и наблюдала за Юй Цяньин. Как только она вошла, ей в нос ударил запах рыбы, а когда она заглянула в раковину, то увидела окровавленную рыбу.

Она зажала нос и побежала в ванную, где ее вырвало в унитаз.

Юй Цяньинь увидела это и крикнула Сон Донглину: "Лао Сонг! Следи за огнем, а я проверю, как там Сун Юй".

Она взяла стакан воды и пошла в туалет как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сон Юй вытирает рот бумажным полотенцем.

"Прошло четыре месяца.

Почему твоя тошнота все еще такая сильная?" Юй Цяньин передала Сун Юй воду, чтобы она могла прополоскать рот.

"Я просто не могла выносить рыбный запах". Сун Юй закончила полоскание и выпила пару глотков, чтобы облегчить горло. Когда ее вырвало, было очень больно. "Я нормально отношусь к другим видам морепродуктов, но рыбу просто не переношу".

"Тогда как насчет рыбного супа, который я дала тебе в субботу? Ты ведь тоже не могла его пить?". Юй Цяньин похлопала Сун Юя по спине.

Сун Юй вышла из ванной и прошла в гостиную, но слова Юй Цяньин заставили ее замереть.

"Я выпила немного, но под конец не выдержала". Голос Сун Юй стал тихим, так как она почувствовала, что не оценила искренность Юй Цяньин.

"А что насчет остального?" Юй Цяньин нахмурила брови.

"Я позволила Чэнчжи закончить его". Голос Сун Юя был еще тише, чем раньше.

Юй Цяньин поджала губы, понимая, что это неизбежно. Она промолчала и положила рыбу обратно в холодильник.

...

...

Ци Чэнчжи добрался до города Ли. Ранее Чэн Дунчжэ попросил компанию прислать две машины, одну из которых должен был вести Чан Лай. Таким образом, рядом с ними не будет никого из сотрудников из города Ли, что облегчит беседы в машине и не позволит другим подслушивать их.

Когда они ехали по дороге, Ци Чэнчжи привлекло внимание одно сообщение: Полицейским города Би удалось задержать группу, которая занималась контрабандой нелицензионных автомобилей. Значительное число важных фигур в группе было схвачено, но лидер группы, Ван Цинъи по прозвищу "Брат Один", все еще оставался на свободе вместе со своим помощником и несколькими другими подчиненными.

"Прочитайте эти новости". Ци Чэнчжи передал свой телефон Чэн Дунгу, который сидел на переднем пассажирском сиденье.

Чэн Дунчжэ прочитал и вернул телефон. Он позвонил и спросил об этом, не нуждаясь в дальнейших указаниях Ци Чэнчжи.

Повесив трубку, он повернулся к Ци Чэнчжи и сказал: "Полиции удалось собрать группу две недели назад, но они обнародовали это только сейчас. Все это время они были очень осторожны. Полиция пыталась действовать под прикрытием, но им так и не удалось добиться успеха. В этот раз их поймали из-за Цзянь И. Ван Цинъи узнал об этом и решил отомстить. Он послал сообщение, что хочет поймать Цзянь И. Ван Цинъи знает, что на кону ничего не осталось. Он в бегах, у него нет ресурсов, но даже если он смирился с тем, что его поймают, меньше всего он хочет отомстить Цзянь И. Цзянь И, должно быть, был кем-то предупрежден, поскольку сейчас он скрывается. Он не уволился из компании, в которой работал, но прошла уже неделя с тех пор, как он в последний раз выходил на работу. Он даже не пошел домой, и никто не знает, где он".

Цзянь И все равно ничего не мог сделать. Полиция внезапно вышла на него, и нашлись доказательства того, что он купил контрабандную машину. Они не только забрали машину, но и потребовали, чтобы он помогал полиции в расследовании, заявив, что это моральный долг гражданина.

Цзянь И хватило мгновения, чтобы понять, что это были какие-то головорезы, действовавшие по приказу Ци Чэнчжи. Возможно, у Ци Чэнчжи не было никаких улик, которые могли бы обвинить Цзянь И в несчастном случае, но он точно знал, что Цзянь И стоит за этим.

Цзянь И знал, что не может говорить, так как если Ван Цинъи узнает об этом, ему конец. Это не закончится для него хорошо, так как предательство было единственной вещью, которую эти люди действительно ненавидели. Тем не менее, он не мог терпеть толпу полицейских в форме, постоянно ходивших к его дому.

Полицейские заходили как в его компанию, так и в его дом.

Соседи начали подозревать, не замышляет ли он что-то нехорошее. Они знали, что он прячется далеко. Но его это не волновало, так как он все равно мало общался с этими соседями.

Больше всего пострадала компания.

Клиенты думали, что компания занимается незаконным бизнесом, и репутация компании была подорвана. Доходы компании резко упали, и многие клиенты были потеряны. Насытившись всем этим, глава компании сказал Цзянь И, что если дела пойдут так и дальше, то он будет уволен.

Не оставив другого выбора, Цзянь И пошел на сотрудничество. Изначально он хотел просто дать им полуправду, но его навыки блефа были слабыми и не шли ни в какое сравнение с полицейскими. В конце концов, он все рассказал, что позволило полиции отследить улики и совершить налет на логово Ван Цинъи.

Когда поднялась суматоха, Цзянь И скрылся, не нуждаясь ни в чьем предупреждении.

Зрение Ци Чэнчжи обострилось, и он кивнул.

Добравшись до гостиницы, Ци Чэнчжи остался один. Он позвонил Сун Юй, которая только что покинула дом своих родителей и возвращалась домой.

"Ты доехал?" Сун Юй сидела на заднем сиденье и смотрела в окно на окутанный туманом пейзаж.

Туман был слишком густым, поэтому окна были закрыты, а вместо них был включен кондиционер.

"Мм, я уже в гостиничном номере". Ци Чэнчжи стоял у окна и смотрел на пейзаж внизу. "Чем занимаешься?"

"Только что навестил родителей. Сейчас возвращаюсь к себе домой", - тихо сказала Сун Юй. Она не могла не улыбнуться, услышав его голос, и в глубине души ей стало очень спокойно.

Ци Чэнчжи почувствовал тепло, когда услышал ее слова "наш дом". Он почувствовал душевный покой, и даже выражение его лица стало теплым. Тем не менее, он все еще чувствовал беспокойство. "Ты пошла одна? Как ты туда попала?"

"Не волнуйся. Я поговорил с бабушкой. Она попросила Сяо Фаня отправить меня", - сказал Сун Юй. Машина остановилась на красный свет и стояла у обочины. Сун Юй посмотрела на шумный поток пешеходов.

"Ты боишься, что я буду ждать снаружи, если последую за тобой?" Ци Чэнчжи улыбнулся, понимая, что сделал правильную догадку.

"Мм. Я буду чувствовать себя неспокойно, если ты будешь ждать снаружи.

Я не могу долго оставаться дома, и мне просто хочется быть с тобой вне дома..." тихо сказала Сон Юй, но не успела она закончить фразу, как увидела рядом с машиной мужчину. Он шел довольно близко к машине.

День был жаркий, поэтому мужчина был в рубашке с короткими рукавами. Однако на нем также была бейсболка, козырек которой был наклонен далеко вниз. На нем также была маска.

Тонировка автомобиля была не слишком темной, так что люди со стороны все еще могли хорошо видеть.

Мужчина повернулся и посмотрел в окно на Сун Юй. Почувствовав испуг, она заметила, что глаза показались ей знакомыми. В ее сердце закралась тревога, и взгляд мужчины ей совсем не понравился.

Затем мужчина поднял руку и схватил свою маску, потянув ее вниз, чтобы открыть переносицу. Он собирался вскоре открыть все лицо, но тут загорелся зеленый свет, и машина уехала.

Сонг Ю сразу же оглянулся и увидел, что мужчина тоже смотрит на заднюю часть машины. Однако он прекратил свои действия по снятию маски и, посмотрев на машину некоторое время, развернулся и быстро уехал.

"Что такое?" Ци Чэнчжи нахмурился, услышав глубокое молчание Сон Юя. "Что случилось?"

"Ничего." Сун Юй покачала головой. Она хотела сказать ему, что все в порядке, но после некоторых раздумий решила рассказать ему, потому что ей было не очень удобно скрывать это от него. "Машина сейчас стояла близко к тротуару на красный свет. Я увидела мужчину, который стоял возле машины и смотрел на меня через окно. Он выглядел знакомым, но на нем была кепка и маска, поэтому я не могла разглядеть его лица. Я просто чувствовала, что каким-то образом знаю его, но у меня не было хорошего чувства по отношению к нему. Он продолжал смотреть на меня, как будто хотел снять маску. Но машина уехала, прежде чем я успела разглядеть его лицо. Когда я обернулась, он уже не снимал маску. Он просто развернулся и уехал".

Ци Чэнчжи уставился в окно, и выражение его лица опустилось. Он нахмурился, но ничего не сказал, чтобы не волновать ее.

"Раз вы не видели его лица, то пусть так и будет. Это просто совпадение".

Сун Юй кивнула и ответила ему.

Ци Чэнчжи мысленно отметила это событие и сменила тему, чтобы не зацикливаться на нем. "Как себя чувствовали мама и папа, когда вы сегодня вернулись?"

"Папа по-прежнему спокоен. Маме становится лучше. Она уже не такая злая, как в прошлый раз. Она придет в себя". Сун Юй задумалась и улыбнулась. "Я сказал ей, что ты выпила весь рыбный суп, который я принес домой в прошлую субботу. Она ничего не сказала по этому поводу".

Ци Чэнчжи улыбнулся, и выражение его лица смягчилось. Засунув одну руку в карман брюк, он сказал: "Будь осторожен, когда находишься дома. Береги свое тело".

"Ты ведь вернешься завтра?" Сун Юй посмотрел в окно и улыбнулся. "Не волнуйся. Дома я буду в порядке".

"Я вернусь завтра вечером. Завтра утром будет церемония, посвященная началу проекта. Я появлюсь ненадолго на званом ужине вечером и после этого уеду". Вдоволь налюбовавшись пейзажами города Ли, Ци Чэнчжи подошел к дивану и сел. Его большой палец стал поглаживать сустав среднего пальца.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2134886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь