Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 48.2: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар

Джейсон наблюдал за Даниэль, видя, что она была на грани того, чтобы вмешаться и остановить его. В конце концов она сделала шаг назад. Внутри купола рядом с Хамфри появился маленький мальчик.

“А как же Элли?- Голос Хамфри донесся из-за пульта управления.

- Элли мертва - холодно сказал Руфус. - Ее разорвали на части чудовища. А это Бен.”

Джейсон вздрогнул и снова посмотрел на Даниэль. Она строго посмотрела на Руфуса, но ничего не сказала.

***

Настоящее тело Хамфри шевельнулось на деревянной платформе, руны под ним исчезли. Он свесил ноги с кровати и сел, лицо его было бледным, глаза широко раскрыты и дрожали. Он не смог защитить каждого нового ребенка, которого Руфус поместил к нему.

 “Как это было?- Спросил Руфус.

- Кошмарный сон - слабым голосом произнес Хамфри. - Бесконечный, неотвратимый кошмар.”

“Это не неизбежно” - сказал Руфус без всякого сочувствия. “У тебя была сила защитить этих детей. Именно твои колебания и сомнения обрекли их на гибель. Ты должен понимать, что иногда самое лучшее действие-это немедленное. Завтра тебе будет лучше.”

- Завтра?- слабо спросил он.

 “И каждый день, пока ты не перестанешь убивать детей.”

“Я... я не знаю, смогу ли я это сделать.”

“И все же ты думаешь, что готов сделать это, когда люди будут настоящими?- Спросил Руфус. - Авантюристы не охотятся на монстров ради развлечения, Хамфри. Мы - щит для тех, кто не может защитить себя сам. Да,  есть авантюристы, которые заботятся только о деньгах и статусе. Но настоящие авантюристы, а я знаю, что ты хочешь быть одним из настоящих, заботятся о долге. У тебя есть сердце для этого, но пока у тебя нет соответствующего сознания, все, что ты собираешься сделать, это потерпеть неудачу.” Руфус положил руку на плечо Хамфри. “Только ты можешь решить, через что ты готов пройти, чтобы поступить правильно.”

***

Руфус и Даниэль сидели в тени с кувшином ледяных напитков на столе для пикника. Даниэль предложила Хамфри повести восторженного Джейсона в сторону садов.

“Мне очень жаль, если Вы считаете, что я зашел слишком далеко, - сказал Руфус. “Вы хороший искатель приключений. Вы же знаете, с чем ему рано или поздно придется столкнуться.”

Даниэль кивнула. “Мой отец всегда говорил, что я слишком сильно защищаю его от реальности, - сказала Даниэль. - Но он всегда был таким хорошим мальчиком. Как будто в нем есть что-то такое, что заставляет его хотеть помогать людям. Я не хотела это нарушать.”

“А Вы не подумали о чем-нибудь другом для него, кроме приключений?- Спросил Руфус. “Есть и другие способы помочь людям.”

- Не в нашей семье. Геллеры-авантюристы, со всем хорошим и плохим, что приходит вместе с этим. И у него есть талант.

“Так оно и есть, - сказал Руфус. “Если он сумеет преодолеть это препятствие, то однажды станет одним из великих.”

“Ты ведь тоже надеешься на своего друга Джейсона, да?”

“Мне очень жаль его, - сказал Руфус. “У него есть привычка говорить все, что взбредет ему в голову.”

“Нет, это не так, - сказала Даниэль. “Тебе следует быть повнимательнее.”

“Что Вы имеете в виду?”

“Разве ты не заметил, как он берет разговор под свой контроль? То, как он провоцирует людей выйти из их привычных рамок? У него очень политический склад ума, но он применяет его совсем не так, как все, кого я встречала. Я очень надеюсь, что Хамфри сможет хоть немного поучиться у него.”

“Вы хотите, чтобы Хамфри был больше похож на Джейсона?- Недоверчиво спросил Руфус.

- Хамфри слишком прямолинеен для этого, - сказала Даниэль. “Я просто хочу, чтобы он понял, что все гораздо сложнее, чем он думает. Можно сказать, тренировка социального выживания.”

“Я думаю, что Вы переоцениваете Джейсона. Возможно Вы путаете непредсказуемость с хитростью.”

- Возможно, - сказала Даниэль. “Я признаю, что его трудно предсказать. Знаешь, я услышала одну интересную вещь, пока ты был занят оценкой ситуации на местах.”

 - Что же это?”

- На Божественной площади появился Бог.”

“Они все время так делают, - сказал Руфус.

“В данном конкретном случае было несколько интересных причуд.”

 - Какой Бог?- Спросил Руфус.

 - Герой, - сказала Даниэль. - Интересный Бог. Знаешь ли ты, что он-единственное основное божество, у которого нет подчиненных богов?”

“Да, знаю.”

“Совершенно верно, - сказала Даниэль. “Твой дядя-член духовенства Героя, не так ли? Как у него дела?”

“Очень хорошо. Я скажу ему, что Вы спрашивали о нем.”

- Пожалуйста, сделай это. Однако что действительно привлекло внимание людей к внешности героя, так это то, что когда все преклоняли колени перед Богом, один человек этого не делал.”

Руфус закрыл глаза рукой и устало застонал. - У Джейсона какие-то проблемы с религией, - сказал он.

“Я слышала кое-какие слухи о той жрице, с которой ты работал, - сказала Даниэль. “Между прочим, у нее есть несколько недобрых слов о тебе. Но ты можешь понять, почему я не была поражена отсутствием формальностей у Джейсона. Какое почтение должно быть к аристократу, если ты не склоняешься перед Богом?”

Руфус прищурился, глядя на Даниэль. “Похоже, Вы слишком много знаете о Джейсоне для того, кто только что с ним познакомился” - сказал Руфус. “Вряд ли кого-то из Ваших влиятельных людей удивит известие о происшествии на Божественной площади, но Вы были уверены, что это был Джейсон. Вы ведь расследуете его дело, не так ли?”

“Да, - ответила Даниэль. “По просьбе твоего отца.”

Руфус застонал. “Тысячи миль отсюда, а он все еще не может позволить мне проложить свой собственный путь.”

“Он обеспокоен тем, что этот человек так много внимания уделяет его сыну, - сказала она. - Человек, который, казалось бы, свалился с неба. Представь себе мое удивление, когда я обнаружила, что он сделал почти то же самое.”

“Вы же знаете, что он чужак.”

 “Я знаю, - сказала Даниэль. “Очень интересный.”

- Насколько?

-Это была фантастическая догадка, пока я не встретила его. Он такой явно неуместный человек. То, как он говорит, то, как он думает. То, как он смотрит на вещи. Он мне не подходит.”

“То, как он смотрит на вещи?”

- Как человек, который и не думает ничего узнавать.”

“Вы уже сказали моему отцу, кто он такой?”

“Я так и сделала, - сказала Даниэль. - Никому не составит труда сложить эти кусочки вместе, как только люди начнут их искать. Что они и сделают, когда поймут, что ты его тренируешь.”

“Это неизбежно, я знаю” - сказал Руфус. “Я хотел, чтобы он достиг того уровня, когда его навыки, по крайней мере, не будут смущать меня. Но Джейсона это, похоже, не смущает.”

 - Ну и что?”

- Он может быть неприятным учителем, - сказал Руфус. “Он за рулем, но всякий раз, когда я вижу возможность преподать ему урок, он просто понимает это и объясняет мне, как будто он уже все это выучил раньше.”

“Как ты думаешь, как ему это удается?”

“Я категорически не советую просить его что-либо объяснять. Это как быть стариком, заставляющим мальчика класть воск на карету, а потом снова снимать его, потому что в школе к нему плохо относились. Я думаю, что мир Джейсона, должно быть, очень странное место.”

- Звучит довольно интригующе, - сказала она.

“Тогда не стесняйтесь спросить его об этом, - сказал Руфус. “Просто сделайте это, когда я буду в другом месте.”

Даниэль рассмеялась. “Когда же он найдет дорогу в комнату миражей?- спросила она.

- Скорее раньше, чем позже. Я хочу, чтобы он сначала использовал книгу навыков боевых искусств. Я держал это в тайне, чтобы подготовить его как можно лучше, но ему понадобится по крайней мере несколько недель, чтобы собраться с мыслями, прежде чем он начнет свою полевую оценку. Так что, скорее всего, через несколько дней. А пока Вам нужно, чтобы я продолжал приходить к Хамфри?”

- Нет, у нас в семье достаточно тренеров, кому это под силу. - сказала Даниэль. “Когда ты приведешь Джейсона, мы сможем устроить им небольшой спарринг.”

“Я так и сделаю, - сказал Руфус. “Но сначала мне нужно поговорить с отцом.”

http://tl.rulate.ru/book/28127/851086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь