Готовый перевод In which the System Torments the Protagonists: My Wife is My Life! / В которой система мучает главных героев: моя жена — это моя жизнь! [Завершено✅]: Глава 13.4

Цзи Цинцин была озадачена состоянием Лу Лисина, даже после того, как много раз обдумала его. Боковым зрением она увидела, как Лу Лисин спускается по лестнице и подходит к ней.

Цзи Цинцин притворилась, что занята едой. Она не хотела с ним разговаривать.

Лу Лисин посмотрел на молчаливую девушку, которая опустила голову, чтобы поесть и тихо сказал:

— Я пойду в больницу позже. Ты тоже можешь пойти со мной.

Вспомнив утренний поцелуй, Цзи Цинцин отказалась:

— Я не хочу ехать.

Старый мастер Лу последовал за Лу Лисином вниз по лестнице. Услышав ответ Цзи Цинцин, он любезно улыбнулся ей и спросил:

— Цинцин, как насчет того, чтобы мы вместе отправились в больницу после завтрака?

Цзи Цинцин проглотила молоко, оставшееся у нее во рту. Она не могла отказать хозяину дома в его просьбе, она могла только сердито смотреть на Лу Лисина.

— Хорошо, старейшина Лу.

***

Примерно через час они прибыли в больницу, и Лу Лисин отправился на полное обследование тела.

Пожилой человек заранее связался с главным доктором и все спланировал.

Цзи Цинцин и старейшина ждали результатов в кабинете главного врача Чэня.

Старый мастер Лу молча перебирал в руках буддийские четки.

— Старейшина Лу, не волнуйтесь. Мистер Лу был в добром здравии последние несколько дней. Возможно... произойдет чудо.

Он перестал перебирать четки и обратил свой добрый взгляд на Цзи Цинцин:

— Неужели ты действительно веришь, что с Лисином случится чудо?

— Ну конечно же! — по мнению Цзи Цинцин, хорошие люди долго не живут, а злодеи будут жить тысячу лет.

— Да, с тобой Лисин определенно чудесным образом поправится, — кивнул старый господин.

Цзи Цинцин знала, что старик верит в то, что женитьба принесет больному внуку удачу. Она не сказала ничего лишнего. Пожилые люди чувствовали себя лучше, если им было на что надеяться.

Примерно через час осмотр был закончен, и пришла медсестра, чтобы проводить их в смотровую комнату.

В процедурной Лу Лисин надевал рубашку, которую только что снял. Он застегивал одну пуговицу за другой. Его сильные мышцы живота были едва заметны.

Цзи Цинцин почувствовала себя так, словно по ней пронесся целый табун лошадей. Она вспомнила то смутное чувство, которое испытала сегодня утром.

В стороне главный врач Чэнь листал отчет об осмотре Лу Лисина. Он много раз хмурил брови, просматривая подборку данных. На его лице отражалось удивление.

Доктор Чэнь взглянул на Лу Лисина и тихо сказал:

— Старейшина Лу, как насчет того, чтобы мы вышли в коридор, и все обсудили?

— Скажите это здесь, — холодно сказал Лу Лисин.

Старик взглянул на Лу Лисина и кивнул.

— Когда мистера Лу привезли в больницу после автомобильной аварии, его травмы были очень серьезными, особенно сердце, легкие и почки. Он был на пути к отказу органов. После месяца лечения... кроме небольшой слабости, мистер Лу... Он... — главный врач судорожно сглотнул, — его состояние уже изменилось к лучшему.

Такого рода ситуация уже выходила за рамки чуда... Это было просто невообразимо странно!

Доктор Чэнь практиковал медицину в течение многих лет и видел множество трудноизлечимых случаев, но он никогда не встречал такого странного состояния.

Перед тем как Лу Лисина выписали из больницы три дня назад, было проведено несколько обследований, и результаты показывали, что он находится на пути к полной органной недостаточности. Он почти дошел до тупика. Но в течение трех суток без какого-либо дальнейшего медицинского лечения пациент начал чудесным образом выздоравливать. Если эта новость распространится, она шокирует все медицинское сообщество.

Главный врач Чэнь чувствовал, что выздоровление Лу Лисина разбило вдребезги знания о человеческом теле, которые он приобрел за свои сорок с лишним лет работы врачом.

Дрожащей рукой доктор поправил очки в золотой оправе, чтобы скрыть свое волнение.

Однако старейшина Лу, державший в руках четки, загадочно улыбнулся Цзи Цинцин:

— Есть высшая сила!

Услышав слова врача, Цзи Цинцин застыла на месте. Она чувствовала себя так, словно ее ударило молнией.

Он ведь будет жить?

Неужели ему стало лучше?

То есть выздоровел?

Он не умрет?

Мало того, что ей не придется соблюдать обычные ритуалы и традиции, будучи вдовой, она еще и обрела долгоживущего мужа?

http://tl.rulate.ru/book/28685/788407

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Милая, эти обряды ты можешь использовать, чтобы похоронить прежнюю жизнь)
Развернуть
#
Отлично сказано!👍
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь