Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 77. Новая печь

Глава 77. Новая печь

Магический круг с "моделью интерференции" ... хотя Гавейн Сесил был наполовину натуралистом и рыцари имели много общего с магами в фундаментальном использовании магической силы, Гавейн должен был признать, что для того, чтобы действительно относиться к этим детальным, но профессиональным областям, его знания все еще отсутствовали. Ему пришлось спросить Херти, прежде чем он понял, что такого особенного в магических кругах в этих старинных кристаллах.

Короче говоря, это были магические круги "зоны действия".

Такие магические круги могли работать на накопителях энергии в пределах заданной области, и они не должны были быть вырезаны на поверхности или внутри устройства. Или, скорее, до тех пор, пока ключевые узлы на магических кругах были соединены с накопителем энергии, этот эффект можно было стимулировать. Магические круги с "интерференционной моделью" были очень похожи на эти большие массивы. Большие массивы означали построение магического круга, а затем размещение источников магической силы, таких как кристаллы хранения или тому подобное, на ключевых узлах в качестве источников энергии. Такая структура, естественно, не требовала вырезания магического круга на кристалле, но в действительности магические круги с "интерференционной моделью" действительно имели внутренние отличия по сравнению с большими массивами.

Магические круги с "моделью интерференции" обычно были очень маленькими и изящными. Они также имели очень небольшую область действия и выполняли только одну функцию, и их рунные структуры были фактически неполными: часть хранения должна была быть объединена с частью руны, чтобы считаться полным "рабочим телом". Таким образом, такие магические круги в стиле интерференции обычно использовались в качестве "пусковых механизмов" для простой активации и отключения некоторых магических источников энергии или…

Используется для подрыва магических источников энергии.

Гавейн понимал, что гондорские маги тогда вырезали внутри этих кристаллов магические круги в стиле интерференции для военных целей. Логически говоря, поскольку они уже засунули эти руны внутрь кристаллов, не было абсолютно никакой необходимости тратить больше усилий, чтобы установить их в качестве моделей интерференции. Однако на самом деле проблемы, с которыми солдаты сталкивались на поле боя, были гораздо сложнее; не все кристаллы для военного использования могли оставаться нетронутыми в течение всего сражения. Много раз трещины или разрывы из-за ожесточенных боев были концом для таких кристаллов. В этот момент, возможно, аспект магического круга кристаллического ядра все еще мог работать из-за надлежащей защиты, но кристаллическое тело уже распалось.

В таких ситуациях руническим экспертам Гондорского военного сектора пришла в голову идея: они должны были по крайней мере убедиться, что функция самопроизвольного взрыва этих кристаллов все еще может быть использована в самом конце.

Таким образом, эти магические круги с "интерференционной моделью" были использованы для аспекта самопроизвольного взрыва кристаллов. Такие магические круги гарантировали, что даже если кристаллы будут разбиты, они все равно могут взорваться, когда осколки будут выброшены — до тех пор, пока в этих осколках еще оставалась какая-то энергия.

"Я не знаю, каков будет эффект, если собрать и запустить одновременно огромное количество этих кристаллов. – Гавейн потер подбородок и начал мысленно размышлять. “Или использовать что-нибудь, чтобы склеить их вместе? Кроме того, мы до сих пор не знаем, как они формируются. Только небольшая часть всей корзины образцов, присланных Ребеккой, содержала такие кристаллы…

Херти наблюдала за выражением лица Гавейна. Она чувствовала, что настроение собеседника было на небывало высоком уровне, и это слегка сбивало ее с толку. Хотя она также была весьма довольна тем, что эти странные кристаллы могут быть использованы, она не могла точно представить, насколько ценны эти магические кристаллы, которые не имели никакого другого применения, кроме взрывов. – Предок... ты, кажется, очень счастлив?

– А почему бы и нет? Гавейн повернулся и посмотрел на Херти. – А вам не кажется, что, как только эти штуки будут пущены в ход, эффект будет огромен?

– Мм... если обработка будет подходящей, возможно, их можно будет превратить во взрывоопасные магические предметы. Они были бы очень полезны для обычных магов, таких как Ребекка и я. Они также могут быть розданы солдатам в качестве дополнительного оружия.– Херти растянула свое воображение до предела. – Но я не могу придумать, для чего еще они могут быть использованы, кроме этих.

Гавейн наблюдал за слегка растерянным выражением лица Херти и открыл рот, но ему было трудно позволить собеседнику понять образ, возникший у него в голове прямо сейчас.

До того как лично увидеть зрелище взрывчатых веществ, врезающихся в горы или массовое промышленное производство, никто из живущих в Средние века не мог бы мечтать о таких образах.

Поэтому он просто не стал ничего объяснять дальше, а поднял в руке овчинный мешок. – Я оставлю все эти образцы тебе. Честно говоря, их там не так уж и много. Старайтесь изо всех сил подтвердить их различные свойства, прежде чем они все будут израсходованы. При этом посмотри, работают ли на них "магические круги детонации". Я собираюсь найти Ребекку и выяснить, как эта девушка умудрилась создать их.

Херти с заветной нежностью приняла от Гавейна овчинный мешок; затем ей, казалось, что-то напомнили и особо упомянули: – предок, Ребекка – очень трудолюбивый ребенок, но ее почти никогда не хвалили с самого раннего возраста, так что ... …

– Не волнуйся. Я буду щедро хвалить ее за это.– Гавейн улыбнулся и указал на овчинный мешок, который теперь держала Херти, — я даже решил назвать эти кристаллы "кристаллами Ребекки" – если эта девушка сможет их воспроизвести.

С этими словами Гавейн предупредил Херти, чтобы она была абсолютно осторожна при испытании взрывоопасных магических кругов и чтобы все меры предосторожности были соблюдены; затем он покинул магическую лабораторию.

Глядя, как Гавейн уходит, Херти была слишком смущена, чтобы высказать свои истинные мысли вслух. На самом деле она хотела, чтобы Гавейн был спокоен, когда хвалит Ребекку; этот ребенок никогда не получал похвалы с тех пор, как она была ребенком. Как только кто-то хвалит ее, она может просто стать слишком самонадеянной…

Но ничего, поскольку предок казался таким довольным, ей лучше не быть мокрым одеялом.

Ребекка была оптимисткой и могла выдержать побои; если бы она действительно стала слишком самодовольной, в худшем случае избиение решило бы все это... [E/N: тетя Херти такая злая!]

Покинув магическую лабораторию, Гавейн направился прямиком туда, где Ребекка пыталась испечь цемент, но не нашел ее там. Там было всего несколько рабочих, убиравших остатки отходов, и после расспросов он узнал, что Ребекка уехала на "сталелитейный завод".

Базовый компонент магической паутины был завершен; первая печь также находилась на завершающей стадии сборки. Ребекка отправилась наблюдать за работой рано утром.

Гавейн бегло осмотрел отходы, выгруженные из печей. Убедившись, что в них нет кристаллов, он направился к сталелитейному заводу (хотя в настоящее время там была только рама) в восточной части лагеря.

Добравшись до этого места, которое еще недавно называлось "кузнечным складом", Гавейн понял, что было правильным решением поручить это дело Ребекке.

Двор, который когда-то был полон вырытых оврагов (для закапывания магических кругов), теперь был полностью выровнен. На утрамбованной земле не было видно абсолютно никаких признаков магических кругов, и единственным доказательством того, что под ними действительно скрывались магические круги, были эти серебристо-белые колонны, аккуратно расставленные с интервалом в десять с лишним метров.

Эти столбы были покрыты мифриловым слоем примитивных магических сенсоров.

И кроме этих почти метровых "сенсоров", которые появлялись из–под земли, Гавейн также заметил множество аккуратно расположенных каменных плит. Эти каменные плиты были распределены между сенсорными колоннами через равные промежутки и занимали добрую половину внутреннего двора.

На поверхности каменных плит виднелись сверкающие руны. Гавейн смутно догадывался, для чего нужны эти плиты.

Весь проект был выполнен рационально, и это была действительно хорошая работа. Мало того, что эти магические круги были наиболее разумно "заключены", еще более удовлетворительными были эти упорядоченно расположенные колонны и каменные плиты. Они были таким совершенным наслаждением для глаз, такими точным. Даже зная, что это были изделия ручной работы, а не изготовленные, Гавейн все равно чувствовал, что как человек с ОКР–1 он был чрезвычайно доволен.

Санитар! Быть аккуратным – вот путь! Ребекка полностью понимала все требования, которые Гавейн перечислил для нее, и даже заранее продумала требования к этому месту, чтобы увеличить его вместимость в будущем! Пустые места были заранее зарезервированы в тех местах, где не были уложены каменные плиты, явно готовясь к будущему!

Во дворе было много людей, суетящихся вокруг, перевозящих инструменты или убирающих остатки материалов, но фигуру Ребекки все еще можно было легко заметить. Это было потому, что Гавейн с первого взгляда заметил большую черную печь в углу двора, а также железноголовую девушку–огненный шар, которая управляла вещами оживленными жестами.

– Будьте осторожны, будьте осторожны... это сооружение должно полностью прилипнуть к каменной плите! Не срезайте углы! Аккуратность, аккуратность, вы понимаете... если она не будет точно подогнана, то мяса не будет. Теперь ты понимаешь?! Эй, эй, нам сейчас не нужен этот железный прут сбоку. Мы посмотрим на это после того, как руны будут установлены... где находится дренажный желоб? Передвиньте сюда дренажный желоб ... Дайте мне взглянуть на чертеж!

Наблюдая за Ребеккой, которая была взволнованно погружена в свою работу, Гавейн не решился потревожить ее. Он остановил нескольких крепостных, которые встревожились, увидев его лицо, и хотели поклониться, и повернулся к недавно установленной печи, наблюдая за ней восхищенным взглядом.

Это была ... очень красивая печь. По сравнению с теми старинными печами, которые были всего около метра высотой, он был более четырех метров высотой и полностью черным как смоль; это было потому, что черный каменный порошок был добавлен в материалы, используемые для строительства печей, чтобы еще больше усилить его магическую совместимость с силой. Он отказался от традиционной конструкции печи "горшок-живот" и также использовал прямоугольную камеру в качестве своей основной конструкции. В верхнем конце прямоугольной камеры находились три трубы, идущие параллельно друг другу, в то время как нижний конец имел выступающую прямоугольную плоскую поверхность. На этой поверхности были вырезаны довольно сложные массивы рун; часть этих массивов простиралась до самой передней части печи. Там была металлическая пластина, которая, казалось, была подвижной; был даже соединительный стержень под металлической пластиной, соединяющий ее с чем-то вроде педали, которая, казалось, была своего рода механизмом управления.

В результате того, что механизм управления был расположен спереди, отверстия для заливки руды, удаления шлака или слива расплавленного металла были установлены либо сзади, либо слева от печи.

Она не была похожа ни на одну печь, которую Гавейн знал в своей прошлой жизни на Земле, ни на традиционные печи этого мира. Более того, он совершенно не соответствовал чертежу, который Гавейн вручил Хаммелю в самом начале…

Очевидно, этот старый кузнец долго ломал голову и усовершенствовал конструкцию.

Для Гавейна это была превосходная новость; независимо от того, был ли он результатом этого или самим "улучшением", и то и другое было замечательно.

Только теперь Ребекка заметила, что все вокруг стали гораздо тише и смотрели на нее с благоговением. Она порывисто огляделась, прежде чем увидела своего предка, который прогуливался вокруг печи.

Молодая леди мгновенно удивилась. – Ах! Господин Предок! Зачем ты пришел?

– Я искал тебя по одному делу— но теперь, пока я здесь, я также вижу твои успехи. – Гавейн махнул рукой, и на его лице появилась довольная улыбка. – Честно говоря ... это даже лучше, чем я себе представлял.

– Так ли это, так ли это?!– Ребекка сразу же обрадовалась. – Ты действительно так думаешь?

– Если бы ты не умел с ними хорошо обращаться, я бы, конечно, не позволил тебе долго оставаться главным. – Гавейн не смог сдержать улыбки. – Будь более уверена в себе. Я уже говорил, что ты – гордость клана Сесилов.

Услышав эти слова, Ребекка подняла голову так высоко, что ее лицо было почти обращено к небу…

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/817347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь