Готовый перевод Ball of Nothing / Шар из Ничего: Глава 11: Безмолвные убийцы

Помните этих червей? Да, те бесполезные существа, которые поднялись наверх и исчезли. Должен сказать, что я, точно не ожидал такого исхода.

Пока мы со Слизнем продолжали нашу мирную повседневную жизнь, эти черви упорно трудились за кулисами. Я понятия не имел, что происходит, пока не прошло достаточно много времени.

Короче говоря, они убили птицу, и я поглотил её останки. Мы без каких-либо слёз давно расстались со Слизнем.

Как? А вот и длинная версия.

Помните, как Слизень впервые раскрыл свой козырь? Я презирал эту бесполезную способность, не так ли? Ну, не совсем так, но что-то в этом роде. Так или иначе, эти черви забрались наверх, но не выбрались наружу. Господи, какие же они злобные!

Мне кажется, что эти черви были прирожденными убийцами. Они нацелились на все жизненно важные органы птицы, такие как сердце, лёгкие и мозг, а затем прилипли к ним и съели органы, поглощая все питательные вещества, чтобы расти. Они ели и росли до тех пор, пока они не смогли выделять парализующее вещество, которое медленно заставляло органы птицы отключаться один за другим. Это безмолвная командная работа сильно потрясла меня. Черви в лёгких начали первыми и заставили птицу бесконечно кашлять до самого конца. Вторая группа была нацелена на сердце, распространяя яд по всему телу и делая птицу неспособной двигаться, в то время как последняя группа в мозгу наносила последний удар.

Это было совершенное преступление, достойное моего уважения. Лишь мастера искусства убийства могли с такой легкостью справиться с кем-либо.

Как только птица рухнула, они сбежали через все доступные выходы. Слизень в последний раз окинул меня взглядом полным благодарности, прежде чем медленно продолжить свой путь. Я боролся с превращением в червя. Мне удалось превратиться в червя лишь на чуть-чуть. Очень крошечное существо, но такое, что наконец-то было способно выдерживать свой собственный вес. Продвижение было медленным и утомительным, но оно окупилось, когда я наконец добрался до мозга.

Я знал, что на поглощение всей птицы уйдёт много времени, поэтому я должен был расставить приоритеты. В мозгу находилось больше всего воспоминаний, поэтому я нацелился на него первым. Радость получения такого большого количества новых знаний заставила меня ненадолго забыть о всех неприятностях.

Я завидовал птице, имеющей свободу видеть с высоты. Ощущение ветра под его крыльями было тем, что мне самому хотелось бы испытать. Помня об этой новой цели, я решил полностью поглотить птицу и принять её форму, несмотря ни на что. Это заняло у меня некоторое время, но я, наконец, справился.

В тот момент, когда последний коготь был поглощён, я позволил истощению дать о себе знать, наплевав на скрывающиеся в лесу опасности.

http://tl.rulate.ru/book/28547/759138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Или гриндить, о великий шар.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь