Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 148 Это тот случай, когда Мать-Закон влюбляется в Сына-Закон?

Сонг Ю чувствовал себя более неправильно, когда слышал, что он сказал. У нее начали проливаться слезы, и капли их висели на ресницах. 

Ци Чэнчжи была в агонии. Его грудь была перегружена.

"Хорошо, хорошо, - сказал он, утешая ее, - его губы слегка прикасались к ее ресницам, целуя слезы. "Виноват, это я виноват". Хватит плакать." 

Горь Сон Ю заставила его почувствовать тяжесть сердца. Он нежно утешал ее. Он спускался со своего места и снова и снова извинялся. Он не был уверен, что сделал что-то не так, но самая важная цель для него тогда была в том, чтобы она почувствовала себя лучше. Он пытался успокоить ее, нежно извиняясь и утешая.

"О чем ты говоришь, что ты мне больше не нравишься? Это то, во что никто не поверит." Ци Чэнчжи нашел ее обвинение смешным.

Однако горесть Сон Юя и то, как она старалась не плакать с большим усердием, были душераздирающими. У нее были красные глаза, и слезы иногда падали только тогда, когда она уже не могла их сдержать. 

"Хватит сдерживать". Если ты чувствуешь себя обиженным, выпусти это. Ты почувствуешь себя лучше", - сказала Ци Чэнчжи, думая о несправедливости, которую она испытала по отношению к Цзянь И. Он хотел, чтобы она выпустила свой гнев через эту возможность.

Сонг Ю скулила. Ее глаза были красными, как у кролика. От разочарования она сказала: "Чего ты хочешь? Ты разозлилась на меня без причины, но теперь ты меня утешаешь. Минуту назад ты сказал мне не плакать - теперь ты говоришь мне делать наоборот! Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

"Ци Чэнчжи!" Сон Ю подняла голос, когда почувствовала себя не в своей тарелке: "Что с тобой сегодня!"

"..." Ци Чэнчжи была безмолвна. Казалось, что он действительно был неразумным.

"Ты был в плохом настроении, когда вышел из офиса сегодня." Ци Чэнчжи вытер свежие слезы. Всё, чего он хотел, это держать её в своих объятиях и успокаивать.

Сон Ю был ошеломлён. Она не могла сказать ни слова, и слезы остановились. Она просто безучастно смотрела на Ци Чэнчжи своими большими, красными, невинными глазами.

 Ци Чэнчжи смотрел на ее выражение. У него не было другого выбора, кроме как простить ее.

"Я сошла с ума, потому что сегодня ты пострадала от несправедливости". Ты был зол, но ничего мне не сказал". Он крепко обнял ее. "Теперь ты расскажешь мне, что случилось сегодня?"

Сон Ю странно посмотрел на него, он имел в виду звонок Цзянь И?

Как он узнал?

Было ли что-нибудь, что она могла от него скрыть?

Неудивительно, что он спросил, не хочет ли она ему что-нибудь сказать.

Она приняла вопрос за чистую монету. Этот вопрос полностью ускользнул от её сознания, поэтому она ответила "нет" подсознательно. 

Она поняла, что именно ее ответ свел его с ума.

Неудачно, Сон Ю потом рассказала ему о звонке Цзянь И, но она не упомянула о доказательствах, как утверждал Цзянь И.

Так как она не верила в это, не было причин сообщать об этом Ци Чэнчжи.

"Меня уже тошнит от его постоянного приставания. Этому нет конца. Более того, он не только извратил наши отношения, он думает, что я встречаюсь с тобой ради твоего статуса, и чтобы отомстить ему! Он думает, что именно по этим причинам я держусь за отношения".

Рассказав историю, Сон Ю понял, что на самом деле ничего страшного. Почему она чувствовала себя такой раздражённой, пока это не отразилось на ней весь день? Ей было жаль себя.

Ей было немного стыдно за свою чрезмерную реакцию. Она говорила неловко: "Ну, я кипятилась из-за него". Кем он себя возомнил, чтобы судить о наших отношениях? Он слишком высоко думает о себе. К тому же, он так долго беспокоился, что его присутствие затянулось. Теперь, когда я думаю об этом, это не так уж и важно". 

"Почему ты не сказала мне, когда расстроилась?" Ци Чэнчжи ущипнула за талию. Его слабый голос звучал недовольно. 

"Я действительно не думал об этом." Сон Ю невинно посмотрела на него своими красными глазами. "Я была раздражена, но когда увидела твою машину и подумала, что ты ждешь меня там, это чувство исчезло". Вот почему я не имел отношения к этому вопросу, когда ты спросил".

"Ты так счастлива, когда увидела меня?" Ци Чэнчжи спросил, со слабой улыбкой на лице.

Сонг Ю снова покраснел. Она ничего не сказала, подразумевая, что это действительно так.

Он достал носовой платок и аккуратно вытер слезы на ее лице. 

Платок был сделан из мягкого материала. Он вытер его так мягко, что ее лицо совсем не пострадало. Сон Ю чувствовал себя взволнованным тем, как он был ласков и благодарен.

"Хорошо", - пробормотала она. Ее щеки стали розовыми. "Соседи нас видят".

Ци Чэнчжи вернул её на переднее пассажирское сиденье после того, как она попыталась оторваться от его колен.

Сон Ю продолжил: "Не сердись на меня по той же причине в следующий раз".

Ци Чэнчжи смотрел на нее нежно и ласкал ее волосы. Его прочная ладонь сместилась вниз и закрепилась на затылке. Его тело наклонилось вперед, и губы мягко прикоснулись к ее губам. Он не действовал агрессивно, в отличие от предыдущих.

Его нежная ласка заставила Сон Ю почувствовать слабость. Перед тем, как начать исследования между ее зубами, его язык поглаживал ее губы, как будто он рисовал. Игриво дразня ее, он сосал ее сладость. 

Его поцелуй не углублялся. Легкость его не могла удовлетворить Сон Ю. Она взяла на себя инициативу и подтянулась ближе, но Ци Чэнчжи отступил так же, как и она действовала.

Не сумев сдержать свои эмоции, Сон Юй зацепился за шею и намеревался увлечь его поближе. Она подошла к нему, но он снова сделал шаг назад.

Она посмотрела на него, не зная причины. Он просто подарил ей нежную, слабую улыбку.

"Никогда не сомневайся в моих чувствах к тебе". Даже если это было из гнева, никогда больше об этом не упоминай", - сказал Ци Чэнчжи глубоким голосом. Его глубокий, хриплый голос затянул ее сердце. "Ты мне уже так давно нравишься. Чувство не исчезнет внезапно". 

Услышав, что он сказал, сердце Сон Ю начало быстро биться. Её щеки покраснели от заявления. Ее глаза, еще красные, блестели.

"Клэри сразу же согласилась и снова отбуксировала его на шею. Не зная причины, она просто хотела поцеловать его страстно.

"Быстрее", - она призвала его. "Не играй так." Ее скальп горел, когда она чувствовала себя взволнованной.

"С каждым днем ты становился все более похотливым?" Он встал вперёд, и можно было услышать смех в его голосе. Его глаза свернулись в полумесяц, как будто они смеялись над ней.

Все еще краснея, Сон Юй хотел возразить своим утверждением: "Мужчинам нравятся женщины, которые слизняки, или вперед".

Вместо этого он смеялся над ней!

Точно так же, как она собиралась говорить, прежде чем ее слова протеста могли просочиться наружу, он закрыл ей рот.

На этот раз он больше не вел себя мягко. Он перестал щекотать, но пошел прямо и глубоко со своим исследованием. 

Через некоторое время Ци Чэнчжи наконец-то выпустил ее на свободу.

Они пробыли в машине некоторое время. Наконец-то они вышли после того, как сделали себя презентабельными.

К счастью, было уже темно. Никто не мог сказать, что Сон Ю была вся красная.

Ци Чэнчжи больше не был в плохом настроении. Он вышел из машины и взялся за инициативу держать её за руку. 

"..." Сон Ю посмотрела на него, все еще чувствуя себя мрачно. Он игнорировал её, когда был зол. Когда его настроение восстановилось, он снова стал держать ее за руку.

Несмотря на это, у него всегда было последнее слово.

 Ци Чэнчжи взглянул на нее без видимого выражения. Как будто читая её мысли, он слегка посмеялся. Он усилил хватку за ее руку и больше ничего не сказал. 

Хотя Сон Юй не хотела поднимать шум из-за этого вопроса, она все же чувствовала себя немного раздраженной. Она ущипнула его за руку, как сиську за сиську. 

Когда Юй Цяньинь увидел их, она открыла дверь и впустила их.

Она сразу заметила, что глаза Сон Юя все еще красные.

"Что у тебя с глазами? Почему они такие красные?" Ю Цяньинь спросил. Она показалась взволнованной и спросила: "Вы поссорились?"

Судя по тому, как выглядела Сон Ю, было видно, что она плакала минуту назад.

Будучи матерью, она всегда беспокоилась о том, что её дочь пострадает от несправедливости.

Глядя на то время, что было незадолго до этого, она считала, что они должны скоро приехать. Поэтому она пошла проверить на балконе.

Она также увидела Range Rover, который был припаркован где-то неподалеку, но они вышли только через некоторое время.

Увидев красные глаза Сон Ю, она начала задаваться вопросом, не поссорились ли они оба в машине.

"Нет", - поспешно ответила Сон Ю. Она испугалась, что у Юя Цяньиня и Ци Чэнчжи возникнет недоразумение.

Поцелуи заставили ее забыть о том, что случилось незадолго до этого. Она полностью забыла, как это будет выглядеть для других.

Юй Цяньинь отметил, что они все еще держались за руки, а на выражении Сон Юя не было никаких признаков того, что над ними издевались. Они все еще выглядели как нежная пара.

Она все еще не могла полностью забыть об этом. Ци Чэнчжи сказал: "Это моя вина. Я разозлил её по дороге".

Юй Цяньинь не ожидал, что Ци Чэнчжи возьмёт на себя ответственность.

Вне зависимости от того, виноват ли он в том, что разозлил Сон Юя, это было достаточно удивительно для человека со статусом и темпераментом Ци Чэнчжи, чтобы признать это.

 "Ну, ты!" Юй Цяньинь сказал, когда она затащила Сон Юя: "Не всегда кидай истерику в Чэнчжи". Всегда терпите друг друга за любые проблемы! Чэнчжи не всегда должен терпеть ваш темперамент!"

Сон Ю была удивлена, она взглянула на Ю Цяньиня. "Мама, разве ты раньше не была яростно против наших отношений? Почему ты теперь на его стороне? Это тот случай, когда теща влюбляется в зятя?"

"Пфф!" Юй Цяньинь была немного взволнована, несмотря на свой возраст. Она выпустила шипение и сказала: "Ты, отродье, посмотри, что ты говоришь! Заходи, еда почти готова". 

Сонг Юй хотела помочь, но Юй Цяньинь послал её прямо в гостиную. "Я не знал, во сколько ты придешь, поэтому нарезал вещи". Я просто приготовлю жаркое, и все будет готово. Это будет быстро, не волнуйся об этом."

...

...

За ужином Ю Цяньинь подняла вопрос: "Вчера вечером ты упомянула, что хочешь нам что-то сказать. Звучало серьёзно. О чём это было?"

Сон Юй положила свои палочки для еды и посмотрела на Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи сел прямо и оставил свои палочки для еды на столе. Он торжественно посмотрел на Сонг Донглин и Юй Цяньинь. 

"Отец, свекровь", - вежливо кричал он.

Сонг Донглин и Юй Цяньинь были взволнованы приветствием.

Несмотря на то, что он никогда не слушал совета, Сонг Донглин вынужден был повторить его: "Чэнчжи, хотя мы и договорились о том, что ты и Сонг Юй на сегодняшний день, нет необходимости называть нас родственниками". Вы двое еще не женаты, и нам трудно это принять".

"Я все еще должен это сказать." Ци Чэнчжи говорил в безразличном тоне: "Я уже сделал предложение Сонг Ю. Я здесь сегодня, чтобы получить ваше разрешение".

Сонг Донглин чуть не подавился слюной.

Они с Юй Цяньинём посмотрели друг на друга и подумали: "Вы уже намекаете на то, что мы родственники". Вам все еще нужно разрешение?

"Когда вы называете нас родственниками, вы спрашивали нашего разрешения?

"Я проинформировал свою семью о браке. Моя бабушка в восторге, и вчера она привезла Сон Ю и познакомила её с нашими соседями. Полагаю, она уже начала готовиться к свадьбе. Мой дедушка подумал, что было бы неплохо, если бы обе семьи как-нибудь встретились и провели церемонию помолвки. Дедушка, свекровь, это будет зависеть от вашей готовности. Свадьба будет грандиозной. Мы не позволим Сон Ю потерпеть халатность, - сказал Ци Чэнчжи. 

Сонг Донглин и Юй Цяньинь медленно привыкали к чести быть отцом и тещей. Они отказались от попыток поправить его.

"Отец, свекровь, обещаю вам, я буду хорошо заботиться о Сон Ю на протяжении всей своей жизни". Я позабочусь о том, чтобы она никогда не ошибалась, и я всегда буду рядом. Могу я попросить твоего разрешения жениться на твоей дочери?" Ци Чэнчжи завершил свою речь. Его торжественное выражение сделало его черты еще более суровыми и враждебными.

Сонг Донглин посмотрел на Ю Цяньиня. "А ты как думаешь? Я ничего не имею против этого."

Юй Цяньинь вздохнул и уставился на Ци Чэнчжи и Сонг Юя соответственно. "Как вы думаете, в вашем нынешнем состоянии отношений, есть ли у меня что-то против этого?"

"Мы оба бездельничаем. В любое время это нормально. Ты можешь передать это своей семье, когда они будут свободны." Ю Цяньинь улыбнулся и продолжил. "Кто бы мог подумать, столько всего случилось, но мы всё равно остаёмся родственниками семьи Ци по браку."

Это все еще была отличная новость, что они поженились.

На самом деле, после того, как Сун Донглин и Юй Цяньинь приняли Ци Чэнчжи, он им скорее нравился всё больше и больше.

Прежде всего, Ци Чэнчжи был блестящим парнем. Было бы большим удовольствием для любой семьи иметь такого зятя, как он.

Если бы не то, что случилось в прошлом, Юй Цяньинь с радостью принял бы его безоговорочно. Она тоже знала, что будь то Цзянь И или кто-то другой, они не составили бы конкуренции Ци Чэнчжи. Быть женатым на таком человеке, как Ци Чэнчжи, вероятно, было высшей мечтой.

По мере того, как отношения Ци Чэнчжи и Сон Юя развивались до такой степени, что они были неразделимы, она пыталась принять его.

Как только она сделала шаг назад и открыла свое сердце, отложив дело семьи Ци в сторону, Юй Цяньинь придерживался высокого мнения о своем зяте Ци Чэнчжи. Из глубины сердца ей нравился Ци Чэнчжи.

Сонг Донглин тоже была рада, что Сонг Юй нашла кого-то, с кем она могла бы построить дом. Его не волновало это дело с семьёй Ци, пока Ци Чэнчжи мог оградить от него Сун Юя.

Его утешал тот факт, что Ци Чэнчжи был ответственным человеком.

Чувствуя себя весело, Сун Донглин побежал на кухню и принес пучок пива с веранды. Он хотел выпить с Ци Чэнчжи.

Сонг Донглин не был человеком, который продолжал убеждать людей пить, но так как он чувствовал себя счастливым в ту ночь, он расслабился. Атмосфера все еще была радостной. У него вообще не было намерения напоить Ци Чэнчжи. 

Когда они собирались уходить, Ци Чэнчжи был слегка пьян. По тому, как он шел, не было видно, но Сонг Донглин слишком много выпил. Когда он попрощался с Ци Чэнчжи у двери, он все еще чувствовал жужжание.

Сонг Юй получил ключ от Ци Чэнчжи, вместо него она была бы за рулем.

Так же, как машина покинула вход в общину, Ци Чэнчжи получил звонок от Янь Бэйчэн.

Перед тем, как Ци Чэнчжи смог ответить, Ян Бэйчэн сразу перешел к делу и сказал: "Почему ты не ответил на все мои сообщения WeChat?".

Ци Чэнчжи подёрнул рот. "Почему ты должен писать мне через WeChat? Ты должен был просто позвонить мне. Я не часто бываю на платформе".

"Вы с сестрой Лил Сяо Ю свободны? Я слышала, вы обручились. Приходите и отпразднуйте с нами", - сказал Ян Бэйчэн. По телефону это звучало действительно на другой стороне. Он также слышал голос Гуй Чжицяня.

"Вы довольно быстро попали в новости", - ответил Ци Чэнчжи и засмеялся. Ян Бэйчэн узнал об этом через день после того, как сообщил об этом своей семье.

"Эй, разве ты не знаешь? Твоя бабушка ходила вокруг да около и рассказывала всем об этом! Она даже позвонила своим друзьям. Единственное, что она еще не сделала, это объявила об этом в газете! Когда бабушка Хань Чжуоли услышала это, она побежала прямо к нему в компанию и потянула за ухо - она тоже хочет внучку!"

Впоследствии Ци Чэнчжи услышал, как кто-то, похожий на Хань Чжуоли, закричал: "Я чувствую, что мои уши стали несбалансированными"!

Ци Чэнчжи должен был жениться. Зачем ему нужно было рекламировать это громким вздохом? Хуже всего было то, что он его стянул!

Бабушка сказала, что, будь то бывшая девушка или бывшая жена любого из его братьев, с ребенком или без, она согласится на это до тех пор, пока Хань Чжуоли сможет заставить ее выйти за него замуж!

Ци Чэнчжи не вешала трубку. Он повернулся и спросил, не хочет ли пойти Сон Юй. Если она устала, они могли бы поехать прямо домой. Не было необходимости развлекать Ян Бэйчэн и всех остальных.

Ян Бэйчэн четко слышал слова Ци Чэнчжи с другой стороны.

"Ци Чэнчжи, ты все еще мужчина? Нужно ли вам разрешение от сестры Лил Сяо Юя присоединиться к собранию? Вы двое ещё даже не женаты, а вы уже такая хорошенькая дублёнка". Кем бы ты стала, когда выйдешь замуж? Ты, наверное, будешь рабыней! Если кто-нибудь из посторонних узнает об этом, они будут так шокированы!"

Так как там было слишком шумно, Ян Бэйчэн практически закричала по телефону. Сон Ю мог слышать каждое его слово.

Ци Чэнчжи не отреагировал. Ему было наплевать, что Ян Бэйчэн дразнит.

Сонг Ю покраснел. Она боялась, что на Ци Чэнчжи смотрят свысока другие.

Она всегда соглашалась на приглашение Ян Бэйчэн. Она не хотела, чтобы Ци Чэнчжи потерял связь со своими друзьями, и она тоже не хотела, чтобы они думали, что он ее раб.

"Мы поедем", - сказала Сон Ю, несколько неохотно.

"Где он?" Ци Чэнчжи спросил, поднеся снова телефон к его уху. 

Ян Бэйчэн пролил имя караоке-бокса. Ци Чэнчжи сказал, что знает это место. Перед тем, как повесить трубку, он сказал: "Она слышала все, что ты сказал".

Ци Чэнчжи взглянул на Сон Ю и её послушный боковой профиль. "Если ты не хочешь идти, не надо принуждать".

"Всё в порядке. У нас все равно ничего нет", - ответила Сон Ю. Она взглянула на Ци Чэнчжи. "В следующий раз, когда тебе позвонят, не спрашивай меня. Ты можешь принять решение. Ну, ты можешь спросить меня, незаметно. Иначе они снова будут над тобой смеяться".

Более того, он не был покорным мужчиной. Причина, по которой он попросил ее разрешения, была в неуважении.

Ци Чэнчжи улыбнулся. Он не ответил.

Сон Юй знал, что это означало, что он не согласился. 

...

...

Когда они прибыли в караоке, официант привёл их в комнату, как и было сообщено.

Звукоизоляционная система в каждой караоке-комнате была приличной. Когда кто-то шел по коридору, никто не слышал пения. Когда официант открыл дверь, пение, как будто исполненное профессиональным певцом, выплеснулось из комнаты. 

http://tl.rulate.ru/book/28873/1017430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь