Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 251

"Кто?" сразу же спросила Сун Юй. Она была одновременно любопытна и взволнована.

"Мы поговорим об этом, когда все станет точно известно", - ответил Ци Чэнлинь. Сказав это, он тут же закрыл рот, не желая больше произносить ни слова.

Сун Юй с недоумением посмотрел на Ци Юйсяна и увидел, что тот с энтузиазмом и радостью говорит об этом. Может ли это быть Руан Даньчэн? Ведь до этого Ци Юйсюань был без ума от Руан Даньчэня, не мог же он так быстро изменить свое мнение?

Когда они добрались до старого особняка, Ци Чжунлян, Ци Чжунсунь и их жены уже приехали. Ци Чэнъюэ приехала с родителями вместо Чэн Дунчжэ.

Бабушка Ци позвала Ци Юйсюань к себе. "Иди сюда, пусть твоя прабабушка посмотрит, не похудела ли ты".

Она заставила Ци Юйсюаня покружиться вокруг себя и заметила, что он не похудел ни на унцию. Однако, увидев ожидающий взгляд мальчика, бабушке Ци ничего не оставалось, как скрыть правду и кивнуть. "Хм, похоже, ты стал немного стройнее".

Услышав это, мальчик с восторгом схватил ломтик арбуза с тарелки и вгрызся в него.

Вскоре после этого приехал Чэн Донгэ со своими родителями. Это был их первый визит, поэтому они привезли много подарков.

Семья Ци была знатной - Сунь Шаоюнь удивилась, что дедушка Ци и бабушка Ци живут скромно в доме во дворе.

Тем не менее, в наше время цены на дворовые дома были очень высокими. Многие богатые люди покупали их в качестве инвестиций или для проживания.

Тем не менее, вокруг старого особняка жило много простых людей. Они отказывались продавать свои дома, намереваясь передавать их из поколения в поколение. Были и такие, кто не владел всем домом во дворе. Вместо этого владение было разделено между несколькими семьями. Хотя они жили вместе, обстановка не была шумной. Хотя она была очень похожа на жизнь обычных людей.

"Ах, вашего присутствия достаточно, вам не нужно было приносить никаких подарков". Бабушка Ци встала и поприветствовала их.

Сунь Шаоюнь неловко улыбнулась. Она боялась, что подарки, которые они купили, ничего не значат для семьи Ци. Чэн Дунчжэ постоянно успокаивал ее, объясняя, что какой бы престижной ни была семья Ци, они все равно люди, живут, едят и дышат, как обычные люди. Главное - это мысли. В конце концов, дедушка Ци и бабушка Ци не были снобами.

"Я не думал, что мы принесли достаточно! Мы навсегда в долгу перед вами за помощь в лечении Лао Чэна. Невозможно выразить, как мы вам благодарны". Сунь Шаоюнь положил подарки на землю.

"Не нужно быть таким вежливым. В конце концов, разве мы все не семья?" Бабушка Ци сказала: "Кроме того, мы не так уж много сделали. Все, что мы сделали, это сказали несколько слов".

Даже если им пришлось сказать всего несколько слов, они все равно очень помогли Чэн Чжаохуэю. Они в долгу перед ними. Можно ли в наше время так легко вернуть долг?

Даже если Сунь Шаоюнь не обратила внимания на то, что семья Ци организовала поступление Чэн Чжаохуя в больницу, они все равно помогли ей организовать его операцию. Чэн Дунчжэ и Сунь Шаоюнь не пошевелились. За ними даже прислали частный самолет. Она не очень хорошо разбиралась в таких вещах, как ресурсы, необходимые для пересылки туда и обратно, и громоздкие процедуры, но она знала, что топливо для самолета - это совсем не маленькие расходы.

Сунь Шаоюнь была глубоко тронута. После знакомства с бабушкой Ци и тетей и матерью Ци Чэнъюэ она поняла, что они хорошие люди. С такой семьей Сунь Шаоюнь больше не беспокоилась о разнице между ними. Наоборот, она почувствовала облегчение.

По инциденту с Чэн Чжаохуэй она поняла, что семья Ци не была неразумной. Пока они не делают ничего плохого, семья Ци не будет усложнять им жизнь.

"Иди, садись", - позвала Чэн Чжаохуя бабушка Ци. Сунь Шаоюнь села рядом с ним, а Ци Чэнъюэ и Чэн Дунчжэ сели вместе.

"Как здоровье Сяо Чэна? Хорошо ли ты поправляешься?

Ты выглядишь очень бодро", - спросила бабушка Ци. Ци Чэнъюэ налила всем чаю.

"Благодаря вам я прекрасно поправляюсь. Вчера у меня был последний осмотр перед выпиской. Даже доктор сказал, что такое чудесное выздоровление - редкость для людей моего возраста", - весело ответил Чэн Дунчжэ, - "Наверное, я измучил Чэнъюэ за те дни, что я был в больнице. Она каждый день приходила в больницу, чтобы принести мне еду".

"Это совсем не должно быть утомительным. Это то, что она должна делать". Гуань Лия улыбнулась и посмотрела на Ци Чэнъюэ. Она была рада, что ее девочка превратилась в заботливую леди. "Во всей семье Ци она единственная дочь, поэтому, как и следовало ожидать, ее очень баловали. Иногда она закатывала истерики, так что не стоит относиться к ней легкомысленно".

"Не стоит так говорить", - поправилась Сунь Шаоюнь. "По правде говоря, вначале мы беспокоились о происхождении Чэнъюэ. В конце концов, между обеими семьями огромная пропасть. Мы тоже обычно не общаемся с богатыми людьми. Поскольку семья Ци - уважаемая семья, мы очень боялись, что Чэнъюэ будет вспыльчивой и в будущем заставит Донгэ страдать. Однако после этого случая я вижу, что Чэнъюэ - хорошая девушка, а семья Ци не такая, какой я ее себе представляла. У меня сложилось предвзятое мнение. Я неправильно оценил Чэнъюэ; я неправильно оценил всех вас. Я искренне прошу прощения".

"Это все человеческая природа", - сказала бабушка Ци, - "В конце концов, раньше мы ничего не знали друг о друге. Сяо Сун, я слышала, что вы с мужем оба яркие личности. Чэнъюэ сказала мне, что Сяо Чэн - профессор университета, а ты - директор средней школы. Вы оба получили высшее образование. Я думаю, справедливо будет сказать, что вы - семья ученых, и поэтому я верю, что вы хорошие люди. Донгэ является прекрасным примером этого - только хорошие родители могут произвести на свет такого образованного сына. Поэтому мы рады, что Чэнъюэ вместе с Донгэ".

"Госпожа Ци, будьте уверены.

Когда Чэнъюэ будет в отношениях с Дунчжэ, мы не позволим ей страдать. Мы проследим, чтобы Дунчжэ не издевался над ней", - гарантировала Сунь Шаоюнь.

Оставаясь с ними, она тонко наблюдала за взаимодействием Ци Чэнъюэ и Чэн Дунчжэ. По ее наблюдениям, она могла сказать, что слова Чэн Донгэ были правдой - Ци Чэнъюэ действительно ставила Чэн Донгэ выше себя.

Как маленькая девочка, она была послушна по отношению к Чэн Донгэ. Когда он был рядом, ее щеки легко вспыхивали. Кроме того, она видела, как Ци Чэнъюэ смотрела на Чэн Донгэ: ее глаза были наполнены теплом и искренностью. Когда она смотрела на него, то видела перед глазами только его, и никого больше. Она очень любила его.

Поэтому Сунь Шаоюнь больше не протестовала.

Ци Чэнъюэ знала, что родители Чэн Дунжэ больше не будут возражать против их отношений. Поэтому она не могла не повернуться к Чэн Дунгу. На ее раскрасневшемся лице была написана радость.

Чэн Донгэ с нежностью посмотрел на нее. Он молча положил свою руку на ее руку.

"Раз уж так, почему бы нам не обсудить их брак? Я уверена, что эти двое очень хотят пожениться", - резко предложила бабушка Ци, оставив всех ошеломленными.

"..." Ци Чэнъюэ покраснела. "Бабушка, что ты говоришь? Он еще даже не сделал предложение. Неужели ты так хочешь меня выгнать?".

"Сначала мы назначим дату. Предложение можно сделать позже". Чэн Донгэ сжал ее руки. Он ухмылялся, словно дразнил ее.

Ци Чэнъюэ легонько шлепнула его по бедру. "Где же тут романтика?"

Чэн Дунчжэ тепло улыбнулся и прошептал: "Я вступил в эти отношения с намерением сделать тебя своей невестой. Разве ты этого не знала?"

"..." Лицо Ци Чэнъюэ покраснело. "Как я могу знать, если ты никогда не говорил мне? Кроме того, предложение должно быть сюрпризом. Ты должен тайно подготовиться к нему, а потом задать вопрос, когда этого меньше всего ожидаешь. Как это было бы трогательно! Напротив, ты рассказал мне все заранее. Ты сказал мне, что хочешь жениться на мне, что хочешь сделать мне предложение.

Вы лишили его элемента неожиданности, так что, думаете, он будет чувствовать себя так же?"

Чэн Донгэ ухмыльнулся. С кривой улыбкой он заметил: "Тогда ты удивился, когда бабушка вдруг предложила назначить дату нашей свадьбы?".

"..." Ци Чэнъюэ вдруг запнулась. Сунь Шаоюнь согласилась с ней, а бабушка Ци предложила назначить дату - столько всего произошло за один день, поэтому, естественно, она была поражена.

Старейшины молча улыбались. В том числе и Сунь Шаоюнь. Все они могли сказать, что Чэн Дунчжэ держит Ци Чэнъюэ в своих руках.

"Пойдемте, поедим. Мы можем поговорить во время еды". Бабушка Ци встала, продолжая ухмыляться.

За обеденным столом бабушка Ци, Гуань Лия и родители Чэн Дунчжэ обсуждали этот вопрос серьезно, как будто они были настроены серьезно. Они даже подумали о том, чтобы провести праздник и в городе Би, и в городе Ли.

В середине обеда бабушка Ци даже вернулась в дом, чтобы взять свой китайский календарь. Гуань Лия, Ся Вэньна и она обсуждали, какую дату выбрать.

Ци Юйсюань скучал за обеденным столом. Покончив с едой, он вышел из-за стола, чтобы поиграть в другом месте.

Бабушка Ци подробно изучала китайский календарь. Вдруг она подняла голову и сердито посмотрела на Ци Чэнлиня. Она глубоко вздохнула и проговорила: "Посмотри на себя. Даже твой младший брат или сестра женится, а ты все еще холост. Как тревожно".

"..." Рука Ци Чэнлиня остановилась, когда он набирал еду. Молча, он отодвинул палочки. "Бабушка, сегодня радостный день. Почему ты должна поднимать мои вопросы и портить настроение?"

"Если ты это знаешь, то почему бы тебе не поторопиться и не привести ко мне домой женщину!" вскричала бабушка Ци в ярости. "Зачем ты заставляешь мою кровь кипеть? Из-за твоей ситуации у меня даже нет настроения пойти на танцы!"

"..." Ци Чэнлин потеряла дар речи.

"Сначала был еще твой старший брат, поэтому я не так волновалась, но теперь даже твой старший брат женился! Посмотри, какая у него теперь счастливая жизнь!

Ты сказал мне, что не торопишься, приняв в качестве оправдания тот факт, что твой старший брат женился в 35 лет - у тебя еще есть два года. Но теперь Чэнъюэ скоро выходит замуж! Она на десять лет моложе тебя. Разве ты не паникуешь?" Бабушке Ци было неловко говорить об этом перед родителями Чэн Дунге, но Ци Чэнъюэ успела выйти замуж и развестись, а Ци Чэнлин все еще не нашел свою пару.

Ци Чэнъюэ боялась, что бабушка Ци может сорваться с языка в самый ответственный момент.

Бабушка Ци повернулась к Сунь Шаоюнь и спросила: "Сяо Чэн, Сяо Сунь, вы двое знаете каких-нибудь подходящих девушек, которых можно представить Ци Чэнлину? Ее семейное происхождение не имеет значения. Важно, чтобы она была доброй и честной. Вы ведь оба учителя, верно? В ваших школах должно быть много одиноких женщин! Тот, кто работает в отделе образования, определенно обладает хорошим характером".

"Я присмотрю за ней", - сказала Сунь Шаоюнь. Тем не менее, она догадывалась, что Ци Чэнлин никогда не влюбится в девушку из маленького города.

...

...

Из-за состояния Чэн Чжаохуя они с Сунь Шаоюнь не стали задерживаться надолго. Хотя его выписали, он все еще нуждался в полноценном отдыхе. После обеда они остались на фрукты и чай и немного поболтали. Чэн Чжаохуэй выглядел уставшим, поэтому они разошлись. Чэн Дунчжэ отвез родителей домой, а затем вернулся к Ци Чэнъюэ.

Они вдвоем прогуливались по окрестностям. Во время свадебной церемонии в доме Лао Суна зажгли петарды, создав шумную атмосферу. Теперь пол был усеян клочьями красной бумаги от петард и конфетти, которые они разбрасывали. По всем стенам было наклеено слово "Си 1".

Это напомнило Ци Чэнъюэ слова бабушки Ци о ее свадьбе. Она не могла отделаться от ощущения, что ее подтолкнули к свадьбе в оцепенении.

"Все еще злишься?" Чэн Дунчжэ остановился в своих шагах. Увидев разочарованный взгляд Ци Чэнъюэ, он обхватил ее за талию и притянул к себе.

"Это не искренне.

" Ци Чэнъюэ прижалась лбом к его груди и надулась.

По правде говоря, она с самого начала решила выйти замуж за Чэн Дунжэ. Это не имело никакого отношения к продолжительности их отношений. Она вступала в отношения с намерением выйти за него замуж.

Хотя никто из них не говорил об этом, они знали о намерениях друг друга. Они просто ждали подходящего момента, чтобы все произошло само собой.

Тем не менее, она все еще надеялась на неожиданное предложение.

Когда она была с Цзянь И, она была слишком слепа. Сделав несколько простых слов, она бездумно приняла его предложение. В этот раз она хотела, чтобы все было по-другому.

Она вернула его объятия, вдыхая аромат его тела, который успокаивал ее.

"Прости меня. Я не знал, что этот вопрос тоже будет поднят сегодня. Из-за этого у меня не было возможности сделать тебе предложение первым, сделав тебе приятный сюрприз". Глубокий и непоколебимый голос Чэн Дунчжэ прозвучал над ее головой.

Ци Чэнъюэ почувствовала, как его подбородок мягко коснулся ее макушки, а затем его губы.

Она подняла голову и прислонилась подбородком к его груди. "Надеюсь, ты не чувствуешь давления из-за бабушкиной инициативы о нашей свадьбе. Если..."

Прежде чем она смогла закончить, она почувствовала, как он крепче сжал ее талию. "Это не имеет никакого отношения к бабушке. Это моя воля. Даже если бы бабушка не сказала ни слова, я все равно планирую сделать предложение. Просто я еще не придумал ни одной хорошей идеи".

Чэн Донгэ улыбнулся. Его длинные пальцы откинули волосы, прилипшие к ее щекам, открыв ее очаровательное кукольное личико. Он посмотрел вниз и страстно поцеловал ее. Затем он чмокнул ее в губы и медленно ослабил хватку на ее талии. Он сделал шаг назад.

Ци Чэнъюэ удивленно смотрела, как он медленно наклонился и встал на одно колено. Он достал из кармана маленькую кубическую коробочку и протянул ей. В коробочке лежало кольцо.

Когда он встал на одно колено, Ци Чэнъюэ догадалась, что он делает.

Однако, как только она увидела кольцо, ее сердце заколотилось, горло сжалось, и она не могла произнести ни звука.

Чэн Донгэ улыбнулся ей. Он нервно сглотнул. "Когда я говорил, что планирую сделать предложение, я не лгал. Это была не выдуманная отговорка. Это кольцо давно лежало у меня в кармане, но я не мог придумать, как о нем рассказать. Я также боялся, что вы подумаете, что я слишком тороплюсь. Я не нетерпеливый человек - я всегда все делала организованно и по плану. Однако после того, как мы начали встречаться, все это было выброшено в окно. Только сейчас я поняла, что брак не всегда должен заключаться только после многих лет отношений. Некоторые люди созданы друг для друга. Как только ты видишь ее, ты понимаешь, что не можешь без нее жить. С другой стороны, у тех, кто годами ждал свадьбы, может не быть такого же искреннего энтузиазма".

Чэн Дунчжэ глубоко вздохнул и облизал пересохшие губы. "Ци Чэнъюэ, после того как я побыл с тобой, я узнал, что такое душевная боль. Я узнал, каково это - заботиться о ком-то, пока не сгорит грудь; я узнал, каково это, когда кто-то по-настоящему входит в твое сердце, когда ты любишь кого-то искренне, отдавая ему свое сердце. Некоторые говорят, что у каждого из нас есть своя половинка - возлюбленный, предназначенный именно вам, но нет никакой гарантии, что вы встретитесь. Некоторые люди ждали вечность, но так и не встретили свою половинку, поэтому им остается только довольствоваться тем, кто им нравится, и позволить времени постепенно перерасти их взаимную симпатию в любовь. Тем не менее, у них никогда не будет той страсти, которая есть у родственных душ. Мне повезло. Я смог встретить тебя. Ты научил меня, что такое настоящая любовь. Ты показал мне, насколько глубока может быть любовь".

"Если ты хочешь особенного предложения, дай мне немного времени. Я обещаю, что удивлю тебя. А пока, Ци Чэнъюэ, ты выйдешь за меня замуж?". Чэн Дунчжэ подсознательно затаил дыхание, искренне глядя на нее.

Ци Чэнъюэ не знала, плакать ей или улыбаться. Она покачала головой, отчего сердце Чэн Дунжэ упало.

"Тебе больше не нужно беспокоиться о том, чтобы сделать мне сюрприз. Этого достаточно. Мне не нужны грандиозные декорации или тщательно продуманный план. Прямо сейчас... Я уже поражен. Чэн Дунчжэ, я так рада, что встретила тебя".

Ци Чэнъюэ была тронута. На ее красивые глаза навернулись слезы. Она нырнула в объятия Чэн Дунчэ и прижалась к его шее. Несмотря на то, что она была тронута, она все еще говорила: "Почему ты не появился в моей жизни раньше? Почему мы не могли пересечься раньше?".

Чэн Донгэ был немного ошеломлен. Он не смог удержаться от смеха. Крепко сжав кольцо в руке, он крепко обнял ее.

"Если тебя это устраивает, почему бы тебе не надеть кольцо? После этого ты можешь сколько угодно разглагольствовать о том, что я не появился раньше", - мягко сказал Чэн Дунчжэ.

Со слезами на глазах Ци Чэнъюэ улыбнулась и сделала шаг назад. Она протянула левую руку и позволила Чэн Дунчжэ надеть кольцо.

"25 лет до сегодняшнего дня я не встречала тебя и не могла защитить от бед, но многие десятилетия после сегодняшнего дня я смогу баловать тебя, любить и защищать. Тогда все эти десятилетия ты будешь жаловаться на то, что я не появился раньше", - тепло сказал Чэн Дунчжэ. Его губы искривились в ухмылке.

Ци Чэнъюэ улыбнулась со слезами на щеках. "Хорошо, тогда с этого момента я буду склонять твое ухо к этому".

Чэн Дунчжэ взял ее лицо в свои руки, нежно вытирая слезы с ее лица. Ее лицо все еще было влажным, поэтому он прижался губами к ее лицу и втянул слезы. Его губы двинулись от уголка ее губ и медленно поднялись к веку. Он смотрел на ее длинные и завитые ресницы, которые нежно трепетали.

По какой-то причине его губы начали нервно дрожать. Он медленно поцеловал уголок ее глаза и ненадолго остановился. Затем он прижался губами к ее губам и поцеловал ее интенсивно и в то же время нежно.

"Они целуются! Два бесстыжих взрослых человека и целуются прямо здесь!". Они услышали крики группы детей.

Ци Чэнъюэ замерла.

Чэн Донгэ ослабил хватку.

Они повернули головы и увидели группу из пяти детей, появившихся из ниоткуда. Один из них держал в руках воздушный шар. Похоже, это был шар со свадебной церемонии, которая состоялась днем. Должно быть, дети взяли его оттуда.

"Стыд, стыд! Они целуются! Они целуются! Позор, позор!" Пятеро детей громко скандировали, бегая кругами вокруг них. Они щелкали носами и высовывали языки.

"..." Чэн Донгэ растерялся.

Изначально его предложение было настолько успешным. Он тронул сердце Ци Чэнъюэ до глубины души. Однако атмосферу испортили эти сопляки, появившиеся из ниоткуда.

Чэн Дунчжэ с тревогой повернулся к Ци Чэнъюэ. Он заметил, что ее лицо покраснело. Она не осмеливалась смотреть на детей. Она продолжала постепенно отступать за ним.

Чэн Дунчжэ усмехнулся. Не обращая внимания на маленьких сорванцов, он поцеловал раскрасневшуюся Ци Чэнъюэ в щеки. Он помог ей подняться и взял ее за руку.

Ци Чэнъюэ расстроилась из-за криков мальчишек. С покрасневшим лицом она смотрела на них. Однако это только раззадорило их еще больше. Они начали топать ногами и прыгать с криками: "Бесстыжие! Бесстыдники!"

Чэн Дунчжэ беспомощно улыбнулся и повел Ци Чэнъюэ прочь. К счастью, у детей не хватило смелости последовать за ними.

Пара не стала сразу возвращаться домой, а продолжила гулять неподалеку. Они прогулялись по дороге, остановились у сада, где бабушка обычно танцевала на площади, и молча сели на скамейку. Никто из них не произнес ни слова, но они продолжали держать друг друга за руку - их сердца были наполнены теплом и спокойствием. 1

http://tl.rulate.ru/book/28873/2134254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь