Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе.

"У меня есть вилла в Ти-Сити, но ключи от нее у Сонг Ю". Я заберу её у неё сегодня вечером и передам тебе завтра". Сначала оставайся в Ти-Сити. Сделай перерыв. Я сообщу Ченлину. Мы объявим, что вы в командировке. Всё будет хорошо, если ты вернёшься до дня рождения Вэй Минхао и будешь присутствовать на его дне рождения. За это время Чэнлин должен провести тщательное расследование в отношении Цзянь И".

У Ци Ченгюе челюсть упала. Она резко вдохнула, но не смогла произнести ни слова. Ее глаза ужалили от благодарности.

Она не ожидала, что Чэнчжи так ей поможет. Несмотря на то, что он не мог предоставить ей подходящую работу, он все равно старался выполнить ее просьбу.

Раньше она никогда не была близка ни с Ци Чэнчжи, ни с Ци Чэнлином.

Однако теперь она чувствовала связь между ними. Для нее они - семья, они - ее братья.

Ци Чэнлин занимался поиском доказательств интрижки Цзянь И, в то время как Ци Чэнчжи помогал ей пока избегать Цзянь И.

Они оба трудились, чтобы удовлетворить её потребности.

Ци Чэн Гю вспомнил слова Сон Ю ей.

"Когда ты почувствуешь слабость, мы поможем тебе; когда тебе понадобится кто-то, на кого можно положиться, мы будем рядом, чтобы поддержать тебя; когда тебе некуда идти, наши двери всегда открыты; когда ты почувствуешь себя беспомощным, мы станем твоей самой безопасной гаванью".

Для нее они - семья, они - ее братья.

Ци Чэнъюэ обнюхала, но одна капля слезы ускользнула от ее глаза. 

Ци Чэнчжи нахмурилась. Он не умел справляться с такими ситуациями. К счастью, Ци Чэнъюэ быстро вытерла слезу на ее лице и пробормотала: "Большой брат, спасибо... спасибо". О прошлом, простите..."

Ци Чэнъюэ не дождался ответа Ци Чэнчжи. Она не ожидала от него ответа. Она прекрасно знала, что единственный человек, которому он проявил хоть какой-то намек на эмоции, - это Сон Ю.

Он заботился о своей семье, и на него можно положиться в любой момент, но он никогда не позволял этим чувствам проявиться.

Она повернулась и ушла. Как только она подошла к двери, Ци Чэнчжи позвал ее.

Ци Чэнъюэ повернулся назад и был встречен ясным голосом Ци Чэнчжи, который сказал: "Вы - часть семьи Ци". Ты наша сестра".

Его слова не были точно наполнены эмоциями - на самом деле, как всегда, он звучал холодно и далеко, как робот. Тем не менее, Ци Чэнъюэ остался безмолвным.

Она кивнула. Ее руки крепко схватились за дверную ручку. "За мое упрямое поведение в прошлом, я... мне очень жаль."

Сказав это, она не посмела больше задерживаться. Она боялась, что может сломаться и начать выкрикивать глаза. Как неловко!

Клэри бросилась из офиса в сторону лифта с головой, уставившись прямо вниз, не зная, как за ней следуют шаги.

Она остановилась перед лифтом и дождалась его. Тем временем она вынула из кармана телефон, который недавно вибрировал. Это было уведомление об оплате кредитной картой.

В очередной раз Чжоу Минъян с помощью своей кредитной карты заплатила более десяти тысяч юаней.

Ци Чэнъюэ чувствовал себя оскорблённым. Его поведение отвратительно для неё. Она бы отменила эту карту, если бы не беспокоилась, что это вызовет подозрения у Цзянь И. 

Несмотря на то, что деньги для нее были незначительны, это не означало, что она могла позволить этому бесстыдному ублюдку* воспользоваться ею!

"Госпожа Ци!" голос, кричащий из-за неё. Чен Донгге догнал её.

Ци Ченгюэ держал её телефон подальше, слегка обнюхивал и поворачивался.

Ченг Донгге остановился на своих следах. У Ци Ченгью глаза были красные и опухшие от слез. Он смотрел на неловко. 

"Госпожа Ци, насчёт вчерашнего... того, что я сказала, я не имела в виду. Просто..." Он нахмурился. "Просто что-то настолько унизительное было открыто всем, и я была потрясена яростью". Я искренне извиняюсь за то, что сказал".

Ци Чэн Юэ взяла себя в руки. Она ждала приближающегося лифта и смотрела, как медленно открывались двери. Что бы я ни сказала сейчас, это не потому, что я боюсь усугубить ситуацию, а потому, что я искренне верю, что то, что ты сказала, было правильно". Мне не было никакого дела вмешиваться в ваши дела; я не должен был вмешиваться. Высокомерно, я верил, что поступил правильно. Я привнес свои чувства в чужие дела - я был эгоистом. Это я должна была извиниться", - призналась она.

Даже не взглянув на него, она сразу же вошла в лифт.

Чен Донгге открыл рот, но прежде чем он успел произнести слово, дверь лифта закрылась.

Когда Ци Чэнчжи вернулся домой ночью, он рассказал Сон Юй об их плане и попросил у нее ключи.

Она забрала ключи для него. Гордость победила её, так как она чувствовала себя казначеем семьи. Они были похожи на другие обычные супружеские пары - муж доверил бы все свое имущество жене. Для нее это было особенно важно.

"Почему вы не сказали мне, что Ченгю приезжал к вам вчера днем?" Ци Чэнчжи допрашивал. Он был недоволен, что она скрывала это от него.

Быстро, она села рядом с ним, готовая действовать в соответствии с его характером. Она игриво обернула руки вокруг его руки. Ее тело порезалось на его сторону, и она положила на него голову на плечи. Нежным голосом она прошептала: "Вчера она излила мне свое сердце". Это были вещи, о которых она никогда не рассказывала, так что я должен хранить ее секрет".

Она заметила сдержанный взгляд Ци Чэнчжи и продолжила хватать его элегантные большие руки, подсознательно потирая его длинные и тонкие пальцы.

"Скажи, что я рассказал тебе о нашей встрече, ты наверняка спросишь о нашем разговоре, поэтому я решил вообще не упоминать об этом." Еще до того, как он смог открыть рот, Сон Юй поспешно заявила: "Позвольте мне пояснить - вам не разрешается спрашивать меня, что она сказала". Я никогда не скажу вам. В любом случае, она не плохо говорила. Если бы она была груба со мной, я бы сказала тебе с самого начала".

"По правде говоря, только после вчерашнего разговора с ней я смогу увидеть ее новую сторону. Она перевернула новую страницу. Она больше не наивное, избалованное дитя. Это может быть результатом неудачной свадьбы - она изменила ее и сделала мудрее, чем раньше. Дело в том, что теперь Ченгюэ очень симпатичный", - объяснила Сон Ю.

Ци Чэнчжи некоторое время смотрел на неё, прежде чем наконец-то сказал: "В следующий раз не скрывайте от меня ничего". Если ты обещал хранить чей-то секрет - до тех пор, пока ничего плохого не случится - просто сообщи мне об этом". Я не буду совать нос не в своё дело, но ты должен дать мне знать".

"Хорошо". Сон Ю кивнула, улыбаясь, и вдруг поцеловала его. "Дорогая, ты лучшая! Спасибо, что подарила мне идеальный брак."

"..." Ци Чэнчжи улыбнулся ей, не уверенный, что она только пытается угодить ему, чтобы он не рассердился. Похоже, она стала лучше справляться с его темпераментом. 

На следующий день Ци Чэнчжи передал ключи Ци Чэнъюэ и попросил Чан Лая отправить ее в аэропорт.

В субботу утром Сонг Юй был разбужен Ци Чэнчжи. Она все еще спала наполовину.

Ци Чэнчжи перевернул её с места на кровати и на него.

Его руки нежно сжали её мягкое тело. "Вы выросли в последнее время?" спросил он.

Сон Ю выпустил только стон. Она все еще была в оцепенении. Она немного потерла о него лицо, а потом успокоилась, готовая снова заснуть.

"Похоже, ты тоже стала мягче". Его сонный голос зазвонил ей в уши.

Его хриплый голос обволакивал Клэри, словно миллион щупалец царапал ее кожу, создавая онемение, но вызывающее ощущение. Рука на груди медленно уносила сонливость. Нижняя часть живота пульсировала. Не имея возможности сдерживать себя, она начала мягко скрежещать.

Клэри почувствовала, как крепкая грудь прижимается к собственной и начинает дрожать. Сразу же после этого он крепко схватил ее за талию и внезапно прижался к ней. Его прямой, горячий полюс ударил ее вскоре после этого.

"Ты уже хочешь этого? Что сделало тебя таким чувствительным в последнее время?" Тонкие, горячие губы Ци Чэнчжи прижались к ее уху. Когда он говорил, он прижал губы к ее ушам. Он проследил ее позвоночник до ягодиц, где его пальцы медленно проникали в нее.

Сонг Ю покраснел. Она тоже не знала, что с ней. Все, что он сделал, это прикоснулся к ней немного, но она так возбудилась. Его губы терелись о ее ухо, пока они не стали ярко-красными.

Увидев покрасневшее лицо Сон Ю и молчаливое согласие, Ци Чэнчжи хотел поцеловать ее еще сильнее, он желал ее еще сильнее.

Она опустила голову, и пара тонких горячих губ агрессивно прижалась к щекам и углу глаз. Он держал ее лицо в одной руке и перешел к поцелуям в губы. Его палящий язык проткнул ей рот. Он целовал ее до тех пор, пока она не почувствовала головокружение. Он держал ее обеими руками и вдруг поднял паруса. Впереди на полной скорости корабль ворвался в самые дальние глубины гавани.

Сонг Ю стонал. Клэри крепко держалась за его шею и насильно сосала маленькую красную фасоль на его груди, отказываясь отпустить.

Ци Чэнчжи сжимал зубы, глубоко вздохнул, перевернулся - Сонг Ю нажала под ним, и вылила все его тело в нее. Она крепко держала его. Последние несколько мгновений были для него эйфорией.

Ци Чэнчжи дышала блаженно. Несмотря на то, что он не мог дышать, это было слишком увлекательно. 

Он держал Сон Ю в одной руке, в то время как другая гладила ее длинные мягкие волосы. Он посмотрел вниз и увидел крошечные бусинки пота, лежащие на лбу Клэри, а затем понемногу продолжал глотать их вверх.

"Разве тебе не нужно сегодня пойти в компанию?" Лоб Сон Ю прижался к его шее. Глядя вниз, она увидела одну из маленьких красных бобов, которую она так сильно сосала, что теперь она распухла. Выглядело мило и глупо. Клэри проткнула его кончиком пальца и обвела вокруг себя, как будто играла в игру.

Сегодня бабушка Ци собиралась привезти ее домой к бабушке Хань, чтобы поболтать. Сначала Ци Чэнчжи должен был поехать с ней. Сонг Юй догадался, что хочет похвастаться ею сам.

Однако вчера приехал неожиданный клиент - один из вышестоящих из другой компании. Важная встреча должна была состояться, поэтому Ци Чэнчжи должен был приехать лично.

Ци Чэнчжи внезапно затянул с ней свою хватку. Прижав свои тонкие, горячие губы к ее ушам, он пробормотал: "Я не хочу идти". Я лучше пойду с тобой к бабушке Хань".

Сон Ю засмеялся. Услышав такие детские слова изо рта, он почувствовал, как будто разница в возрасте между ними сократилась.

Клэри встала и устроила ему поцелуй в твердые, но мягкие губы. "Давай, поторопись и вставай. Иначе опоздаешь".

Когда она вставала, Ци Чэнчжи внезапно схватил ее. Его элегантные руки обрушили ей щеки, когда он затащил ее обратно в постель. Он поцеловал ее страстно и агрессивно. Его язык вывернулся и повернулся в ее рот, как они заперли губы.

Сколько бы раз он ни целовал ее, сколько бы раз ни прикасался к ней, сердце Сон Ю все равно бьется. Её язык покоился в его горячем рту. Все ее тело, все ее сердце было заключено в тепло.

Давным-давно Ци Чэнчжи наконец отпустил ее. Он помог ей сесть и дал ей немного места. Он просканировал ее с ног до головы, затем положил руку ей на грудь и мягко сжал талию.

"Ты действительно стала больше и мягче, даже талия стала намного мягче". Ци Чэнчжи все еще был пойман в измерении ее мягкости.

Лицо Сон Ю покраснело. Клэри схватила его за запястье и убрала от нее руки. Клэри не понравилось, как он измерял ее тело, как будто это был предмет.

"Хватит дурачиться". Лицо Сон Ю покраснело. Клэри почувствовала, как горят уши, и ощущение онемения распространилось на кожу головы. Всё это было огненно.

Она поспешно встала с кровати, схватила из шкафа какую-то одежду и бросилась прямо в ванную. Она даже заперла дверь.

Услышав щелчок замка, Ци Чэнчжи был ошеломлён. Затем он не мог не посмеяться. Только теперь он захотел встать с кровати и одеться.

После завтрака Ци Чэнчжи высадил Сон Юя в старом особняке, а затем отправился в компанию.

Сонг Юй сказал Ци Чэнчжи отправиться прямо в компанию, но он настоял. Ци Чэнчжи сочинил: "Только если я полностью связан с работой, я попрошу Чан Лая отвезти вас". Иначе я бы отвез тебя лично".

По этой же причине Ци Чэнчжи никогда не подарил бы Сон Юй машину. С его возможностями Сон Ю могла бы иметь любую машину и сколько бы она ни пожелала. На данный момент в гараже уже стоял Jaguar, ожидавший своей очереди за рулем.

Тем не менее, Ци Чэнчжи никогда бы не позволил Сонг Юя вести машину. Он беспокоился о её безопасности. Кроме того, ему нравилось управлять ею лично.

Таким образом, Сон Ю не сказала больше.

Range Rover остановился перед порогом старого особняка. Ци Чэнчжи повернул к Сон Ю и дождался, когда она поцелует его на прощанье, только после этого он отпустил ее. Он смотрел, как Сон Ю вошла в дом, а затем, наконец, уехала.

Бабушка Ци привела Сон Ю в дом Хань. В отличие от усадьбы семьи Ци, бабушка и дедушка остались во дворе дома.

Этот дом казался более старинным и менее стильным, но в то же время создавал уютную и гостеприимную атмосферу. Не было слишком экстравагантно, чтобы другие чувствовали себя напуганными.

Когда бабушка Ци и Сонг Юй вошли в дом, бабушка Янь и бабушка Гуй уже приехали.

Эти три бабушки просматривали стопку фотографий. Бабушка Ци с волнением кричала: "Лао Хань! Лао Янь! Лао Гуй!"

Трио отложило фотографии в руках и встало, чтобы поприветствовать её.

Бабушка Ци представила Сон Ю. Вежливо, Сон Ю приветствовала трёх старейшин.

Трио глаза Сон Ю как волки, преследующие ягнёнка. Их сердца наполнены трепетом и завистью к бабушке Ци.

"Вздох, посмотрите на девушку Сонг Ю, такую справедливую, такую красивую. Она даже готова проводить время с нами, старушками. Мой внук такой неудачник!" Бабушка Гуи с унынием сказала. Всякий раз, когда она воспитывала внука, на глазах у неё уже были слёзы. "Чэнчжи старше его, но ему удалось привезти домой внучку". Когда же мой внук когда-нибудь привезет домой внучку"?

"Хэхээ, это все зависит от судьбы." Бабушка Ци притворилась, что отвергает комплимент. Она смеялась, когда тащила Сон Ю на место рядом с ней. "До тех пор, пока они будут стараться и относиться к этому более серьёзно, они, в конце концов, найдут "единственного"". Возьмем, к примеру, нашего Чэнчжи - он был холостяком годами, но когда Сонг Ю впервые появилась, его глаза мерцали. Голову над головой, он отдал все, чтобы завоевать ее сердце, и теперь, наконец, сделал ее моей внучкой".

"Сон Ю, ты знаешь каких-нибудь подходящих дам, которых можно познакомить с Чжоули?" Бабушка Хан ожидаемо склонилась в сторону Сонг Ю.

"Мой Бэйчэн тоже!" Бабушка Янь боялась, что она слишком медленно, как будто бабушка Хань украла свою будущую внучку. Ее напряженное выражение лица выглядело так, как будто прямо перед ней стояла будущая внучка.

"Несмотря на то, что он не любит свидания вслепую, он довольно близок к Чэнчжи, не так ли? Когда они встречаются, это твой шанс привести даму с собой и познакомить ее с Бэйчэном".

Бабушка Гуй поспешно присоединилась: "Сон Юй, не забудь о моем Чжицяне". Как и предполагает его имя, он скромный и вежливый. Он никогда бы не стал плохо обращаться со своей женой!"

"..." Сон Ю был безмолвен.

Она была уверена, что говорила о Гуй Чжицяне?

Прежде чем Сон Юй смогла ответить, бабушка Ци встала и объявила: "Это неприемлемо". Если она познакомила всех дам с вашими внуками, что насчёт моего Чэнлиня? Вы все забыли? У него даже есть сын! Тысячуань нуждается в матери".

"Чэнчжи уже привёл тебе внучку, разве этого недостаточно? Ты не можешь забрать всю удачу!" Бабушка Хань была недовольна. "Пусть хотя бы каждый наш внук женится первым! Ты заставляешь всех своих внуков жениться одним махом. Думаешь, это как готовить пельмени?"

Бабушка Хан достаточно долго терпела бабушку Ци.

С тех пор, как Ци Чэнчжи начал встречаться с Сон Ю, бабушка Ци пускала в ход свою собственную трубу. Она звонила ей весь день, чтобы похвастаться тем, что Ци Чэнчжи привел домой подругу, и как здорово она была.

Во время их помолвки она снова позвонила, чтобы сообщить новости. В конце концов, несмотря на все драмы и повороты сюжета, Сонг Юй все-таки оказалась ее внучкой. Не было никакой возможности убежать от судьбы!

Во время их свадьбы она снова позвонила. Полная себя, она объявила, что ее "будущая внучка" официально стала ее внучкой. В тот же день она уже привела внучку к себе домой.

С тех пор, как Ци Чэнчжи и Сон Ю начали встречаться, бабушка Ци разместила информацию об этом во всех своих "Вечеринках". Это соблазнило бабушку Хань заблокировать ее. 

"А! На что вы втроем смотрели?" Бабушка Ци внезапно изменила тему. Сон Ю даже не сказала, знает ли она подходящих дам, чтобы познакомить их внуков. Бабушка Ци хотела, чтобы они просто забыли об этом.

Докопавшись до сути дела, она просто не хотела, чтобы Сон Юй кого-нибудь с ними познакомила.

"Мы помогали Лао Хань просматривать присланные фотографии, искать потенциальную девушку для Чжоули", - раздражённо ответила бабушка Янь.

"Вот почему я сказала, что мой Чжоули очень популярный мальчик. Я сказала о нем всего несколько слов, и эти фотографии вылились как снег в середине зимы", - с гордостью сказала бабушка Хань.

"Хехе!" Бабушка Ци подняла чашку чая, которую ей только что подали, и сделала глоток. "Брак - все это сводится к судьбе". Свидания вслепую более или менее бесполезны. Они должны сами найти "единственного". Посмотрите на нашего Чэнчжи, в прошлом мы устраивали ему кучу свиданий вслепую, но ни одно из них не увенчалось успехом. Несмотря ни на что, ему удалось найти эту девушку Сонг в одиночку".

Только когда бабушка Ци хвасталась, она могла стоять и разговаривать без болей в спине. Увидев её гордое выражение, даже Сон Юй подумал, что она ведёт себя отвратительно. Глядя на трех бабушек - особенно на бабушку Хань - их выражение ясно показывало недовольство. 

Всего несколько минут назад бабушка Ци хотела, чтобы все дамы, которых Сон Ю знала Ци Чэнлинь, были ей знакомы, но теперь она утверждала, что свидания вслепую бессмысленны.

Однако, как только бабушка Ци закончила говорить, она взглянула на Сон Ю. Несмотря на то, что Сон Юй не выражала недовольства или зависти - она казалась спокойной и иногда вежливо улыбалась бабушкам - бабушка Ци беспокоилась, что, возможно, неправильно её поняла.

Бабушка Ци быстро объяснила: "Сон Юй, пожалуйста, не поймите ее неправильно". Чэнчжи ходила только на несколько свиданий вслепую. Более того, всё это было под видом. Чжунлян говорил ему, что это деловая встреча, и только когда он приехал, то увидел, что другой человек привел с собой их дочь. Если бы он знал, он бы никогда не поехал. Он ненавидит свидания вслепую!"

"Бабушка, это все в прошлом. Я ничего не имею против", - с улыбкой заверил Сон Ю.

Освободившись, бабушка Ци снова начала кувыркаться о прелестях свадьбы своего внука. Чжицян 之谦 - персонаж Цянь 谦 происходит от слова 谦虚, что означает скромность.

http://tl.rulate.ru/book/28873/1033724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь