Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 75. Неожиданный результат и неожиданность…

Глава 75. Неожиданный результат и неожиданность…

Эти материалы, слабо светящиеся в темноте, прогнали большую часть сонливости Гавейна. Не обращая внимания на то, что эти темно–серые материалы испачкают его одежду, он начал копаться прямо в большой корзине.

Вскоре были обнаружены некоторые фрагменты, явно отличающиеся от окружающих его материалов.

Свет в них был еще ярче, более централизованным и стабильным.

С внешней стороны эти куски были все еще темными, затвердевшими материалами, но там было много кристаллических тел диаметром менее одного миллиметра, которые выглядели как некачественные кристаллы с неустойчивым рисунком. Эти кристаллические твердые частицы были источником свечения. Гавейн раздавил кусок затвердевшего материала и осторожно извлек из него несколько кристаллов. Он обнаружил, что они все еще светятся и стали еще ярче без влияния окружающей нечистоты.

Некий инстинкт заставил его активировать собственную способность чувствовать магию; поэтому в его поле зрения появился какой–то постоянный мерцающий облачкообразный туман — эти кристаллические тела, несомненно, содержали определенное количество магической силы.

Гавейн ущипнул крупинку кристалла, его пальцы медленно применили силу,и твердое вещество наконец рассыпалось. Он был очень твердым, почти таким же твердым, как камень, но слабее, чем природные кристаллы, используемые магами для обработки Посохов или хранения магической силы. И когда он был раздавлен, его сияние тоже исчезло.

Магическая сила полностью рассеялась из него.

Так что же это было на самом деле?

Гавейн нахмурился. Ему так хотелось немедленно посоветоваться об этом с Херти, но она, вероятно, уже спала. Сегодняшнее непредвиденное обстоятельство, должно быть, утомило ее; кроме того, она все еще должна была беспокоиться о делах, связанных со строительством лагеря в течение дня. Ей было нелегко хорошо выспаться.

Поэтому Гавейну оставалось только подавить свои мысли и спланировать встречу с Херти рано утром следующего дня.

Остаток ночи наконец–то прошел спокойно. Лагерь был окутан мраком и тишиной; царство легендарной госпожи ночи обрушилось на нас…

На следующий день рано утром Гавейн направился к палатке Херти с теми кусочками кристаллических тел, которые могли светиться в темноте. Он узнал, что Херти проснулась еще раньше и ушла в лабораторию, поэтому пошел туда вместо нее.

Эта "волшебная лаборатория" располагалась в юго–восточном углу лагеря, недалеко от темного хребта. Это был единственный дом во всем лагере, который занимал значительную площадь и был построен из камня и дерева в качестве основного материала. Даже без дополнительной мебели он мог бы считаться здесь "особняком". Это было не потому, что Херти хотела быть особенной, а из–за влияния волшебной лаборатории на окружающую среду. Многие магические и алхимические эксперименты требовалось проводить в довольно спокойных и стабильных местах. В то же время, используя камни для стен, было более удобно вырезать магические круги.

Маги были существами, которые были довольно разборчивы в том, чтобы быть практичными.

В глазах непрофессионалов это прочное, но величественное здание было наполнено таинственной аурой. Эмбер всегда подозревала, что работа Херти здесь — смешивать зелья и яды, как у старой ведьмы, но она просто не осмеливалась вмешаться, чтобы подтвердить свои подозрения – она боялась получить взбучку.

Когда Гавейн поспешно вошел, Херти уже была занята грудой кристаллов. Она поставила свою рабочую платформу в центре лаборатории. Необычайно просторный круглый стол был разделен на три части: на одной части были выгравированы магические круги, вокруг которых располагались всевозможные магические материалы; другая часть использовалась для размещения различных бутылок, банок и алхимических инструментов; в то время как последняя часть имела только набор оборудования, и это был кристаллический резонатор, который они купили в городе Танзан по высокой цене.

Это было оборудование, специально используемое для изучения всех типов кристаллов, а также выгравированных магических кругов внутри кристаллов. Это было выдающееся творение магов этого мира. Его точность и красивый внешний вид были совершенно не похожи на те грубые, примитивные орудия, которые Гавейн видел в гражданском обществе этой эпохи. У него был пьедестал, который был его ядром. Латунная шестерня закрепила на пьедестале три природных магических кристалла разных размеров. А вокруг этой централизованной платформы располагалось множество независимых круглых искусственных линз с регулируемыми углами обзора. Перед каждым кусочком линзы стояла серая вертикальная рамка для изображения.

Можно сказать, что это самый дорогой предмет во всей лаборатории. Херти всегда была осторожна, когда пользовалась им. Даже ее племяннице Ребекке, которая тоже была магом (хотя она только когда-то владела заклинаниями огненного шара), не разрешалось прикасаться к нему.

Казалось, Эмбер действительно побьют, если она осмелится прокрасться внутрь…

Что касается внезапного визита Гавейна, то Херти, казалось, была слегка удивлена, поскольку в это время Гавейн обычно проверял ход выполнения проектов в различных областях или рисовал кучу чертежей в своей собственной палатке. – Предок? Почему ты здесь?

– У меня есть кое-что, что я хотел бы тебе показать.– Ответил Гавейн, высыпая эти затвердевшие кусочки с кусочками кристаллических твердых частиц из маленького овчинного мешочка, который он всегда носил с собой. Одновременно он посмотрел на "верстак" Херти. – Ты изучаешь магические круги внутри этих древних кристаллов?

– Да. – Херти кивнула с немного извиняющимся выражением на лице. – Жаль, что прогресс никуда не годится.

Говоря это, она смотрела на грубые и уродливые осколки в руках Гавейна. – Вот это да…

– Остатки "отходов", которые Ребекка произвела в прошлый раз. Но я нашел в нем кое–что интересное. – Объяснил Гавейн, растирая эти кристаллические твердые частицы в остатке. – Эти штуки обладают магической силой.

– Магическая сила?– Херти нахмурила брови, потом какое-то время внимательно прислушивалась и тут же была поражена. – Они действительно так делают?! А что это такое?

– Именно поэтому я и хочу, чтобы ты посмотрела. – Гавейн поднял один из упавших кристаллов. – А твой кристаллический резонатор может определить его структуру?

Херти не ожидала, что Ребекка придумает что-то настолько странное после такой небрежной работы; она полагала, что Ребекка весь день пекла булыжники в рабочем сарае – это просто дилетантская погоня, даже если эта задача была поручена ей Гавейном. В конце концов, у Ребекки было множество умопомрачительных идей во время этого процесса, например, бросать саранчу в печь и тому подобное. Она осторожно взяла Кристалл, переданный Гавейном, и поднесла его к глазам, чтобы рассмотреть.

– А разве нет более крупных? – Херти нахмурилась, слегка обеспокоенная. – Он такой маленький. Это не так просто проверить.

Гавейн ничего не мог с этим поделать. – Это уже самый большой кусок. По крайней мере, он размером с рисовое зернышко.

– Хорошо, я постараюсь изо всех сил, – сказала Херти, вынимая древний кристалл из хрустального резонатора. – Последовательность его рун была записана. Нет никакой необходимости продолжать тестирование.

После этого Херти осторожно взяла "Кристалл", размером всего лишь с рисовое зернышко, с помощью небольшого пинцета и поместила его в центр пьедестала резонатора. Затем она активировала три магических кристалла.

После недолгого ожидания на "экранах" вокруг резонатора появились какие–то размытые линии. Они были не только очень расплывчатыми, но и настолько слабыми, что казались почти прозрачными. Если бы Хейди заранее не погасила магические хрустальные лампы, Гавейн, вероятно, вообще не смог бы их увидеть.

В конце концов, кристалл был действительно слишком мал для предмета исследования.

– Эта структура ... это действительно искусственный кристалл, и он имеет очень правильный рисунок. – Херти тщательно различала формы этих узоров и осторожно вливала в пьедестал самый низкий уровень магической силы. После вливания магической силы эти узоры на проекции постепенно становились ярче и покрывались радужным сиянием. – ...способный поглощать внешнюю магическую силу и преобразовывать ее в устойчивую форму внутри кристалла…

Херти убрала свою собственную магическую силу и наблюдала за последующими изменениями в этих проекциях.

Прошло несколько минут. В изображении, проецируемом на рамки, не было ни малейшего изменения, и механизм резонатора, который точно ощущал магическую силу, был абсолютно спокоен.

– Магическая сила была надежно сохранена?! – Херти показала еще более удивленный взгляд. – Скорость рассеивания ... это так низко?!

Гавейн пристально смотрел на центральный постамент кристаллического резонатора. На пьедестале "искусственный кристалл" излучал белое свечение, которое можно было наблюдать невооруженным глазом. Казалось, что по мере того, как магическая сила наполняла его, его яркость тоже возрастала.

Он сразу же понял, почему раньше не обнаружил эти кусочки, смешанные с отходами, даже когда в палатке было очень темно. Эти искусственные кристаллы были пусты, когда они были впервые получены. Без магической силы они, естественно, не светились бы. И поскольку они были отложены в сторону на длительный период времени, они начали поглощать магическую энергию, дрейфующую в атмосфере. Это был постепенный процесс самозарядки; непрерывно заряжаясь в течение двух дней, они затем смогли слабо светиться в ночи и, наконец, были обнаружены Гавейном.

Херти также привлекли необычные свойства этого кристалла. Она продолжала вливать энергию в кристалл с неконтролируемым возбуждением. Кристалл размером с зернышко, должно быть, поглотил значительное количество магической силы, потому что она очень быстро поняла, что эта штука вошла в "насыщенное" состояние.

Крошечный Кристалл начал испускать устойчивое молочно-белое свечение. Не было никаких признаков саморазрушения из-за насыщения.

– Так это искусственный кристалл, который может хранить магическую силу?! – Гавейн с удивлением посмотрел на Херти, чувствуя себя так, словно нашел сокровище. – Тогда как же его максимальная емкость сравнима с природным Кристаллом? А стабильность? Я вижу, что он светился все это время. Каков уровень его самопотребления?

– Подожди, подожди. Мне все еще нужно... мне все еще нужно сделать более серьезные тесты.– Волнение в сердце Херти могло сравниться с волнением Гавейна, но она все еще сохраняла самообладание, которое должно быть у мага. Она подняла крошечный Кристалл и пошла в сторону с магическим кругом, используемым для анализа, отвечая: – его проблема самопотребления не должна быть слишком серьезной. Несмотря на то, что он светится, это в основном дрейфующая магическая сила в атмосфере, которая резонирует из-за влияния кристалла. Накопленная магическая сила в кристалле практически не теряется, поэтому он должен быть способен хранить магическую силу в течение очень длительного периода времени…

При этом она поместила Кристалл в "блюдо" из Рубина с желобом вокруг центра и поместила это блюдо в центр магического круга. Она приготовилась снова попытаться извлечь магическую силу, хранящуюся внутри кристалла.

Магический круг был активирован.

Хрустальный кусочек в рубиновом блюде издал тихий треск и превратился в крошки.

Перевод: DragonKnight

http://tl.rulate.ru/book/28484/817343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь