Готовый перевод Gamers of the Underworld / Геймеры Подземного Мира: Глава 52. Мои друзья – гоблины

Почтенный Лорд Дьявол Шерлок.

Мы получили уведомление от Центра Вербовки Особых Талантов, что ваши друзья намерены подать заявку в качестве бойцов и принять участие в дипломном исследовании личей в новом семестре.

Наш колледж рассматривает это с самым высоким приоритетом, и мы послали сотрудника в Винтерфелл. Мы с нетерпением ждем возможности обсудить детали с вами и вашими друзьями. Мы надеемся, что вы подтвердите время и место встречи.

Ниже приведен контактный адрес сотрудника нашего колледжа.

Винтерфелл, Старый Район № 777, Гостиница "Чёрная Лавка", Комната №213. Профессор Бэйкен, заместитель директора по учебной работе, Призрачный Колледж.

 

Шерлок считал, что Центр Вербовки Особых Талантов и Призрачный Колледж работают очень эффективно. Прошло меньше половины дня, а заместитель директора уже прибыл в Винтерфелл.

Шерлок попросил Бру заняться управлением Подземельем, пока он, используя Свиток Телепортации, совершит поездку в Винтерфелл. Покинув Приёмный Зал Портала Телепортации, он стал искать экипаж с Конём Аида (1), у которого была действующая лицензия.

 – Винтерфелл, Старый Район номер семьсот семьдесят семь, Гостиница "Чёрная Лавка". Пожалуйста, используйте счётчик, спасибо!

Хлоп!

Хлоп!

Карета Шерлока тронулась с места, когда кучер-гном щёлкнул кнутом над Конями Аида. Перед Шерлоком была гостиница с вывеской "Чёрная Лавка".

У входа едва одетый орк покосился на Шерлока.

Но Шерлока это не беспокоило. Он вошёл прямо в гостиницу.

 – Я ищу гостя из комнаты номер двести тринадцать, профессора Бэйкена, – сказал Шерлок секретарше-гному, которая была занята подпиливанием ногтей.

 – Хорошо, пожалуйста, зарегистрируйте своё имя, а затем переходите на уровень двадцать один. Полоса по правую руку – скоростная, – учтиво сказала секретарша.

Шерлок был озадачен. Он быстро зарегистрировался и направился к правой полосе.

В конце правой полосы ждал гном в служебном костюме. Увидев Шерлока, он оживился и спросил пронзительным голосом:

 – Лорд Дьявол, на какой уровень Вы направляетесь?

 – Уровень двадцать один, благодарю.

Гном хлопнул по стене, и та задрожала. Посередине открылось отверстие, и липкая жидкость растянулась в тонкие линии.

Это была не стена, а рот или контейнер, выглядящий как стена. Внутри всё было покрыто деревянными досками, и стояла магическая лампа.

Шерлок вошел в контейнер, и "рот" тут же закрылся. После громкого стука он отправился в свободное падение, погружаясь в течение пяти секунд, прежде чем остановиться.

"Рот" открылся, и Шерлок посмотрел на коридор перед собой. Цифры "21" были на боковых сторонах.

Шерлок выглянул из контейнера. Комната двести тринадцать была в двух шагах.

 – Ты хочешь спуститься вниз? У меня устал рот! – приглушённым голосом пожаловался контейнер, когда Шерлок огляделся.

Шерлок вышел, и контейнер захлопнулся, став похожим на стену.

Когда Дьявол уже собирался постучать в дверь номера двести тринадцать, дверь открылась сама собой. Скудно одетые орчиха и гномиха вышли из двери, бросая кокетливые взгляды внутрь комнаты.

 – Вы такой интересный, профессор. Позвоните нам ещё раз.

 – Мы уходим. Благодарю Вас, профессор, за гостеприимство.

Они обе вышли из комнаты. Увидев Шерлока, они явно занервничали и подошли поближе к стене. Они ждали на скоростной полосе позади Дьявола.

Шерлоку стало не по себе, но он подошёл к номеру двести тринадцать и постучал в дверь.

– Вы забыли свои вещи? Мои маленькие прелестные…

Дверь комнаты открылась, и за ней появился скелет, испускавший чёрный дым. Он остановился на середине своей речи и выглядел ошеломленным, когда увидел дьявола у двери.

 – Прошу прощения, а Вы?

 – Приятно познакомиться, я Лорд Дьявол Шерлок.

Шерлок достал письмо из Призрачного Колледжа и вежливо передал его скелету.

 – Я нашёл это место по адресу, указанному в письме. Вы профессор Бэйкен, заместитель директора по учебной работе Призрачного Колледжа?

Скелет посмотрел на Шерлока, потом перевёл взгляд на орчиху и гномиху, ожидавших на скоростной дороге. Потом он посмотрел на свой скелет, и его скулы покраснели.

 – Входите, Лорд Шерлок.

Профессор Бэйкен пропустил Шерлока вперёд.

Номер был довольно высокого класса, с гостиной и спальней, которые были наполнены едким запахом. Возле чайного сервиза валялись пакетики с грязью. На диване лежала подушка размером с орка, а кровать была в полном беспорядке. Всё выглядело так, как будто произошла драка подушками.

 – Прошу прощения, я только что приехал и слишком устал, чтобы убираться. Вы должны были предупредить меня раньше, чтобы я мог подготовиться. Пожалуйста, присядьте, пока я переоденусь, – сказал профессор Бэйкен, входя в спальню. Он вышел из комнаты в халате.

 – Эти двое только что... – Шерлок указал на дверь.

 – Это были поддерживаемые мною студентки, чьи семьи бедны. Они хорошие студентки с блестящим будущим. Я не хочу видеть их обездоленными из-за их бедности. Они знали, что я приехал в Винтерфелл, и пришли поблагодарить меня. Вы меня понимаете? – сказал профессор Бэйкен, заваривая Шерлоку чашку чая из кровавой хризантемы. Он сел на диван и как ни в чем не бывало откинул подушку за спину.

 – Понимаю, полностью понимаю, – Шерлок кивнул и искренне сказал: – Редко можно встретить такого призрака, как профессор Бэйкен, человека сострадательного и честного. Хорошо помогать обездоленным студентам. А теперь давайте обсудим результаты дипломного исследования личей.

 – Да, да, да, давайте обсудим важные дела. Сколько ваших друзей примут участие в дипломном исследовании? – профессор Бэйкен протянул руку и соединил большой и указательный пальцы вместе, как будто что-то сжимал. – В нашем уведомлении о вербовке мы указали, что есть опасность, совсем небольшая опасность. Существа теряют свои жизни каждый год. Наш колледж имеет ограниченный бюджет, поэтому о высоком вознаграждении и компенсации не может быть и речи. Не беспокойтесь, Лорд Шерлок, вознаграждение тоже будет не таким уж низким.

 – Я знаю это из Центра Вербовки Особых Талантов. Я хотел бы знать, сколько существ набирает ваш колледж, сколько им платят и как долго это длится? – спросил Шерлок.

 – Поскольку колледж является крупнейшей организацией призраков в Северном Подземном Мире, более половины личей заканчивают наш колледж. Каждый год выпускается много учеников, поэтому мы намерены набрать тысячу существ, а вознаграждение – сто магических камней. Срок – десять месяцев до завершения, при условии, что не будет никаких смертей. Если все они погибнут, тогда нам придётся снова набирать рекрутов, и срок будет сокращён, – профессор Бэйкен вздохнул. – Вербовка этих талантов занимает много времени. Даже войны на Поверхности и в Подземном Мире занимают меньше времени. За последние десятки лет не было ни одного успешного завершения в течение трёх месяцев, и ежегодный выпуск затянулся надолго. Самый долгий срок – более десяти лет. Нелегко быть заместителем директора по учебной работе.

 – Вам действительно тяжело, – сочувственно произнёс Шерлок.

 – Сколько ваших друзей подали заявки? Если их будет много, я могу обратиться в колледж, чтобы заплатить Вам комиссионные, Лорд Шерлок, – сказал профессор Бэйкен, поднося ко рту чашку чая из кровавой хризантемы. Напиток стекал по нижней челюсти и капала на диван и пол.

 – Честно говоря, я хотел бы взять на себя все требования по набору персонала для выпускного исследования в этом году. Если возможно, я хотел бы создать долгосрочное сотрудничество с вашим колледжем. Сфера сотрудничества не ограничивается исследованиями, – серьёзно сказал Шерлок, когда профессор Бэйкен изумленно раскрыл рот.

 – Лорд Шерлок хочет взять на себя обязательства по набору персонала для выпускного исследования в этом году? Возможно, Лорд Шерлок не понял моего намерения. Мы не принимаем сильных существ, так как выпускные личи намного уступают зрелым и опытным личам. Если бойцы будут слишком сильны, личи не смогут постоять за себя, и тогда мы не сможем оценить их возможности. Поэтому мы хотели бы нанять орков или гномов. Такой высший Дьявол, как Вы, может оказаться неподходящим кандидатом.

 – Прошу прощения, Профессор, Вы ошиблись в моих намерениях. Я в этом не участвую. Мои друзья примут в этом участие, – ответил Шерлок, покачав головой.

 – Простите мой вопрос, но кто ваши друзья? Гномы? Орки? Достаточно ли их здесь? Разве они не потребуют компенсации за смерть? – обеспокоенно спросил профессор Бэйкен.

 – Мои друзья – гоблины, – ответил Шерлок.

________________________________________

1. Сейчас я уверен, что правильный перевод – Конь Аида. Точно такое же название я нашел в Assassin's Creed Odyssey: The Fate of Atlantis DLC, и судя по внешнему виду и происхождению это тот же Кошмар, так что в вашей визуализации происходящего никаких перемен не произойдет.

http://tl.rulate.ru/book/28308/750392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь