Готовый перевод Kanzen Kaihi Healer no Kiseki / Путь целителя с идеальным уклонением: Глава 29: Отправление

Прошло три дня с тех пор, как я попросил усилить своё снаряжение. Оно было закончено, и пришло время их забрать. Скоро я отправлюсь в путешествие.

Когда я рассказал об этом Фрейцу и другим, они дали мне слова поддержки, хотя это было “так неожиданно”, как они сказали.

Прямо сейчас мы в последний раз завтракали вместе в гостинице.

- Вы собираетесь пройти через подземелье? Я слышал что это довольно сложно…

- Да, по-видимому, так и есть, но я слышал, что континент демонов одновременно опасен и невероятно загадочен, поэтому я подумал, что мне следует повысить уровень по пути туда.

- Понимаю.

Когда я рассказал им о стратегии, Фрейц рассмеялся: - Хироки даже не ведёт себя так, будто собирается в опасное путешествие!

А вот Тина, сидевшая рядом с ним, выглядела встревоженной.

- Если ты пострадаешь, то тебе не помогут никакие другие искатели приключений. Разве это не слишком опасно?

- Вот почему это называется приключением! Тина слишком боится опасности!

- Нет, проблема в том, что Диа просто сумасшедший!

Она беспокоилась, что если я получу травму, то больше никто не придёт на помощь, в отличие от подземелья рядом с городом. Конечно, если бы рядом были другие искатели приключений, они, скорее всего, попытались бы помочь, если бы с нами что-то случилось.

Я до сих пор помню, как Фрейц и другие люди в пещере слизи помогли мне выбраться. Я уверен, что Тина больше волнуется, потому что это событие всё ещё свежо в её памяти. Конечно, это также верно, что Диа склонен думать, что всё просто…

- Ну же, давай пока просто поболеем за Хироки и Лушу!

- Хорошо. Я создам ещё больше проблем для Хироки-сан, если буду слишком сильно волноваться.

- Ладно, давай закажем ещё мяса!

Фройц положил руки на плечи Тины и Дии и сказал: - Специи так хорошо пахнут! - я и сам не мог удержаться, чтобы не пробормотать то же самое.

К нам с Лушей относились очень хорошо.

◆ ◆ ◆

- О, ты уже здесь. Я так долго ждал тебя.

- Оджи-сан, всё готово?

- Как и следовало ожидать, я не могу сохранять спокойствие без собственного лука.

Карлик Оджи-сан сразу же приветствовал нас, когда мы прибыли в кузницу.

Луша вернула запасной лук, который она одолжила, и взяла свой собственный лук, который был укреплён. Веревка была переделана из нового материала, а сам он немного удлиннён.

- Разве это не менее удобно носить с собой?

Я поделился с ним своим честным впечатлением.

Хотя это правда, что большой лук обычно имеет большую дальность действия, его также неудобно носить и использовать. Вот о чём я думал, но старик ухмыльнулся и покачал указательным пальцем, продолжая говорить: “мм-мм-мм.”

- Благодаря волшебному камню, который ты принёс, этот недостаток был в некоторой степени устранён.

- Хммм...  да?

Когда Луша влила немного магии в лук, она смогла расширить и сжать его длину. По-видимому, она могла свободно изменять размер лука до определённой степени по своему желанию. Я понятия не имею, как это работает.

- И смотри, вот твоё снаряжение.

- О, спасибо.

Он дал мне вещи, которые я попросил его переделать, и я занял примерочную, чтобы переодеться.

Тонкие брюки теперь были сделаны из материалов Цербера и превратились в прочные и легкие брюки. Показанная на них информация - "Уклонение +5".

Другое - тонкая, ярко раскрашенная куртка. Легко сказать, что материал ткани обработан и обновлён, даже если он такой тонкий. Он показывал два эффекта: "Уклонение +3"и "Лёгкость".

- А что такое "лёгкость"?

- О, она просто облегчает вес. Ты же целитель, так разве это не будет полезно для твоей выносливости? У куртки есть внутренний карман, но если ты положишь туда что-то, оно не будет тяжёлым благодаря эффекту.

- Ого! Это очень удобно.

Честно говоря, я оценил это.

Я не могу положить в него что-то большое, но хорошо иметь идеальный карман для мелких вещей. Мы идём через подземелье на континент демонов, так что нам придётся путешествовать налегке.

- Я использовал материалы Цербера, так что у него более высокая защита. Пожалуйста, следи за своим снаряжением.

- Большое спасибо, я чувствую, что могу завоевать континент демонов, хехехе.

- Мы едем туда не для того, чтобы завоевать его, Хироки.

Луша была совершенно честным человеком для моего энтузиазма.

- Я просто сейчас взвинчен. Ну, а дальше?

- Как я уже говорил, пара крепких сапог, плащ и вот эта сумка. Сумка также обладает эффектом "лёгкости", она незаменима для путешествий пешком.

- Понятно, понятно....

Старик также приготовил волшебный камень для разжигания огня, волшебный камень для очищения воды, зелье от монстров и спрей от насекомых, а также рекомендуемые консервы и простую посуду.

Палатка и одеяло плотно упакованы в нижней части мешка, как подготовка к походу в дикой природе. Поскольку багаж увеличивает нашу нагрузку, он выбрал палатку, которая будет меньше всего обременять нас во время движения через лес.

Луша тоже посмотрела на то, что было приготовлено, и сказала: - Этого более чем достаточно! - хотя и выглядела впечатлённой.

- Ну, в идеале один из вас должен обладать полезным навыком для путешествий, но у вас двоих нет ничего подобного, не так ли?

- Только боевые навыки. Я имею в виду, что у меня не так уж много навыков, в конце концов. Есть ли у ветеранов-авантюристов много навыков?

- Похоже, у ветеранов их и правда много. Есть навыки обнаружения монстров и очистки от грязи, среди прочего. Они были бы очень удобны в подземелье.

Я кивнул в ответ на его объяснение. Я мужчина, так что со мной всё должно быть в порядке, но Луша - девушка, и я был бы счастлив, если бы она могла получить такой навык.

Похоже, нам ещё предстоит проделать большую работу и приобрести необходимые навыки.

- Пока здесь.. надень его.

- Ладно... он действительно лёгкий, хотя и набит всякой всячиной. Вот так я смогу нести всё без особых проблем.

- Ну что ж, вот и всё. Когда-нибудь, если вы выйдете за рамки даже ветеранов, вы сможете получить навык пространственного хранения.

- Тпру…

Это то о чём я думаю?

Если бы это действительно было так, то это был бы очень полезный навык. Однако, насколько я знал из рассказов Оджи-сан, это был довольно редкий навык, и все люди, которые им обладают, говорят, что у них высокопоставленные должности.

Я смогу его достать.

Луша - лучница, так что это невозможно для неё, но он будет иметь огромное значение, если даже один из нас сможет использовать это умение. Если бы мы могли принести в подземелье столько ингредиентов и спальных мешков, сколько захотели, то могли бы охотиться вполне комфортно.

- Ну что ж, вы уже в путь? Тогда будьте осторожны. В качестве прощания от меня, возьмите это.

- А? Разве это не нож?

- Да. У тебя ведь его всё равно нет, правда? Когда ты отправляешся в путешествие, нет ничего более удобного, чем нож!

- Неужели? Спасибо.

Я взял у Оджи-сана нож и повесил его себе на пояс. Может быть, я и целитель, но когда я оборачиваюсь и смотрю в зеркало, то действительно выгляжу так, словно у меня есть боевая профессия. Это было довольно приятное чувство.

Вдруг мне в уши влетел смех Люши.

- Ха-ха-ха, Хироки выглядит как ребёнок в новой одежде!

- А! - невольно воскликнул я.

По-видимому, моё поведение было похоже на то, как маленькая девочка вертится вокруг, чтобы показать свою юбку. Смех Луши был заразителен, по крайней мере для карлика Оджи-сан.

Это так неловко…

- Ну ладно, пошли отсюда!

- Окей.

- О, так ты уже уходишь? Хорошо, когда ты станешьс ильнее, приходи ко мне снова.

- Ну конечно!

Я не знаю, какая жизнь у меня будет отныне, и какие битвы ждут меня впереди. Но если мне случится вернуться сюда снова, я хотел бы, чтобы ты сделал для меня снаряжение покруче.

Мы с Лушей наконец-то были готовы покинуть страну, которая меня вызвала в этот мир в качестве героя.

http://tl.rulate.ru/book/28741/725597

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь