Готовый перевод The Villain's Wife / Жена Злодея: Глава 50 - Тепло и уют

«Пошли?» - Чжуо Цзинжэнь поднялся со своего места, когда понял, что уже вечер. Он бродил глазами по пустому храму, прежде чем заметил, что Лили Цинь смотрит на него с беспокойством. «Несмотря на то, что это место было заброшено, огни от фонарных столбов все еще работают. Я бы попросил кого-нибудь время от времени менять лампочки. Тебе не нужно бояться», - с улыбкой заверил он ее.

«Я не боюсь», - сказала Лили Цинь, прежде чем встать со скамейки. «Уже довольно поздно. Мы едем обратно на курорт на велосипеде?» 

Ее руки сжимали пальто, которое было накинуто на нее, прежде чем она наконец решила надеть его должным образом. Становилось все холоднее. Она считала, что Чжуо Цзинжэню не понадобится пальто больше, чем ей, поскольку он был большим горячим мужчиной. Более того, он сам дал ей пальто! 

Он улыбнулся, увидев Лили Цинь в пальто. «Да и нет. Мы проедим полпути, потом кто-нибудь придет, заберет нас и отправит обратно на нашу виллу». 

«Хорошо». - она кивнула. 

Чжуо Цзинжэнь был прав, хотя это место было заброшено, было также очевидно, что это место каким-то образом поддерживалось. Чтобы Чжуо Цзинжэнь позаботился об этом месте, это должно быть потому, что это место занимало очень важное место в его сердце.

«Спуститься будет труднее, чем подняться. Хочешь, чтобы я тебя понес?» - Лили Цинь подняла бровь от его бесстыдства.

«Нет, спасибо», - ответила она, прежде чем пройти мимо него огромными шагами. 

Дуэт пошел по каменной тропинке через бамбуковый лес, и вскоре они достигли того же лестничного пролета, на который они поднялись ранее. Когда они спускались, они все еще могли ловить вид на озеро и даже город внизу. Время от времени они останавливались, чтобы оценить красоту. Они знали, что достигли конца длинного лестничного пролета, когда их встретили огромные ворота, те же самые ворота, которые они увидели, когда впервые прибыли.

Чжуо Цзинжэнь подошел к велосипеду, припаркованному у ворот, и попросил Лили сесть на велосипед. Лили Цинь подчинилась и послушно села на пассажирское сиденье позади Чжуо Цзинжэня. Именно тогда ее нос почувствовал слабый запах. Медленно, она дотронулась носом до спины Чжуо Цзинжэня, вдыхая его запах. 

Его запах был мягким, как аромат утренней росы. Это напомнило ей о весне и лете. Пахло утешительно и согревало ее сердце. И снова ее руки, естественно, обвились вокруг его талии, не подозревая о ее влиянии на человека, который ехал на велосипеде. Во время поездки Лили Цинь закрыла глаза и спокойно баловала себя его теплом.

Через несколько минут Лили почувствовала, что велосипед перестал двигаться, что побудило ее открыть глаза. Она сразу же соскочила с велосипеда без всяких просьб. 

«Багги?» - она спросила, увидев багги, ожидающую их впереди.

«Да… Мы можем полюбоваться великолепным видом и подышать свежим воздухом, если будем кататься на багги. Я подумал, что тебе это может понравиться…» - он нахмурился: «Тебе не нравится? Я прикажу кому-нибудь отправить обычную машину. Но надо подождать еще двадцать минут».

«О, багги не проблема». - Лили искренне улыбнулась ему. «Мне бы хотелось подышать свежим воздухом».

Затем они подошли к багги. Однако прежде, чем Чжуо Цзинжэнь успел сесть в багги, водитель средних лет остановил его. «Мистер Чжуо, мистер Ито сказал, что он приехал сюда, чтобы встретиться с вами. Поэтому я здесь только для того, чтобы забрать мисс Лили Цинь», - уважительно сказал он по-японски.

Чжуо Цзинжэнь мгновенно нахмурился. «В этот час?»

Водитель кивнул.

«Нет», - Чжуо Цзинжэнь сразу отказался и помог Лили Цинь залезть в машину перед тем, как последовать ее примеру.

«Но мистер Чжуо...»

«Ты забыл, кто хозяин Рику?» - слова Чжуо Цзинжэня мгновенно заставили водителя замолчать. «Ты ожидаешь, что я подожду кого-то, кто мне служит?»

«Мистер Чжуо… я…» - заикался водитель, избегая взгляда Чжуо Цзинжэня. «Я отвезу вас и мисс Лили Цинь обратно на вашу виллу», - сразу сказал он, прежде чем сесть за руль и уехать.

Дорога была тихой и пустой, так как было поздно. Их багги был единственным автомобилем, едущим по дороге.

«С этой стороны города открывается прекрасный вид. Особенно ночью», - слабо улыбнулся Чжуо Цзинжэнь.

«Ты прав. Это очень освежает, чтобы...»

* БУМ! *

Громкий взрыв прервал слова Лили Цинь. Водитель немедленно остановил багги, прежде чем с тревогой взглянуть на Чжуо Цзинжэня и Лили Цинь. «Босс, я думаю, что впереди что-то не так», - сказал он по-японски.

Чжуо Цзинжэнь только нахмурил брови, когда грохот, казалось, доносился до них. Он буквально чувствовал, как дрожит земля, как будто только что произошло землетрясение. 

«Выходим», - проинструктировал он, осторожно выталкивая Лили Цинь из машины.

Лили Цинь послушно вышла из машины и сразу же огляделась вокруг. Тряска и грохот продолжались... как будто ... Как будто что-то направлялось к ним. Она мгновенно повернула голову к Чжуо Цзинжэню, который уже вышел из багги и встал перед ней. 

«Что это было?» - спросила она, щурясь в темноте. Света, идущего от багги, было недостаточно, чтобы осветить то, что было впереди.

Еще раз, земля дрожала. Чжуо Цзинжэнь инстинктивно схватил Лили за руку, прежде чем закричать: «Бежим!» 

Все произошло слишком быстро. Рев земли становился все громче, и она крепче сжала руку Чжуо Цзинжэня. Она последовала его примеру, не зная, в каком направлении они движутся.

Затем…

БУМ!

Лили Цинь почувствовала, что ее охватывает что-то теплое и успокаивающее, прежде чем ее сознание покинуло ее.

http://tl.rulate.ru/book/28291/682473

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спаси🐰ибо.
Развернуть
#
Эххх, Акане-тян ну зачем ???? Ты туда слонов притащила что-ли или носорогов ????
Развернуть
#
Гиппопотамов😏
Развернуть
#
Аканэ-Аканэ... Глупая девочка.
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
#
Оползень чтоль?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь