Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 71: Путешествие по канализации

Джейсон обычно не носил свою боевую форму в городе, но сейчас он был на работе. Он получил свой первый контракт в самом городе и встречался с заказчиком в месте, что, по-видимому, было знаменитой таверной в Старом городе. Она была расположена в районе, названном Кавендиш, в честь семьи, чьи интересы когда-то доминировали в этом районе. Семья уже давно перебралась на остров, но название осталось. Здесь находился оптовый торговый центр для товаров, поступающих из дельты, одно из нескольких мест, откуда распределялась основная часть продовольствия Старого города. Чтобы удовлетворить потребности торговцев и погонщиков, поблизости можно было найти множество постоялых дворов и таверн. После наступления темноты это был центр ночной жизни Старого города.

Бурная ночная деятельность никак не повлияла на оживленную дневную торговлю, отметил Джейсон, пробираясь по людным улицам в поисках места назначения. Здания вокруг него были из обычного пустынного камня, хотя в большинстве из них стены были выкрашены в яркие цвета. То же самое можно было увидеть в любом месте Старого города, но в Кавендише это было очень заметно. Особенно это касалось центральной магистрали, чье несогласованное столкновение цветов принесло ей прозвище радужная дорога.

Джейсон свернул с главной улицы в том направлении, которое считал правильным. Он остановился у общественного насоса, где люди выстроились в очередь, чтобы набрать воды. В отличие от острова, только самые богатые жители Старого города имели внутреннюю водопроводную систему, управляемую магией. Большинство жителей пользовались коммунальными удобствами, такими как бани, групповые туалеты и общественные водяные насосы. Под Старым городом вода из дельты бежала по сложной сети туннелей. В конечном счете, все это появилось из стоков в искусственном проливе между Старым городом и Островом. По всему Старому городу эта вода собиралась, использовалась, а затем сточные воды откачивались в перерабатывающие центры, расположенные по всему городу. Там отбросы извлекались перед тем, как возвращать очищенную воду в туннели под городом. Отходы собирали в мешки и продавали как удобрения.

Для Джейсона туннели звучали как канализация, что бы он ни слышал о магических процессах очистки. Учитывая, что его нынешний контракт включал в себя посещение этих туннелей, это внезапно стало более насущной проблемой.

Общественный водяной насос, к которому подошел Джейсон, как и другие по всему городу, набирал воду, которая была волшебным образом очищена до безопасных стандартов. Несколько человек стояли в очереди к насосу, чтобы наполнить банки, бутылки или даже целые бочки, которые нужно было перевозить на тележке. Джейсон уже собирался спросить у людей дорогу, когда его аура что-то уловила. Он безвредно проецировал свою ауру на собравшихся людей, которые все повернулись, чтобы посмотреть на него. Он достал свой значок общества приключений и поднял его вверх.

“Я авантюрист, - объявил Джейсон, - собираюсь заняться кое-какими авантюрными делами, так что, пожалуйста, очистите территорию.”

Большинство людей знали уровень смертности в зоне работы авантюристов, поэтому люди убрали свои ведра, кувшины и ручную тележку и старались держаться подальше. Вскоре остался только Джейсон и пять аур железного ранга, которые он почувствовал.

“Вы тоже можете выйти, - сказал Джейсон.

“Я думаю, он заметил нас, ребята, - произнес надменный голос, его обладатель появился из переулка вместе с четырьмя другими.

Они были молоды, в легких и практичных доспехах искателей приключений. Все они были вооружены деревянными дубинками, а над головами у них висели записывающие кристаллы.

“Я не знаю, Динк, - сказал один из них с явной неохотой. “Ты почувствовал эту ауру. Может быть, он не так слаб, как ты говорил.”

“Конечно, - сказал Динк, первый, кто заговорил.

- Я могу Вам чем-нибудь помочь, джентльмены?- Спросил Джейсон.

- Да, - сказал Динк.

- Ты можешь заткнуться и принять удар. Я позволю себе немного поскуливать.”

“Я чем-то обидел тебя?- Спросил Джейсон. “Это из-за красоты? Ты можешь быть уродлив сейчас, но просто продолжай работать над этими эссенциями, и в конце концов ты будешь менее ужасно выглядеть. Вообще, ты пробовал обратиться к богине красоты? Но они, наверное, не пустили тебя в церковь с таким лицом?”

“Ты что, серьезно даже сейчас болтаешь без умолку?- Спросил Динк. - Каким умным будет этот рот без зубов.”

“Я не уверен, что ты знаешь, как работает ум, - сказал Джейсон. - Или зубы.”

“Динк” - снова заговорил сомневающийся. “Если бы он был так слаб, как ты сказал, я думаю, он был бы более напуган.”

“Ты должен послушать своего друга, Динк, - сказал Джейсон.

- Я знаю о тебе все, Асано, - сказал Динк. - Эта леди Геллер устроила драку, чтобы ты мог побить всех ее модных учеников, преподать им урок или еще какую-нибудь ерунду. Но все это было подстроено, и ты действительно слаб. Но с тех пор, как ты победил этих Геллеров, люди еще не знают этого. Кто-то заработает репутацию, выбивая из тебя дерьмо, и это будем мы.”

Джейсон устало вздохнул. - Хорошо, джентльмены, - сказал он. - Ты хочешь сделать это с помощью силы или без нее? Я предлагаю обойтись без нее, потому что иначе в лучшем случае вы будете хромать после того, как проснетесь. Я не думаю, что обществу приключений понравится, если я убью вас всех. Честно говоря, Динк, чем больше ты говоришь, тем больше кажется, что это стоит усилий."

“Ты думаешь, что сможешь блефовать?- Спросил Динк. “Мне не нужны силы, чтобы победить тебя.”

“Разумеется, лишь эта палка, - сказал Джейсон.

“Я засуну эту штуку тебе в глотку, - сказал Динк, размахивая дубинкой. Он бросился на Джейсона, а потом оказался на земле, не понимая, как он туда попал. Джейсон стоял над ним, держа в руках дубинку.

“Ты получишь его, Динк, - сказал Джейсон. - Подойди ко мне еще раз, и ты заплатишь криками.”

Динк вскочил на ноги и тут же бросился на Джейсона. Джейсон стукнул его по голове дубинкой, остановив его движение. Джейсон отшвырнул дубинку и схватил Динка за руку, заставив его потерять равновесие. Первый крик раздался, когда Джейсон попытался согнуть локоть Динка не в ту сторону, второй - когда он сделал то же самое с коленом. Крики прекратились, когда костяшки пальцев раздавили горло Динка, а затем он потерял сознание после того, как увидел колено, приближающееся к его лицу. Джейсон позволил Динку упасть на землю, глядя на остальных, собравшихся вместе.

“Мне нужно выполнить контракт, - сказал Джейсон. - Или вы все идите сюда и сражайтесь, или возьмите этого идиота и уходите.”

Сомневающийся бросил дубинку на землю, остальные сделали то же самое. Джейсон покачал головой.

 “Как вам, идиотам, удалось собрать между собой пятнадцать эссенций?- Спросил Джейсон. Он слышал, как Руфус и другие говорили, что местный стандарт искателей приключений был низким, но на деле ему не удавалось этого проверить. Большинство авантюристов железного ранга, которых он видел, были Геллерами. “Лучше принеси этому идиоту зелье, - сказал Джейсон, пихнув Динка ногой. “О, и где я могу найти таверну под названием "Таунхаус"?”

***

Таунхаус, как оказалось, был самым большим зданием в Кавендише. Когда-то это была городская резиденция семьи Кавендишей, но теперь все было в прошлом. Уже почти двести лет эта резиденция была гостиницей и таверной. Пройдя через большие двери, Джейсон оказался в удивительно хорошо обставленном баре. Качественная древесина была редким ресурсом в Гринстоуне, но в Таунхаусе она была повсюду. От полированного пола до настенных кабинок, от столов и стульев до длинной стойки бара. Окна были из чистого стекла, с высокого потолка свисали изысканные люстры, магические кристаллы заливали комнату теплым светом. Единственным местом, где преобладал камень, который обычно доминировал в строительстве из зеленого камня, была расщепленная лестница в задней части комнаты. Сделанная из темного и дорогого зеленого мрамора, она со вкусом открывала проход в верхние этажи здания.

Ранним утром посетителей было немного, лишь несколько человек спокойно наслаждались едой поодиночке или парами. Они были одеты лучше, чем обычные жители Старого города, как и мужчина за стойкой бара. Он принадлежал к рунической расе, коренастой и безволосой, с иссиня-черной кожей. На его коже были светящиеся руны, в честь которых была названа его раса, дыры в его одежде, предназначенные, чтобы показать их. Джейсон очень мало общался с этими людьми, поскольку они не были обычными жителями Гринстоуна. Бармен убирал чистые стаканы, готовясь к вечеру. Он взглянул на Джейсона, который подошел к нему.

- Здравствуйте, сэр, - поздоровался бармен. “Должен ли я судить по вашему одеянию, что вы искатель приключений?”

- Джейсон Асано, к Вашим услугам. Вы являетесь владельцем?”

- Хозяина сейчас нет, - сказал бармен. - Она будет благодарна Вам за то, что Вы так быстро приехали, - сказал бармен. - Если позволите спросить, мистер Асано, господин Асано или лорд Асано?"

- Зови меня Джейсоном, и все будет хорошо, - сказал ему Джейсон.

 “Очень хорошо, сэр. Меня зовут Фаррок. Позвольте мне отвести Вас к другому джентльмену, который уже в подвале.”

Фаррок провел Джейсона за стойку бара и через дверь, ведущую вниз. Они подошли к огромному подвалу.

Джейсон вспомнил поместье Вейнов и подвал, где он однажды проснулся в клетке. Это был не самый лучший момент, но именно там он впервые встретил Руфуса, Гари и Фарру. Тот подвал был пуст, если не считать клеток, в то время как этот содержал ряды массивных бочек на огромных стеллажах. Это было похоже на кладовую завода по производству виски. В подвале уже стоял на коленях у кирпичной стены какой-то человек. Он заглядывал в дыру, достаточно большую, чтобы просунуть в нее голову и прогрызть каменную кладку. Внутри арки из рун, вырезанных на стене вокруг отверстия, находился светящийся магический барьер.

Мужчина посмотрел на Джейсона. На вид ему было около пятидесяти, одет он был в свободный комбинезон и рабочую фуражку. У него был пояс с инструментами, в котором Джейсон мог видеть орудия как магические, так и не магические по своей природе. Судя по одежде, Джейсон принял его за высококвалифицированного торговца, обученного магическим аспектам своей работы. Его аура не обнаруживала никаких эссенций; его опыт был полностью во внешней магии.

Магические знания Джейсона, почерпнутые из книги умений, были более обширными, чем узкоспециализированная подготовка такого мастера. Тем не менее, Джейсон не питал иллюзий, что он будет равным этому торговцу в своей специализированной области. Магически насыщенные знания Джейсона могли быть более полными, но он знал, что они бледнеют по сравнению с многолетним опытом работяги. Мужчина представился Фрэнком.

- Я загнал их всех обратно в эту дыру, Мистер Фаррак, - сказал Фрэнк.

- Фаррок.

- Прошу прощения, мистер Фаррак. Поэтому, как только я вытащил их всех, я запечатал дыру. Это продержит их здесь достаточно долго, чтобы мистер Асарно смог выполнить свою работу. Вы очень любите ловить крыс, Мистер Асарно?"

“Думаю, мы это выясним, - сказал Джейсон.

Общество приключений не вызывало авантюристов на меньших монстров, которые представляют ограниченную умеренную угрозу. Только в большом количестве они были проблемой, которая требовала вмешательства общества приключений. В данном случае в туннелях под Старым городом появилась целая колония крыс-камнедробилок.

“Мне сказали, что вы обеспечите доступ к туннелям?- Спросил Джейсон Фрэнка, когда Фаррок повел их наверх.

- Да, но мне придется оставить Вас там, внизу, - сказал Фрэнк. - Это не единственное место, где есть дыры в подвале. Вы ведь не боитесь темноты, Мистер Асарно?"

“Я уверен, что справлюсь.”

Фрэнк вывел их из здания и повел по боковой улице к каменной лестнице в переулке, которая вела ниже уровня улицы к металлической двери. Фрэнк отпер дверь, открыв еще одну лестницу. Джейсон последовал за Фрэнком вниз, в нечто похожее на канализационный туннель. Потолок был сводчатым, темная вода бежала по середине, с дорожками по обе стороны. В сыром воздухе стоял тяжелый химический запах. Это было не совсем похоже на хлор, но очень похоже.

“Вы готовы к свету?- Спросил Фрэнк. “Я могу одолжить Вам светящийся камень, если это поможет.”

- Разве крысы не убегут от света?- Спросил Джейсон.

“О, в моей работе много таких тварей, - сказал Фрэнк. "Мой опыт был больше похож на текущую ситуацию. Поверьте мне, они отхватят у Вас кусочек, если смогут. Ваша беда будет в тех, кто спрятан. Здесь полно труб и расщелин. Куча мест для гнездования, куда люди не поместятся.”

“Я позволю моему фамильяру сделать всю тяжелую работу, - сказал Джейсон.

“Это как волшебное домашнее животное, да?- Спросил Фрэнк. “Не уверен, что хотел бы, чтобы моя собака бегала здесь. Я имею в виду, что они чистят эту воду, но есть чистая вода и есть очищаемая, понимаете?”

- Мой фамильяр - это монстр апокалипсиса, который может рыскать по миру жизни, - рассеянно сказал Джейсон, оглядывая туннель. “Его не остановит ни капелька какашек.”

- Звучит здорово, - сказал Фрэнк. “Я не очень разбираюсь в монстрах или в подобных штуках, но я полагаю, что большие шишки не послали бы Вас, если бы Вы не были готовы к этому. Вы знаете, у нас была такая зараза вскоре после того, как я начал работать. Их не вычистили должным образом, а Вы знаете, какими монстры становятся в скором времени. Они текли из уличных стоков, наводя ужас на обычных людей. Это был какой-то жук вместо крысы, но я думаю, что это было бы то же самое. Вы просто будьте уверены и поймайте их всех, хорошо?”

- Я так и сделаю, Фрэнк.

- Хорошо, я оставлю Вас и займусь опечатыванием этих подвалов. После этого я вернусь и побуду здесь, пока Вы не соберетесь уходить. Как Вы думаете, долго Вы там пробудете?”

“Это зависит от крыс, - сказал Джейсон.

- Вполне справедливо, - согласился Фрэнк. - Только постарайтесь не заблудиться, все эти туннели выглядят одинаково. Если Вы не вернетесь сюда с наступлением темноты, я решу, что Вы заблудились, и приду Вас искать.”

Фрэнк закрыл дверь, оставив Джейсона в темноте, но его зрения было более чем достаточно для этой задачи. Достав нож, он разрезал свою ладонь, выпуская пиявок из раны. Колин пока не собирался устраивать никаких апокалипсисов, но новообращенный пожиратель жизни обладал способностью чувствовать живые существа, где бы они ни прятались. Кровавый ужас не был быстрым, но он был многочисленным, и когда Джейсон последовал за основной массой, небольшие группы пиявок отделились, чтобы направиться вниз по туннелям и разрывам. Поиски Джейсона, возможно, не закончатся быстро, но в конце концов он выкорчует их всех.

http://tl.rulate.ru/book/28127/981760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь