Готовый перевод The Villain's Wife / Жена Злодея: Глава 264 - Страдания

8 сентября, среда

«Пока ничего?» - Лили спросила Бэй Тяня, как только прибыла в магазин подержанных товаров на острове Цин И. Ее глаза бродили по магазину, и она не удивилась, увидев, что он похож на типичный заброшенный магазин. Никто не заподозрит, что тут внизу есть секретная тюрьма.

Бэй Тянь покачал головой и посмотрел на Чжуо Цзинжэня, который как обычно стоял рядом с Лили.

«Сюда», - сказал он, поворачиваясь, чтобы провести их вниз.

Взявшись за руки, Лили и Чжуо Цзинжэнь без слов последовали за ним.

Интерьер магазина был более аутентичным, чем ожидала Лили. Она могла видеть коробки и страшные сшитые куклы, на которые было жутко даже смотреть. Она сразу же подумала, были ли умышленно выставлены такие жуткие предметы, чтобы быстро отпугнуть возможных клиентов.

Лили последовала за Бэй Тянем в кабинет менеджера и стала ждать, пока он откроет дверь, используя сканер отпечатка пальца.

«Проходите», - сказал Бэй Тянь, протягивая руку к двери лифта.

Лили подняла бровь, но без колебаний вошла в лифт со своим мужем. Лифт был совершенно неуместен в этом старом магазине. Он выглядел слишком современно и был очень хай-тек с бледно-голубым освещением на стенах.

Бэй Тянь последовал за парой внутрь и закрыл дверь лифта.

Через несколько секунд дверь лифта снова открылась, и первое, что увидела Лили, была старая библиотека с пыльными книгами на полках. Она сразу же подумала, какова цель этой старой библиотеки. Конечно, это была просто мысль, и она спокойно продолжала следовать за Бэй Тянем.

«Мы прибыли», - Бэй Тянь остановился перед металлической дверью, которую охранял свирепый мужчина, который стоял, как статуя, и смотрел прямо на них.

«Вей… открой дверь», - приказал Бэй Тянь охраннику, который был таким высоким, что даже Чжуо Цзинжэнь должен был приподнял голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

Получив приказ, мужчина достал ключ и открыл дверь, открывая маленькую бетонную комнату.

Звук открывающейся двери мгновенно привлек внимание женщины, которая сидела в углу и обнимала колени. Ее глаза уже распухли, а губы стали бледными. Ее некогда красивые черные волосы были в полном беспорядке.

«Я ничего не скажу!» - сказала женщина, которая, очевидно, была Хэ Синьлань. У нее даже не было сил поднять голову, чтобы посмотреть на людей за пределами комнаты. «Оставь меня в покое», - потребовала она и наклонила голову еще ниже, но такое простое движение создало легкий лязгающий звук цепей на ее руках и ногах.

«Ты уверена в этом?» - холодный женский голос мгновенно заставил Хэ Синьлань поднять голову. Она посмотрела на женщину, стоящую в нескольких футах от нее, на которой было надето красивое бежевое пальто до колен. Как и ожидалось, увидев Лили, в ее душе сразу же вспыхнула сильная ярость. Тем не менее, Хэ Синьлань старалась не показывать этого. Всё, чего она хотела сейчас, - это иметь возможность приблизился к ней достаточно близко, чтобы она могла использовать свои цепи, чтобы задушить ее!

Однако эта мысль сразу же исчезла, когда она заметила, что в комнату вошел еще один человек.

Чжуо Цзинжэнь!

Как и следовало ожидать, это они поймали ее.

Хэ Синьлань без выражения смотрела, как Чжуо Цзинжэнь спокойно принес стул и поставил его позади Лили, и она элегантно села не него с легкой улыбкой на лице.

«Циньжэнь и его друг предложили более десяти способов замучить тебя», - сказала Лили, улыбаясь в сторону Хэ Синьлань.

Это заявление только заставило Хэ Синьлань проглотить глоток слюны. Она уже ожидала, что они будут пытать ее, может быть, даже отрежут палец или два.

«Но это было бы слишком кроваво», - продолжила Лили. «А я ненавижу видеть кровь», - добавила она. «Надеюсь, ты хорошо провела время?»

Услышав ее слова, Хэ Синьлань сразу же усмехнулась. Однако это не повлияло на прекрасную улыбку на лице Лили.

«Му Лихуа уже страдает». Как и ожидалось, этих слов было достаточно, чтобы Хэ Синьлань посмотрела на Лили. «Твоего мужа и дочь выгнали из их собственной компании. Вчера инвесторы выбрали нового генерального директора».

«Если ты думаешь, что можешь использовать Му Лихуа против меня, то ты серьезно ошибаешься, мерзкая сука!» - равнодушно сказала Хе Синьлань.

«Успокойся», - Лили подняла руку, ее голос на этот раз был явно более мягким, а затем посмотрела на мужчину, стоящего позади нее. «Меня называли и похуже», - улыбнулась она, прежде чем снова оглянуться на Хэ Синьлань. «Между прочим, полиция уже ищет тебя. Конечно, они никогда не найдут тебя ... живой. Но это не главное».

«Тогда убей меня! Чего же ты ждешь? Убей меня!» - закричала Хэ Синьлань.

Если Лили хотела убить ее, она должна просто сделать это и перестать говорить!

«Я бы с удовольствием это сделала. После того, что ты сделала с моей матерью и ребенком, ты заслуживаешь смерти самой болезненной из всех возможных», - возразила Лили. Ее глаза превратились в полумесяцы, но лед в ее тоне был явно очевиден.

Это заставило Хэ Синьлань немного испугаться.

«Однако… я знаю, что ты, твоя сестра и Ян Линь были использованы кем-то другим. Итак… не могла бы ты сказать мне, кто хотел, чтобы моя мать и я умерли?»

Хэ Синьлань замерла на секунду, а затем рассмеялась: «Ах…. Почему ты думаешь, что кто-то попросил меня убить тебя и твою мать? Это была я! Я убила твою мать и ребенка. Это была я. Почему ты ищешь кого-то другого? Я прямо перед тобой, почему ты не пытаешься отомстить? Или ты вообще не заботишься о своей матери? Как насчет твоего нерожденного ребенка?»

Вопреки ожиданиям Хэ Синьлань, ее насмешливые слова никак не повлияли на Лили. По крайней мере, на ее лице по прежнему осталась красивая улыбка.

«Глупая», - произнесла Лили, прежде чем скрестить ноги и пристально посмотреть на Хэ Синьлань. Затем она протянула руку к Чжуо Цзинжэнь. Не говоря ни слова, Чжуо Цзинжэнь передал Лили телефон.

«Я знаю, что никакие пытки не заставят тебя говорить», - сказала Лили. «Я имею в виду… у меня с твоей дочерью нет личной ненависти. Но… я знаю человека, которому очень сильно не терпится увидеть ее мертвой», - сказала она, медленно поворачивая экран к Хэ Синьлань. «За каждые две минуты, которые ты будешь молчать… тебе придется наблюдать, как Му Лихуа страдает в соседней комнате».

http://tl.rulate.ru/book/28291/785393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь