Готовый перевод The Villain's Wife / Жена Злодея: Глава 117

Лили прикусила нижнюю губу, обдумывая слова Чжуо Цзинжэня. Когда ее голова покоилась рядом с его грудью, она могла четко слышать его сердцебиение, постоянный ритм успокаивал ее. Она была удивлена ​​своей вспышкой всего несколько минут назад. Почему она была такой эмоциональной?

Он явно беспокоился о ней. Он искал ее годами, вполне естественно, что он боялся снова ее потерять. Лили закрыла глаза, чтобы успокоить нервы. Был слышен слабый звук соплей, и она не знала, плакал ли он или простудился. Лили вздохнула, покачивая головой.

«Давай не будем ссориться», - сказала она, нежность в ее голосе сразу же удивила ее. «Мне жаль».

Чжуо Цзинжэнь только крепче обнял ее.

«Хм…»  - затем поцеловал ее в голову.

«Ты… Гм…» - произнесла Лили после нескольких секунд молчания. «Ты плачешь?»

«Конечно, нет», - ответил он, его голос звучал немного хрипло. - «Давай спать. Нам завтра рано вставать».

Сразу же после того, как он сказал это, Чжуо Циньчэнь поднял ее и прижал Лили близко к себе, и он пошел в спальню. Дойдя до королевской кровати, он осторожно положил ее на спину и быстро обернулся. Затем он ушел, направляясь в сторону ванной.

Когда Лили увидела, как спина Чжуо Цзинжэня исчезла в ванной, на ее лице было непостижимое выражение. Она повернула голову и посмотрела прямо на потолок и развела руками по сторонам.

Легкая улыбка соскользнула с ее губ, когда она думала о том, что произошло раньше. Хотя она искренне извинилась за это, она не могла не удивляться реакции Чжуо Цзинжэня. Может быть, она стала немного садисткой, подумала она, прежде чем хихикнуть.

Затем выражение ее лица стало серьезным. Ее глаза никогда не покидали белый потолок. Честно говоря, прошло много времени с тех пор, как она испытывала столько эмоций и всего за один день.

После того, что случилось с Лили много лет назад, она решила, что лучший способ защитить себя - это построить толстую стену вокруг своего сердца, крепко закрыть дверь и никого не впускать.

Поэтому она заставила себя отстраниться от всего и не испытывать эмоций ни к чему. Она почти никогда не злилась, а на ее лице всегда появлялась маленькая улыбка. Она стала холодной и равнодушной.

Множество чувств, которые она чувствовала раньше, было незнакомым опытом для нынешней Лили. Она не привыкла испытывать прилив эмоций. Но она не смутилась: как или почему это происходит. Ее эквалайзер не был низким. Она знала, что это все из-за ее мужа.

До встречи с Чжуо Цзинжэнем Лили даже не знала, что она может чувствовать раздражение, а затем испытывать чувство вины в течение пяти минут. Затем она повернулась, чтобы лечь на бок, спиной к ванной, улыбаясь.

Все было действительно просто. Почему она пыталась усложнить ситуацию и вызвать недопонимание в процессе?

Среда.

Лили проснулась с улыбкой. Она чувствовала легкость, как будто тяжелое бремя было снято с ее сердца за одну ночь. Затем она повернула голову к Чжуо Цзинжэню, который все еще спал. Удивительно, но мужчина не инициировал близость прошлой ночью. Должно быть, потому что он был измотан от полета, подумала Лили, уставившись на спящего Чжуо Цзинжэня.

Чжуо Цзинжэнь был одарен красивым лицом. Поскольку Лили имела честь рассмотреть лицо Чжуо Цзинжэня поближе, она подумала, что самой привлекательной чертой были его глаза. Глаза Чжуо Цзинжэня были немного темнее коричневых и выглядели почти черными. Тем не менее, коричневые пятна в его радужных оболочках заставляли его выглядеть заманчиво и очаровательно. В сочетании с его идеально завитыми ресницами, обрамляющими глаза, это было первым, что Лили заметила в нем.

Фактически, она чувствовала, что его глаза были настолько запоминающимися, что они преследовали ее в снах в течении семи лет.

Лили вспомнила, как она впервые подумала, что Чжуо Цзинжэнь был кем-то, кого Тан Линьюнь послала соблазнить ее. Поэтому она попросила Джорджа найти его. И когда Джордж не смог найти этого человека, Лили сразу пришла к выводу, что Тан Линьюнь, должно быть, заплатила ему, чтобы тот ушел, или, возможно, даже убила его.

Рука Лили потянулась, желая дотронуться до растрепанных черных волос Чжуо Цзинжэня, но она остановилась на полпути и убрала руку. Затем она прикусила нижнюю губу, размышляя о результатах расследования Джорджа.

Он сказал ей, что кто-то еще пытается выкопать ее прошлое. Лили чувствовала, что только у Чжуо Цзинжэня были средства и мотив сделать это. Однако ей показалось странным, что он не слишком сдержан в этом.

Почему? Он пытался привлечь внимание? Чье внимание?

Лили была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, что Чжуо Цзинжэнь открыл глаза и уставился прямо на нее. Она продолжала так тупо пялиться на него, пока он не наклонился, чтобы украсть у нее быстрый поцелуй.

«Эй…» - удивленно вздохнула Лили.

«Я знаю, что я красивый, но я никогда не думал, что моя красота может ошеломить тебя», - заметил он, улыбаясь ей.

«Молчи». - она закатила глаза, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать его. «Доброе утро», - произнесла она.

«Это действительно очень доброе утро», - ответил он, прежде чем притянуть ее к себе. «Ты так хорошо пахнешь. Жаль, что мне тоже нравится Губка Боб».

«А?»

«Я имею в виду… Я не посмел разорвать твою одежду. Это было бы неуважительно по отношению к Губке Бобу», - прошептал он, прежде чем посмеяться.

«Ты такой грубый!» - Лили ответила смешком. «Почему ты всегда думаешь о том, чтобы разорвать мою одежду, когда можешь просто попросить меня снять ее для тебя?»

«Ой!» - Лили издала удивленный крик, когда Чжуо Цзинжэнь неожиданно перевернул ее. Теперь его тело было сверху, и он смотрел на нее с опасной улыбкой на лице.

«Что я могу сказать? Я нетерпеливый человек», - сказал он.

«Нетерпеливый человек не сможет ждать семь лет», - отметила она.

«Это аномалия». - он улыбнулся и протянул свою руку, чтобы убрать волосы с щеки Лили. «И я влюблен...»

http://tl.rulate.ru/book/28291/706325

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь