Готовый перевод The Villain's Wife / Жена Злодея: Глава 232

Все тело Цинь Мо застыло, когда он услышал вопрос Лили. Он с ужасом посмотрел на свою дочь или, скорее, на страшную женщину, которой она стала, однако его лицо оставалось невозмутимым.

«О каком преступлении ты говоришь? Очевидно, что твоя мать погибла в результате автомобильной аварии, и власти даже арестовали подозреваемого».

«Ммм... Неужели?» - спокойно спросила Лили.

«Цзинхуа ... почему ты спрашиваешь об этом сейчас? Ты семь лет провела вместе со своей бабушкой. Разве ты не расследовала это в то время?»

«Нет, мистер Цинь. Все эти годы я всегда думала, что моя мама умерла из-за меня. Технически, я была причиной, почему эта авария произошла в первую очередь».

«Ты...»

Лили спокойно посмотрела на своего отца. Она не хотела останавливаться на одной маленькой рыбе, поэтому она собиралась установить огромную сеть, и рассказать Цинь Мо эту информацию было жизненно важной частью для ее планов. «Но мистер Цинь должен уже знать это, верно?»

«Конечно нет. Я впервые усл...»

«Пожалуйста… мистер Цинь, я не хочу продолжать слушать эти оправдания. Зачем кремировать мою маму? Зачем отправлять меня в психиатрическую больницу и приказывать медсестрам давать мне лекарство, которое повреждает мозг?»

Глаза Цинь Мо мгновенно расширились, когда он услышал заявление Лили. Его лицо побледнело, и он с ужасом поднялся со своего места: «Ты... Ты...»

«Неужели мистер Цинь думал, что я не знала?» Лили фыркнула. «Я не была сумасшедшей, возможно, в депрессии, но я всегда знала, что происходит. Единственная удача, которая случилась со мной, заключалась в том, что, когда я находилась в отчаянии, моя бабушка наткнулась на меня». Затем она скрестила ноги и жестом пригласила Цинь Мо занять свое место. «Садитесь, мистер Цинь. Я приготовила несколько закусок для нас обоих, так как заранее знала, что у нас будет очень… очень долгий разговор».

Пока Цинь Мо продолжал смотрел на нее с ужасом и недоверием, Лили подняла к нему свой подбородок и злобно улыбнулась. Этот жест заставил его проглотить большой глоток воздуха, и он снова медленно сел.

«Мистер Цинь, не волнуйтесь слишком сильно. Я не планирую убивать тех, кто обидел меня. Убийство - это ... не мой стиль. Поэтому садитесь и расслабьтесь. Я не хочу, чтобы ваша кровь пролилась в моем кабинете. Это только разрушит мой жутко дорогой ковер».

Холодный пот начал стекать по спине Цинь Мо, но, несмотря на это, его выражение лица снова внезапно стало спокойным, и он уставился на нее. «Цинхуа... послушай меня…»

«Мистеру Цинь не нужно это отрицать», - сказала Лили, прерывая его слова. «Сначала я подумала, что это только потому, что мистер Цинь так сильно меня ненавидел и считал меня смущением в отношении его славного имени. Потом я подумала, что это была Тан Линюнь, которая подкупила врачей, чтобы они давали мне лекарство, которое может заставить меня галлюцинировать. Может, она просто хотела использовать имя мистера Цинь, чтобы причинить мне боль. Итак... после того, как бабушка рассказала мне об огромной дозе лекарств в моей крови, я ... была расстроена. До такой степени, что планировала все эти бессмысленные схемы, чтобы отомстить».

«Моя ненависть - это то, что заставляло меня двигаться вперед. Мистер Цинь, просто представьте, собственный отец пытался свести с ума свою дочь. В течение многих лет я обвиняла мир и жаловалась на несправедливость». Лили намеренно остановилась, поджав губы. «Я хотела видеть кровь и заставить страдать семью Цинь... И все же бабушка не допустила бы этого. Поэтому, когда она умерла несколько месяцев назад, я сразу решила следовать своему плану. Смерть бабушки стала для меня огромным ударом, но это также дало мне возможность вернуться».

«Хотя я сначала не желала идти против воли бабушки, но в конце моя ненависть к семье Цинь победила», - добавила она, прежде чем потягивать чай. «Однако я только недавно обнаружила, что кто-то преднамеренно убил мою мать после несчастного случая. Так что я внезапно всё поняла… Я имею в виду… я увидела полную картину. Я не могла ничего с этим поделать. Мой разум просто работает таким образом. Кто-то приказал убийце напасть на меня. Кто-то сказал убить мою мать. Также как кто-то сказал мистеру Цинь кремировать труп моей матери».

Лили решила не раскрывать тот факт, что она уже знала о Хэ Синьлань и семье Ян, но в то же время она также знала, что люди, которые все это устроили, должны уже знать об этом. Новости о семье Ян в материковом Китае, возможно, были не такими уж шокирующими, но они были достаточно большими, чтобы информировать людей о том, что кто-то преднамеренно атаковал семью Ян.

Теперь, если бы ответственные люди были достаточно умны, чтобы всё соединить, они бы знали, что Лили уже поняла правду.

«Чтобы сделать эту длинную историю короткой ...», - Лили медленно поставила чашку чая и хлопнула в ладоши. Затем она скрестила ноги и наклонилась к Цинь Мо. «Я пришла к выводу, что мистер Цинь знает, кто хотел, чтобы я умерла. Кто-то, должно быть, сказал мистеру Цинь отравить мою нервную систему, заставляя меня думать, что я сошла с ума и еще больше жаждать смерти. В тот момент я и так уже не хотела жить из-за моей вины за то, что моя мать умерла, потому что она пыталась защитить меня, а теперь еще и галлюцинации... Но возникает вопрос ... Почему? Почему, отец?» - улыбка на лице Лили исчезла и осталось только равнодушие и холод, которые заставили Цинь Мо почувствовать страх.

«Почему ты это сделал? Разве я не твоя дочь?»

Последовала гробовая тишина. Все, что Лили могла слышать, это ее устойчивое сердцебиение. Все это заставило ее задуматься, действительно ли она была дочерью Цинь Мо. Его безжалостность по отношению к ней была настолько очевидна, что она озадачила ее. За что он ее так ненавидел? Разве нелогично ненавидеть свою собственную плоть и кровь?

Узнав, что смерть ее матери была частью чего-то большего, Лили начала яростно думать, и она пришла к выводу, что существует высокая вероятность того, что она вообще не его дочь. Или, может быть, Цинь Мо был просто безжалостен. Внезапно мысли Лили вернулись ко времени чтения завещания. Старик Цинь ясно дал понять, что она не сможет унаследовать его активы, если сменит фамилию. Она также вспомнила, как ее бабушка Е, старая мадам из семьи Цинь, всегда напоминала ей, что не следует забывать, что она - Цинь.

Бабушка Е. заботилась о ней, когда она была ребенком, и она всегда советовала ей терпеть. Терпеть и никогда не забывать, что она была Цинь. Конечно, Лили подумала, что это всего лишь слова поддержки любящей бабушки, но когда правда раскрылась всего несколько дней назад, Лили почувствовала, что есть что-то еще, чего она не знает.

Возможно ли, что ее бабушка и дедушка знали о ее истинном происхождении?

В последние дни из-за этого ее голова сильно болела. Она уже говорила с Чжуо Цзинжэнем о своих проблемах, и даже он чувствовал, что, возможно, Цинь Мо может привести ее к ответам, которые она ищет.

Ей нужно было знать правду.

Конечно, она не ожидала правды от такого человека, как Цинь Мо. Несмотря на это, Лили была уверена, что он может каким-то образом привести ее к человеку, который мог сказать ей правду.

http://tl.rulate.ru/book/28291/777089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь