Готовый перевод Sword of Daybreaker / Меч Рассвета: Глава 3. Наконец-то... я могу двигаться!

Глава 3. Наконец-то... я могу двигаться!

-

Оказавшись внутри странного черного металлического гроба, Гао Вэнь впал в глубокое оцепенение. На самом деле, он даже не понимал, что делает, его действия были неосознанными.

Его мозг был атакован чувством дезориентации и головокружения, которых он никогда раньше не испытывал. В ушах у него громко звенело, все тело испытывало всевозможные сумасшедшие ощущения, а глаза видели не только четыре, но и два изображения из них, были даже черно-белыми. Однако среди этого хаоса его способность мыслить не была полностью уничтожена

Возможно, ему следует поблагодарить того, кто ударил его по руке палкой. Это придало ему драгоценную ясность мысли, так как он был почти на грани погружения в полный хаос.

Но этот удар был действительно болезненным...

Пытаясь привести мысли в порядок, Гао Вэнь наконец вспомнил, что произошло раньше: внезапное исчезновение из поля зрения, начало какой-то программы спасения, иллюзия падения, а теперь... это твердое, чувствующее, подвижное тело.

Тело!!!

Теперь у него было тело!

Проведя тысячи и тысячи лет, когда он почти поверил, что действительно превратился в вечного наблюдателя с орбиты, Гао Вэнь, наконец, обрел тело!

Замешательство его ума можно понять, так же как и путаницу его чувств. В конце концов, он провел слишком много лет без всяких чувств, кроме зрения. Даже притом, что его сознание сумело сохраниться по каким-то неизвестным причинам, ему было трудно мгновенно приспособиться к такому всплеску физических ощущений.

Тем не менее, Гао Вэнь чувствовал, что приспосабливается к своему телу с молниеносной скоростью, снова знакомясь со всеми видами ощущений, которые мог предложить ему материальный мир. Когда головокружение в его голове немного уменьшилось, противоречивые тени перед его глазами нормализовались, и он, наконец, смог рассмотреть свое окружение.

Первое, что он увидел, были четверо вооруженных здоровяков, стоявших неподалеку от него. Одним из них был мужчина средних лет с седыми прядями в волосах. Он был облачен в стальные доспехи, которые выглядели довольно крепкими, и держал серебряный длинный меч; мускулы на его плечах бугрились и броня лежала почти на уровне его лба. Что же касается остальных троих, то их доспехи и оружие выглядели гораздо проще, они казались стандартными.

Маленькая девочка стояла на коленях под мечами этих четверых здоровяков. Он не мог видеть ее лица. Его линия зрения была заблокирована ее растрепанными волосами. Однако он все еще мог видеть ее острые уши, выглядывающие из волос.

Чуть дальше стояла женщина в длинном красном платье. Ее элегантная и зрелая внешность вкупе с пышным телом заставили Гао Вэня еще раз взглянуть на нее. Он заметил в ее глазах нескрываемую тревогу и испуг.

Однако вскоре его внимание привлекло какое-то движение рядом с ним. Он повернул голову и увидел взволнованную девушку, лет шестнадцати-семнадцати, которая в панике спрыгнула с платформы, на которой он находился. Девушка держала в руках металлический посох, который, казалось, мог причинить сильную боль, если им кого-то ударить…

Гао Вэнь вспомнил, где она только что стояла, и его лицо стало немного странным.

– Только что... Это ведь ты ударила меня, да?

Как только его голос прозвучал, он сразу же был ошеломлен. Он понял, что слова, слетевшие с его губ, были не мандаринским диалектом, он говорил на языке, которого никогда раньше не слышал. Однако эти иностранные слова, казалось, слетали с его языка, как будто он родился, зная их.

Ребекка понятия не имела, какой хаос разразился в голове ее «предка». Эта молодая благородная дама, только что унаследовавшая титул виконтессы и сразу же попавшая в такую беду, почти заплакала:

– Прародитель... Простите, простите, простите… Мне очень жаль!

– Я… – Гао Вэнь все еще не до конца понимал, что происходит. Хотя он наблюдал за миром внизу в течение многих лет, это был его первый раз, когда он действовал в режиме первого лица в этом мире. Степень его шока была намного глубже, чем у любого другого человека, присутствующего здесь. – Так и есть…

Великолепная красавица в красном казалась самой спокойной и собранной. Когда Гао Вэнь сел и заговорил, страх и тревога на ее лице заметно поутихли. В этот момент она вышла вперед. Хотя ее лицо все еще казалось настороженным, она спокойно сказала:

– Ваше превосходительство, могу я спросить, помните ли вы, кто вы?

– Я? – Гао Вэнь на мгновение остолбенел и машинально почти выпалил свое настоящее имя, но вовремя спохватился, сообразив, что теперь он должен быть другой личностью.

Он посмотрел на ящик, в котором лежал. Хотя это выглядело немного странно, это был, без сомнения, гроб. Затем он огляделся по сторонам – просторная комната слишком велика для жилья, она больше похожа на усыпальницу...

Наконец, приняв во внимание выражение лиц всех окружающих, Гао Вэнь, наконец, понял, что он вылез из могилы.

В этот момент, если бы он произнес какое-либо имя, которое не соответствовало бы личности этого трупа, он был бы немедленно уничтожен во имя изгнания злого духа. Что только что сказала девушка рядом с ним? Точно! Предок. В таком случае, он сделал смелое предположение. Он попал в тело их прародителя. Для начала, даже не учитывая то, как труп их предка не сгнил и все еще свеж годы спустя, важно, что чужая душа, не только завладела телом их предка, но спала в могиле предка, нагло отшвырнула крышку гроба их предка... Невозможно описать, как чертовски неловко получится, если правда будет раскрыта…

Размышляя об этом месте, Гао Вэнь опустил голову, словно глубоко задумавшись. Однако, на самом деле, он лихорадочно искал оправдание, например, его память была немного туманной из-за долгого сна. Однако как раз в тот момент, когда он ломал голову в поисках новых идей, его накрыла новая волна сильного головокружения.

Он только что оправился от головокружения, вызванного адаптацией к своему новому телу, и тут же был атакован вторым. Это почти заставило его упасть обратно в гроб. Красавица в красной длинной юбке тут же напряглась, увидев странное поведение Гао Вэня, и подняла руку. Когда она уже собиралась спокойно швырнуть огромный огненный шар в лицо своему предку, глубокий и низкий голос, раздавшийся изо рта Гао Вэня, прервал ее действия.

– Гавейн Сесил, я Гавейн Сесил, основатель Королевства Анзу... Какой сейчас год? – произнес Гао Вэнь, медленно поднимая голову.

Его глаза были спокойны и глубоки, как море.

Однако внутри его сознания поднимались огромные волны.

Воспоминания, принадлежащие Гавейну Сесилу лихорадочно нахлынули на него. Тем не менее, они быстро сохранялись, как файлы на жестком диске. Он только что бегло просмотрел их, несмотря на головокружение, что позволило ему узнать свою нынешнюю личность.

Самым удивительным было то, что этого мертвяка тоже звали Гао Вень – Гавейн.

Просто этот «Гавейн» не носил фамилию Гао, а имел другую – «Сесил».

Было ли это совпадением?

Однако в этот момент у Гао Вэня не было времени поразмышлять над тем, насколько удачным было это совпадение. Память о Гавейне Сесиле все еще неистово вливалась в его мозг. Он изо всех сил старался не упасть в обморок и не показать свирепое выражение лица. В своем ошеломленном состоянии он смутно слышал, как девушка, ударившая его по руке железным жезлом, ответила ему:

– По календарю Анзу сейчас 735 год. Мой предок, вы спали семьсот лет...

Услышав ответ Гавейна, Херти тоже вздохнула с огромным облегчением. Как ученый маг и опытный заклинатель, она имела некоторое представление об ушедших духах, возвращающихся к жизни. У этих кощунственных тварей был роковой порок в душе. В момент своего пробуждения они были почти неспособны говорить и думать. Даже если самые сильные из них быстро обретут способность мыслить, они полностью забудут о своих прошлых жизнях.

Наконец, они были совершенно неспособны произнести свое собственное имя. Не имело значения, восстановилась ли у них память или им сказали об этом другие. Как только мертвые произнесут свое собственное имя при жизни, их поглотит огонь души. Даже если они не умрут, одни только страдания будут невыносимы.

Феномен поглощения огнем души никак не мог быть скрыт.

Таким образом, хотя она и испытала огромное облегчение, но еще больше запуталась. Если это было не воскрешение, тогда что же, черт возьми, происходит?

Мой далекий предок, как вы проснулись после смерти?

Однако, независимо от причины, первым приоритетом было проявить вежливость к прародителю. Она шагнула вперед и нервно поклонилась.

– Предок клана Сесил, я ваш потомок – Херти Сесил, эта молодая женщина рядом со мной также ваш потомок, Ребекка Сесил. Она юна и импульсивна, пожалуйста, не обращайте внимания на ее предыдущие опрометчивые действия... и простите нас за то, что мы нарушили ваш покой…

«Ну, так этот человек пра-пра-пра… правнучка, нет, две сразу», – задумался Гао Вэнь.

Безумный поток воспоминаний, наконец, прекратился. В этот момент у Гавейна не было времени всерьез просмотреть эту аккуратно разложенную в голове информацию. Сначала он должен был как можно скорее понять свое нынешнее положение и окружение. Он положил руку на гроб, желая встать, и заговорил:

– Не беспокойтесь об этом, я сам не знаю, почему я снова ожил... Кто из вас подойдет, чтобы помочь мне встать на ноги?

Он вдруг обнаружил, что, похоже, переоценил свой контроль над собственным телом. Даже после того, как он полностью напрягся, он не смог подтянуться и сразу почувствовал себя немного неловко.

Ребекка настороженно смотрела на него некоторое время с поднятым посохом наготове, прежде чем убрать свое ошеломленное выражение и радостно прыгнуть на платформу.

– Я сейчас вытащу вас! Я помогу предку встать из гроба... – сказала она, держа Гавейна за локоть.

Чем больше Гавейн слушал, тем более неловко ему становилось. Встать из гроба… ну надо же такое сморозить!

– Семьсот лет… – Он с трудом выбрался из гроба с помощью девушки. Опустив голову, он посмотрел на свою одежду, и его вздохи смутили Ребекку. – Из какого материала сделана эта одежда? – неожиданно спросил он.

– Похоже на ткань лунной тени, сотканную эльфами… – ответила Ребекка без особой уверенности.

– Действительно, какая-то черная технология…

Ребекка: «Э?» Древние предки говорили на эзотерическом языке...

При поддержке Ребекки Гавейн, наконец, спустился с платформы и встал на землю. Он чувствовал, что его контроль над своим новым телом быстро улучшается, как будто его душа была надежно перезаписана на новый жесткий диск. Его сознание и тело, казалось, приспосабливались друг к другу с абсурдной скоростью.

Он отпустил руку девушки и попытался сделать маленький шаг вперед.

В следующее мгновение по его лицу чуть не потекли слезы. Если бы перед ним был хоть один микрофон, он чувствовал, что может лично поблагодарить каждого человека, которого он знал, и каждую телевизионную станцию, которую он помнил.

Это была такая вечность, что путешественник во времени в романе был бы почти способен убить богов и объединить вселенную, но он только что преодолел первое препятствие человеческого существования: ходьбу прямо.

После того, как он совершил подвиг, вновь научившись ходить на двух ногах, он, наконец, вспомнил то, что он упустил – четверо здоровенных парней все еще окружали маленькую девочку.

-

http://tl.rulate.ru/book/28484/601733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь