Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 116. Мастер по металлу

Глава 116. Мастер по металлу

Наблюдая за тем, как быстро работает эта странная машина, старый кузнец Хаммель широко раскрыл глаза от изумления и недоумения.

Его сердцевина была наполнена сиянием магической силы. Механизм отталкивания, который можно было бы назвать аскетичным, совершал движение туда-сюда под действием простого магического круга и ряда механических структур. Тяжелое звездчатое колесо быстро вращалось, приводимое в движение шатуном и коленчатым валом. Скорость, с которой он вращался, превышала скорость любой ветряной мельницы, водяного колеса или кривошипа, управляемого ручным трудом. Он очень хорошо знал, насколько тяжелым было это большое металлическое колесо. Это было что-то такое, что легко могло сломать человеку кости, как только оно вращалось, и все же оно двигалось, и это было сделано на ветру.

Тем временем два мастера рун рядом с ним видели больше и тоже думали о большем.

Они были слугами, выращенными магами. Если мастера рун были названы "электронными инженерами" в разработке чертежей, то мастера рун были "инженерами-механиками", ответственными за производство механических частей магических механизмов. Их знания в этом отношении, естественно, превосходили знания среднего кузнеца.

Мастера рун изготавливали всевозможные механизмы и магические предметы в повседневной жизни; они, естественно, не были новичками в таких безделушках, как магические круги отталкивания, которые были частью самых фундаментальных аспектов их ремесла. Однако они никогда не думали, что этот простой, незначительный круг уровня заклинания может действительно произвести такой чудесный эффект. С помощью всего лишь набора эффективных механических структур было достаточно сделать магический круг отталкивания, который первоначально мог использоваться только для толкания дверей передач или ловушек падающих камней, чтобы автоматически вращаться и переключаться. Даже при том, что весь магический двигатель приводился в движение магическими кругами, его внутренняя теория была полностью отлична от любой прежней магической статьи!

В магическом двигателе магическая сила больше не была единственной, единственной движущей силой. Магия больше не использовалась в сыром виде, но была преобразована, даже усилена, используя еще более хитроумные и косвенные способы в нечто более ... функциональное.

В самом начале, когда их попросили работать вместе с группой Кузнецов и подмастерьев кузнеца, мастера рун питали, в определенной степени, некоторую неприязнь. Однако, увидев готовый продукт магического двигателя, их негодование невольно сменилось чем-то вроде просветления. Они наконец поняли, что имела в виду та женщина-надзирательница по имени Херти, когда сказала им "отбросить все старые мысли и условности и подчиниться новому порядку этой земли", когда они только прибыли на эту территорию. По сравнению с совершенно новыми вещами, которые они видели на этой земле, эти правила и условности были действительно недостойны упоминания.

Подмастерье кузнеца немигающим взглядом уставился на непрерывно работающий магический двигатель. Он не мог не пробормотать: – Вот что мы сделали...

Хаммель быстро оборвал своего ученика. – Нет, это Герцог, виконтесса и разведчица мадам Херти.

– Нет,—перебил Гавейн Хаммеля, – это сделали все вы, можете не сомневаться. Кредит принадлежит каждому человеку, который внес свой вклад в труд. Следовательно, люди, внесшие свой вклад в создание магического двигателя, получат не только денежное вознаграждение, но и славу. Каждое из ваших имен будет записано и превращено в именную табличку, которая будет установлена на первом поколении магических двигателей и отмечена в исторических записях Сесила.

Мастера и подмастерья переглянулись. Хаммель с силой дернул себя за бороду и даже не почувствовал этого, когда случайно вырвал несколько прядей. Только после того, как столичные мастера рун, повидавшие многое в жизни, поклонились и поблагодарили его, старый кузнец наконец пришел в себя и быстро последовал за ним с благодарностью.

В то время как Гавейн отводил взгляд и смотрел на прототип машины с волшебным двигателем, который все еще работал нормально с эмоциями радости и волнения, которые было трудно подавить.

Его шум был очень громким; звездочка также заставляла всю машину сильно трястись при ее вращении из-за ошибок в точности деталей; это были проблемы, которых нельзя было избежать. Гавейн мог бы подтвердить, что значительная часть движущей силы этой машины была потрачена впустую на трение тех частей, которые не соответствовали техническим требованиям, и ее выходная мощность и общий срок службы также должны были бы получить скидку. Однако все это были незначительные детали. Но самое главное – эта машина работала именно так, как он и ожидал.

Сначала он решил бы проблему отсутствия такового, а потом уже думал бы о том, что хорошо и что плохо.

Гавейн смотрел на эту примитивную машину почти зачарованно, но внезапно в его глазах появился намек на сомнение и беспокойство.

Только вот эта минутная перемена в эмоциях исчезла очень быстро.

А с другой стороны, Херти начала испытывать мощь этой машины. Она использовала либо скульптурную руку, либо гравитационное заклинание, чтобы усилить давление на выходной вал машины. Повторив это несколько раз, она не могла не сказать с восхищением: – Эта машина очень мощная. Я коротко проверила его. Когда он вращается на полной скорости, он может даже загнать стальной кусок весом в полтонны в вертикальную часть и потянуть ее вверх. Если бы мы использовали шкивную систему или редуктор скорости, его мощность можно было бы увеличить еще во много раз. Кроме того, мы использовали относительно дешевые рунные материалы, и шатуны также были сделаны из обычной стали вместо более прочной пурпурной стали. Таким образом, она имеет значительные возможности для совершенствования.

Ребекка была неспособна к разнообразной поддерживающей магии, которая была бы полезна, и не могла бросить в него большой огненный шар, чтобы проверить уровень здоровья машины, поэтому она почесала подбородок и задумалась о чем-то более практичном. – Господин предок, как ты думаешь, что может сделать эта машина?

Гавейн взглянул на девушку с веселой улыбкой. – Поделись своим мнением.

– Похоже, что многие задачи, которые являются скучными и повторяющимися, но требуют много сил, могут быть оставлены для этого. Например, позволить ему заменить мельницу? Водить эту огромную пилу на лесопилке? Его сила, безусловно, достаточна, и нет никакой необходимости учитывать влияние направления ветра или речной воды вообще!

Гавейн добавил: – От него так много пользы. Он может управлять водяным колесом. Он может буксировать шахтные тележки в шахте. Его можно использовать для извлечения воды из шахтных пещер. Он может управлять большими молотками, чтобы бить и ковать сталь. Когда он оснащен подходящей пресс–формой, он может даже непосредственно прижать кусок стали к броне или деталям для определенного предмета, такого как формовочное печенье. Его можно даже поставить во дворе кирпичной печи, чтобы переместить другие машины для прессования необожженных кирпичей вместо того, чтобы дюжина крепостных использовали деревянные формы, чтобы формировать их один за другим…

Гавейн как бы невзначай упомянул о том, что, по его мнению, сейчас важнее всего, тогда как люди вокруг него впали в недоумение. У них никогда не было идеи использовать машины вместо ручного труда; даже если в этом мире и существовали такие вещи, как ветряные и водяные мельницы, они были довольно примитивными и грубыми операциями. Как они могли придумать все виды машин, которые могли бы быть связаны с волшебным двигателем одновременно?

Но Хаммель, услышав об использовании машин для забивания больших Молотов, а также ковки и прессования стальных пластин в броню или запасные части, не мог не зажечь глаза. Его профессиональные инстинкты мгновенно заставили его понять, что это был светлый путь.

Тогда как глаза Ребекки все это время сверкали. По сути, каждый раз, когда из уст Гавейна вылетала фраза, в ее сознании появлялась целая куча рычагов и подшипников. Хотя эти предметы еще не были собраны в пригодную для использования машину, она верила, что если даст себе немного времени, то сможет выйти с каждой из тех вещей, которые были задуманы предком!

Но именно тогда Херти нахмурилась и заговорила с некоторой тревогой: – Ключ в том, что у нас есть только одна машина... производство нового магического двигателя потребляет много времени и труда. Кроме того, он должен быть расположен в пределах досягаемости магической паутины, чтобы работать. Это делает его проблемой.

Говоря это, она потянула за ручку и отключила энергию магического двигателя, заставляя его постепенно успокаиваться. Шум от этой штуковины был исключительно громким; когда она вращалась, люди вокруг нее должны были кричать, чтобы разговаривать друг с другом.

– Создание магической паутины не должно стоить слишком дорого. В конце концов, все это фундаментальные руны, и у нас есть готовые чертежи. Но сложность сборки машины – это проблема ... главным образом потому, что ковка этих запасных частей вручную занимает слишком много времени. Гавейн потер подбородок. – И все же с этим ничего нельзя поделать. Нам все еще нужно использовать ручной труд для ковки…

Как раз в этот момент раздался голос с металлической трелью: – Кхе-кхе, мне нужно кое-что сказать.

Николас Эгг, сиявший серебром с головы до ног, медленно проплыл мимо.

Ребекка пришла в восторг, как только увидела это блестящее металлическое яйцо. – Эгг-Эгг, у тебя есть идея?!

– Меня не зовут Эгг-Эгг! – Николас Эгг мгновенно взлетел на два-три метра в воздух (если бы его не останавливала крыша, он мог бы взлететь еще выше). Голос, доносившийся изнутри сферы, был раздражен. – По крайней мере, ты должен обращаться ко мне по имени Босс Эгг!

Ребекку этот бал нисколько не пугал. – Ладно, Эгг–Эгг, у тебя есть решение?

Николас Яйцо: "…"

– Не надо с ней ссориться. Расскажите о своем решении. – Гавейн прервал эту ссору, которая вот-вот должна была начаться, и очень серьезно посмотрел на металлический шар, который медленно опускался на нормальную высоту. – Я знаю, что вы специализируетесь на контроле металлов, не так ли…

– Да, я наконец-то знаю, что могу здесь сделать! – Голос Николаса Эгга звучал особенно весело. Пока он говорил, из разных уголков сарая раздавался лязг всевозможных металлов, ударяющихся друг о друга. Оставшиеся в углу куски металла, которые должны были быть брошены обратно в печь, плавали один за другим и подтягивались к этому серебряному металлическому шару. – Я могу помочь тебе с ковкой!

По мере того как он произносил эти слова, эти металлические куски плавали в воздухе, издавая скрип и треск один за другим; как будто на их поверхности действовало огромное давление, они медленно деформировались. Гавейн очень быстро понял, что такое искажение было вызвано не только внешней силой — некоторые металлы явно плавились; их не только прессовали, но и ковали!

Всего через несколько минут эти металлы становятся запасными частями всех размеров с тонкими и сложными структурами и всевозможными мелочами причудливой формы. Здесь были даже живые металлические скульптуры каждого присутствующего человека.

В деревянном сарае воцарилась полная тишина.

Николас Эгг, казалось, был очень доволен результатами своей демонстрации. Он торжествующе положил все эти запасные части на землю, а затем вложил металлические скульптуры в руки каждого человека. – Ну и как это? Разве эта эффективность не намного выше вашей?

Хаммель взял металлическую скульптуру, принадлежавшую ему самому, и его руки невольно задрожали. Такая мощная способность... будет ли эта территория все еще нуждаться в Кузнецах в будущем?!

Неужели все было именно так, как говорил феодал в прошлый раз, — что кузнецы, размахивающие молотами, чтобы выковать вещи, становятся бесполезными? Они так быстро становились бесполезными?

Присутствовавшие здесь мастера рун тоже пришли к той же ужасающей мысли; даже Херти и Ребекка, помимо своего шока, чувствовали, что с этим шаром все ремесленники в округе, имевшие дело с металлами, вот-вот потеряют работу…

Кроме Гавейна. Хотя он был также поражен быстрой скоростью, с которой Николас Эгг лепил металлические формы, его внимание быстро сосредоточилось на другом аспекте—

Он посмотрел на поразительно яркую металлическую скульптуру в своей руке; он посмотрел на ее брови и волосы, которые были сжаты в строгой пропорции. Он резко поднял голову и пристально посмотрел на Николаса Эгга. – Насколько вы можете быть точны?

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/870444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь