Готовый перевод Маг со Стороны / Фанфик фандома: маг на полную ставку: Глава 416: Три сибирских гений – бой с братом☯

Словно питоны, парочка молний направилась на меня из места, где только что стоял Повелитель бури, а под его ногами появились небольшие воздушные вихри, на которые он уверенно встал. Не став долго наблюдать за его способностями, я использовал рывок ветра, чтобы практически мгновенно сократить расстояние между нами и атаковать его. Но этот парень умудрился уклониться, подпрыгнув выше на ещё парочку воздушных вихрей. Используя фиолетовые глаза молнии, я заметил ещё около десятка формирующихся вихрей, на которые братец мог встать в любой момент.

Тем временем парочка электрических питонов развернулась и попыталась обвиться вокруг моих ног. Однако обращать на них внимание я не собирался, а лишь использовал рывок ветра, чтобы сдуть их за один раз. Я тут же заимел преимущество, поднявшись практически под самый купол арены. Взмахнув рукой, выпустил клинок ветра, а сам начал пикировать вниз, перекрыв ему пути отхода. Но в этот момент он использовал огненную волну, чтобы остановить моё наступление.

- Ха, какое же интересное заклинание. Не расскажешь, как создал его, не полагаясь на древние тексты? – спросил Повелитель бури без особого интереса в голосе и легко уклонился от лезвия ветра. – Позволь и мне показать то, что лишь немногие маги могли видеть, – закончив говорить, он взмахнул рукой, и, следуя его движению, образовался сгусток ветра, совмещённый с молнией. Это было похоже на вытянутый шар, что двигался со значительной скоростью.

Это так он решил показать свои навыки в совмещении магии? Что ж… Уклониться от этой магии было бы не сложно, если в конце она не взорвалась, выпустив молнии во все стороны. К счастью, их мощь была не настолько большой, и я отделался лёгким покалыванием. Это даже было несколько приятно. Всё же для тела, немного отстающего от младших вожаков стаи, даже такая магия начального уровня будет не более чем щекоткой.

- Думаю, мы закончили разминку? – усмехнувшись, язвительно спросил я, начав использовать безопасный уровень точечного контроля.

Одним рывком, ускоряя себя только шагом ветра третьей ступени, я догнал его и занёс руку, целясь в центр его груди. У него не было времени на уклонение, так как всё произошло слишком быстро. Но он успел нацепить на себя броню, ха… А он неплохо потратился, чтобы подготовиться к сражению со мной. Его броня была на основе элемента земли, что защищала его от моей магии молнии, а также судя по всему имела эффект распределения кинетической энергии, спасая от внутренних травм. Как я понял это? Ну, после удара, по силе не уступающему удару истинного вожака стаи, приправленного шоком молнии, братец смог отскочить и ни на мгновение не был ошеломлён силой удара. Что невозможно при встряске внутренних органов. К тому же я ощутил характерную отдачу, так что был уверен в своём заключении почти на сто процентов.

- В эту игру мы можем играть вдвоём, – заметил Повелитель бури, призвав ещё перчатки с острыми когтями. Если верить моим навыкам оценки артефактов, то броня была способна выдерживать удары вплоть до низших главнокомандующих, а перчатки могли быть усилены магией ветра, молнии или огня. Они использовали тот же принцип, что и артефакты клана Тан. Держу пари, он купил эти штуки при помощи Чен Ки.

Закончив приготовления, его тело покрылось вспышками молнии. И это был не эффект брони или ещё какого-то артефакта, это было заклинание, очень похожее на мой шаг молнии, только судя по всему намного лучше отточенное, да и позиционирование звёзд давало больший выхлоп мощности. Мне просто было бессмысленно заниматься выяснением этого и оттачиванием навыков контроля данного заклинания для увеличения скорости. Я-то и с текущим пиком справиться был не способен.

Для всех показалось, что Повелитель бури исчез, но я отчётливо видел все его движения. В обычной ситуации моё динамическое зрение не справилось бы с этим так хорошо, но развитие фиолетовых глаз молнии было уже на достаточно высоком уровне. Я бы оценил его скорость примерно в двести-двести пятьдесят метров в секунду. Ха, безумец, решил посоревноваться на моём поле боя и задавить меня физической силой? Лучше бы продолжал держаться на расстоянии, как это делал Повелитель вод. Без техник закалки, даже с этими невероятными артефактами и магией, ему будет сложно сражаться со мной на равных. У меня не было совершенно никаких причин отказывать ему в ближнем бою.

Продолжая использовать только магию ветра, я достиг около звуковой скорости. Не хотелось бы раскрывать эту способность так быстро. Братец действительно пытался атаковать меня напрямую, но из-за превосходства в скорости первый удар был за мной. Я ударил его в живот, откинув, и уже собирался добить его, впечатав в землю ударом в голову, но он собрал огненную энергию в перчатке и выпустил волну пламени. Развернувшись в воздухе, попробовал ногой ударить меня в голову, однако это было слишком глупо. Мне не стоило совершенно никаких усилий заблокировать его удар и даже попробовать перехватить его ногу. Правда, стоит отметить, что даже без усиления перчаток его сила была значительна для обычного человека без закалки тела и равнялась примерно низшим слугам. Да и он точно ещё не пробудил внутреннюю, так что стоит признать, что этот парень потратил много сил и времени на тренировку своего тела.

Поняв, что продолжать битву вблизи будет сущим самоубийством — слуга всего лишь пыль перед вожаком стаи — он вновь выпустил волную огня, быстро разорвав расстояние. Я уже собирался преследовать его, как в меня прилетела та молниевая сфера — поистине удивительная скорость составления заклинаний, не сильно уступающая мне! А моя скорость безумно уникальна и огромна благодаря влиянию внутренней энергии на внутренний мир.

- Ха… Всё же ты монстр, но я убил не одного такого монстра, – бросил презрительно Повелитель бури, взмахнув руками и произнеся это крайне самодовольно, явно желая похвастаться своим заклинанием. – Молниевый шторм.

Тут же вокруг меня поднялся невероятно сильный ветер, что буквально сковывал мои движения, а вместе с этим раздался электрический треск, и бессчётное число молний стало бить рядом со мной, иногда попадая по мне. Должно быть, это было совмещение третьих ступеней магии ветра и молнии. Страшная сила, способная достигнуть высокого уровня и просто раздавить меня! Но у меня было, что ей противопоставить. Топнув ногой, я ослабил хватку ветра, создав свой собственный вихрь лезвий ветра. Возможно, стоило улучшить сначала его? Правда, мою магию быстро смели, но этого вполне хватило, чтобы вырваться из эпицентра шторма прямо перед основным ударом кучи молний, что, собственно, и несли основную мощь заклинания.

Однако стоило мне только вырваться, как в меня тут же направился огненный кулак: девять дворцов. Если первая магия покрыла почти всю арену, то в этот раз была задействована лишь половина, но скрыться уже было негде, за исключением верха. Но действовать надо было невероятно быстро, чтобы пламя девяти дворцов не успело меня догнать. В этот момент все зрители на арене услышали хлопок, а вскоре почувствовали и мощный порыв ветра. Это было преодоление звукового барьера. Даже Повелитель бури выглядел удивлённым, не ожидая, что я смогу достигнуть такой скорости. Но ему не оставалось ничего, кроме как попытаться защититься, выпуская в меня парочку молниевых сфер.

К его сожалению, для меня они двигались слишком медленно, и пока он не осознал происходящего, я уже был у него за спиной. Одним ударом ноги я впечатал его в арену. Точнее я так подумал, но этот парень умудрился приземлиться на две ноги и вновь использовать шаг молнии, попытавшись отойти и подготовить новое заклинание. Но я уже решил использовать скорость свыше скорости звука, и у него практически не осталось шансов скрыться от меня. Единственное, что он мог делать — это выдерживать мои удары, да пытаться отбиться магией огня.

Только благодаря шагу молнии ему удавалось хоть как-то уклоняться, минимизируя ущерб. Всё же насколько крепкой его броня ни была, всё имело свой предел, и постоянные атаки в пару точек рано или поздно приведут к её разрушению. Но и я не мог постоянно двигаться на сверхзвуковой скорости: это требовало большой нагрузки как на тело, так и на мозг. Даже с фиолетовыми глазами молнии реагировать на такой скорости было проблемно, и поэтому несколько раз меня обдало огнём. Правда, кроме незначительных ожогов и спалённой одежды, ничем толковым это не кончилось. К счастью, штаны были более-менее живучими, и я не остался совсем уж голым.

В один момент, когда я уже не мог продолжать поддерживать такую скорость, братец взмахнул рукой, выпустив кольцо из чистой молниевой энергии. Оно было диаметром в пару метров, и мне чудом удалось уклониться, при этом потеряв импульс, а из-за усталости мне пришлось остановиться передохнуть. Тут же последовала очередная атака огненного кулака девяти дворцов. Стоило же мне только отпрыгнуть рывком ветра, как на меня направился порыв молниевых лезвий ветра. Ха, то заклинание, которым я убил парочку старших вожаков стаи, теперь использовалось против меня. К тому же было сильнее, так как за основу использовало мощь третьей ступени. В ответ я отправил свой порыв лезвий ветра, а остаток силы заклинания принял своим телом.

Она была достаточно ослаблена, чтобы не причинить мне особого вреда. Сделал же я это, чтобы закончить звёздную карту третьей ступени молнии и поразить замешкавшегося из-за подготовки совмещённого заклинания братца. Ха, он точно не ожидал, что я смогу использовать магию молнии третьей ступени среднего уровня. Но, быстро воспользовавшись шагом молнии, тот увернулся от всех моих атак и выбрался из области поражения заклинания. Однако тут как тут был я, вновь используя сверхзвуковую скорость. На этот раз я ударил ему в голову, воспользовавшись точечным контролем на полную, и хоть его броня была достаточно прочной, чтобы справится с этим ударом, но уже не смогла поглотить всю энергию удара. А даже незначительная встряска мозга дезориентировала его.

Это позволило мне повторно атаковать его, вбивая в стену, и нанести ещё несколько тяжёлых ударов, от которых по всей его броне стали распространятся трещины. К сожалению, постоянно избивать его было невозможно: не настолько простой он противник. Мне пришлось отскочить, как только я почувствовал мощь исходящей от него магии. Это было что-то новенькое: волна огня распространялась от него во все стороны, сжигая всё на своём пути. Энергия этой атаки была сопоставима с магией третьей ступени среднего уровня, и если бы я замешкался хоть на мгновение, лёгкими ожогами не обошлось бы.

Выбравшись из углубления в стене арены, Повелитель бури остановился, разминая затёкшие конечности и шею. Я тоже не спешил продолжать атаки: мне надо было перевести дух. Голова просто раскалывалась после столь долгого движения на сверхзвуковой скорости. Да и не стоит забывать о множестве мелких и не очень ожогов от молнии и огня, ну а ещё о куче мелких порезов от ветра. Но и братец не выглядел хорошо. Его хвалёная броня, что поглощала кинетическую энергию и была способна справиться с парой ударов низшего главнокомандующего, сейчас была покрыта трещинами, и точно не могла поглотить всю энергию той кучи моих ударов. Части брони уже осыпались, и под ними была явственно видна посиневшая и слегка опухшая от ушибов кожа.

Ха, что говорить о нас, если даже арена не была способна выдержать нашу битву? Стены были не просто покрыты трещинами, а буквально уже рассыпались, а пол, покрытый песком, был перерыт множество раз. То тут, то там виднелись глубокие ямы, буквально вырубленные в прочном граните. Да даже магический барьер пришлось в срочном порядке усиливать прямо во время боя, так как некоторые заклинания Повелителя бури равнялись высокому уровню и могли разорвать его, не говоря уже о моих перемещениях на безумной скорости и силе истинного-старшего вожака стаи. Первые ряды давным-давно опустели: никто не осмеливался быть настолько близко к сражению, зато остальная часть трибун была буквально переполнена. Неудивительно, ведь пусть мы и были новичками в организации Синь Со, но наша битва была пиком серебряного ранга и почти соответствовала уровню битвы золотого ранга. А такие битвы проводились не так часто. Пару раз за ночь, по причине их масштабности.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/28178/2059873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь