Готовый перевод 그 동화의 끝은 막장 드라마 / Конец этой сказки - чертовски драматичен: Глава 13

Хоть Линетт так и думала, но ей казалось, что она вот-вот добьется своего.

 "Не знаю. Если так умру, то кто будет знать, что меня настиг именно такой конец?"

На самом деле, никто не знает герой ли он собственной сказки, или же герой кампании "ЕСЛИ ДЕВУШКА ПОЙДЕТ В ТАКОЕ МЕСТО ОДНА, ТО ЕЕ ЖДЕТ ЧТО-ТО УЖАСНОЕ!" 

Словно герой социальной рекламы.

Но только если я умру, концовка будет верной.....

Сейчас эти мысли были самыми позитивными из всех, что только могла придумать Линетт. Благодаря этому, выражение лица Линетт поменялось на весьма пессимистичное. 

Линетт бормотала:

- Акуна матата.  Нет, разве это то, что используют в данной ситуации? Было ли это "Ке сера сера" (п.п. песня).

Топ.

Промокшие туфли выбили дурные мысли, наступив на сухой пол. 

Топ, топ, топ.

Туфли на низком каблуке издавали глухой звук. Она прищурилась, чтобы привыкнуть к темному складу.

Бам.

Дверь за ней внезапно закрылась. Линетт удивленно оглянулась назад, но из-за темноты ничего не было видно.

Шух...

В этот момент кто-то зажег свечу. Линетт посмотрела туда. 

Там было трое мужчин.

Если быть точным, один валялся на полу, другой сидел, а третий стоял. На сидящем и стоящем людях были надеты плащи, так что трудно было распознать их лица. 

Я и не ожидала много с самого начала. Но одно можно было понять. Они оба занимали довольно высокие должности.

Те, кто имели при себе такие заметные длинные мечи в имперской столице, либо имели лицензию на их ношение, либо были рыцарями.

Обычные убийцы или наемники имеют  оружие, для ношения которого не требуется лицензия.

Линетт проговорила: 

- Так вы искали меня?

- А ты - смелая. - удивленно сказал сидящий.

Линетт пожала плечами.

- Обычно, мужчины так говорят женщинам, которые им не нравятся. Это хорошо. Вы мне тоже не нравитесь.

Оппонент ничего не сказал.

- Кратко введите меня в курс дела.

- До этого. .....ты, это ведь ты, кто написала это?

Шух......  

Мужчина потряс бумагой. На некачественной бумаге была неаккуратно напечатана статья "Болтовни служанок".

Линетт пожала плечами.

- Если это не так, то для чего бы мне приходить сюда?

- ......я не думал, что это будет женщина.

- Я тоже и подумать не могла, что похитителями будут подлые животные в образе людей.

Это было откровенно саркастично. Так же там было и недовольство. 

Двое мужчин сразу уловив слова Линетт, цокнули языками. 

- Раз уж я пришла, отпустите типографиста.

-.....

- Этот человек мне не родственник, так что отпустите его, пожалуйста.

- Странно, потому что для постороннего человека, он подозрительно старается ничего не выдать.

- Потому что он не знает, кто я. Он не старался молчать, он просто не знал.

В момент, когда сильно печешься насчет заложника, его ценность только увеличивается.     

Линетт скрестила руки на груди, оставаясь в оборонительной позиции.

Сидящий человек в миг заволновался и кивнул стоящему. Стоящий человек встряхнул лежащего Пенпла, чтобы разбудить его. Пенпл медленно открыл глаза и сразу понял ситуацию.

-......Леди! ...... этот идиот.

Лицо Линетт неопределенно искривилось.

 

http://tl.rulate.ru/book/28365/1230837

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
На самом интересном месте кончаются главы!)
Большое спасибо за перевод! Буду ждать продолжения)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь