Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих

Через час после того, как они покинули обнесенный стеной город, Руфус остановился. Он достал из кармана листок бумаги, просмотрел его, затем перевел взгляд на пустынный пейзаж вокруг них.

“Вот оно, - сказал он и пошел прочь, оставив дорогу позади.

“Что тут происходит?- Спросил Гари, когда они последовали за ним, и Руфус протянул ему бумагу.

Гари взглянул на нее.

- Очень мило” - сказал он, протягивая газету Джейсону. Это было уведомление о монстре, с подробностями и указаниями. Джейсон уже видел нечто подобное в деревне водопадов, но, по-видимому, в каждом городе и деревне имелась своя доска объявлений.

“Ты взял это из города, через который мы только что прошли?- Спросил Джейсон.

“Совершенно верно, - сказал Руфус.

“А тебе можно просто взять их?- Спросил Джейсон.

Это место было перечислено по ориентирам, которые Джейсон заметил, оглядев их текущее местоположение. Ряд отчетливо очерченных скальных выступов.

“Ты можешь сделать копии, - сказал Гари. - Когда ты убиваешь монстра, ты помечаешь копию, и она избавляется от оригинала. Тогда просто нужно будет сообщить об этом в следующий раз, когда ты будешь в отделении Общества приключений.”

“А что, если кто - то просто сделает копию и уничтожит ее, не убивая монстра?- Спросил Джейсон.

“Зачем кому-то это делать?- Спросил Гари.

- Потому что люди ужасны - сказал Джейсон.

“Это ты так думаешь?- Спросила Фарра. “Я начинаю беспокоиться о твоем мире.”

- Неужели?- Спросил Джейсон. - Потому что, когда я пришел в ваш мир, люди все время пытались съесть или убить меня.”

“Он прав, - сказал Гари.

“Чтобы сделать правильные копии, нужен значок общества приключений, - сказал Руфус. - Общество может использовать это, чтобы выследить того, кто сделал копию.”

- Значок также отслеживает монстров, которых ты убил” - сказала Фарра.

“И они могут использовать его, чтобы найти твое тело, когда ты умрешь” - сказал Гари.

“Очень утешительно, - сказал Джейсон. “Так почему же мы идем за этим чудовищем?”

“Мы не идем, - сказал Руфус. “Идешь ты.”

“Иду я?”

“Да, - сказал Руфус.

Новый Квест: [Уведомление О Приключении: Гигантский Пустынный Паук-Пасть]

Местные горожане заметили в этом районе монстра, который соответствует описанию гигантского пустынного паука-пасти. Убейте существо, прежде чем оно станет агрессивным и начнет нападать на путешественников.

Цель: Победить [Гигантского Пустынного Паука-Паука] 0/1.

Награда: Квинтэссенция.

Джейсон еще раз взглянул на лист бумаги, на котором было написано имя того же монстра, что и в задании.

- Гигантский пустынный паук-пасть, - прочел он. “О какой гигантности мы говорим?”

“Примерно такого же роста, как Гари, - сказал Руфус. - Но размер-это не то, за чем нужно следить.”

“У них огромный рот, полный самых отвратительных зубов, которые ты когда-либо видел, - сказала Фарра. “У него колючий язык, который выскочит наружу, схватит твои конечности и попытается затащить их в этот рот.”

- Звучит восхитительно, но зачем мы это делаем?”

“Я еще не видел, как ты сражаешься, - сказал Руфус. “Мне нужно посмотреть, на каком ты уровне.”

“Я могу сэкономить тебе немного времени, - сказал Джейсон. “Мой уровень очень низок. Очень, очень низок.”

“Ты так говоришь” - сказал Руфус, - но это может быть просто скромность.”

Джейсон произнес заклинание сбора крови, и остатки жизненной силы мертвого монстра потекли в него, исцеляя его раны. Заклинание было сильным, но не настолько, чтобы полностью восстановить его раны. Его раны затянулись, но он чувствовал себя опустошенным, как маленькое деревянное блюдо. Он постучал пальцем по останкам.

Не хотите ли вы ограбить [гигантского пустынного паука-пасть]?

Он захромал в сторону авантюристов, а чудовище растворилось в Радужном дыму позади него.

10 [самоцветов квинтэссенции паука] были добавлены к вашему инвентарю.

Остальные наблюдали за схваткой Джейсона издалека. Его одежда была в кровавых лохмотьях, а тело выкрашено в красный цвет.

- Итак - сказал Руфус, когда Джейсон подошел ближе. “Значит, ты не скромничаешь.”

Квест: [Уведомление о монстре: Гигантский Пустынный Паук-Пасть]

Цель завершена: победить [Гигантского Пустынного Паука-Пасть] 1/1.

10 [самоцветов квинтэссенции земли] были добавлены к вашему инвентарю.

Квест завершен.

100 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

“У меня кончается целая одежда, - сказал Джейсон.

“Похоже, ты все-таки прошел через них, - сказал Гари.

Фарра подняла с земли свой каменный сундук и достала оттуда бутылку прозрачной жидкости со стеклянной пробкой.

“Это называется "кристальная стирка" ” - сказала Фарра, протягивая бутылку Джейсону. - Разденься и вылей это себе на голову. У меня их немного, так что будь благодарен.”

Джейсон разделся до нижнего белья.

“До самого конца, - ответила Фарра.

Джейсон снял шелковые боксерские трусы, которые взял в поместье Вейнов. Ему было так безразлично, что он даже не оглянулся, чтобы посмотреть, смотрят ли остальные на его обнаженное тело. Так или иначе, на нем было достаточно крови, чтобы быть настоящей краской для тела. Он открыл бутылку и наклонил ее над головой. Прозрачная, вязкая жидкость выплеснулась наружу и быстро начала растекаться по нему, истончаясь по мере того, как она продвигалась вниз. Она удаляла кровь и грязь с его тела, очищая его с интимной тщательностью. Странное выражение промелькнуло на его лице, когда оно расчищало труднодоступные уголки и закоулки. Он почувствовал свежий аромат, исходящий от его тела, когда жидкость испарилась, выполнив свою работу. Он чувствовал себя чище, чем когда-либо в своей жизни.

“Он надушен?- спросил он.

- Нет, Кристальная стирка совершенно не имеет запаха и все очищает, - сказала Фарра. “Если здесь и осталась какая-то вонь, то только от тебя.”

Гари подошел и обнюхал Джейсона.

“Почему ты пахнешь цветами?”

Двое других столпились вокруг Джейсона и принялись его обнюхивать.

“Я все еще голый, - сказал Джейсон, окруженный этой троицей.

“Мы видели Руфуса голым, - сказала Фарра. “Никому нет дела до твоего тощего тела.”

- Эй... - хором сказали Руфус и Джейсон.

“Ты действительно пахнешь цветами, - сказала Фарра. “И что же это такое?”

“Я думаю, что это может быть нечто потустороннее, - сказал Руфус. “Я знал одного иномирца, от которого пахло очень похоже.”

“И теперь знаешь?- Спросил Гари.

“Может быть, у кого-то была небольшая интрижка с чужаком?- Спросила Фарра.

“Все еще голый” - напомнил Джейсон.

“Все было совсем не так, - сказал Руфус. - Я был молод, а она даже не взглянула на меня.”

“МОЖЕТ БЫТЬ, ВСЕ ОТОЙДУТ, ЧТОБЫ Я МОГ ОДЕТЬСЯ?”

“Мы же совсем близко, - сказал Гари. “Тебе вовсе не обязательно кричать.”

“Если бы у тебя все время была эта бутылка с чистящими средствами…”

- Кристальная стирка,- сказала Фарра.

- Хорошо, - сказал Джейсон. “Если у тебя была она все это время, почему ты не дала мне немного после того, как я очищал все эти токсины?”

- Очищение от токсинов - это как обряд посвящения, - сказала она.

“Значит, вы не пользовались ими, когда проходили через него?”

- Ни в коем случае, - неубедительно ответила Фарра.

“У нее под рукой был целый ящик бутылок, - сказал Гари.

“Если бы ты не знал, что такое мытье кристаллов, то не оценил бы его по достоинству, - сказала Фарра.

“То есть тебе показалось забавным, что от меня так плохо пахнет, - сказал Джейсон.

“Это было довольно забавно” - сказал Гари. “Я никогда не видел, чтобы из человека выходило столько грязи. Это как будто ты хранил лишнее в своем хранилище.”

Ближе к середине дня они миновали еще одну деревню. Его астральное пространственное отверстие было маленьким, образуя лишь большой пруд. Там была каменоломня, но гораздо меньше, чем в деревне водопадов.

- А разве отверстия -это единственные источники воды в округе?- Спросил Джейсон.

“Нет, - ответил Руфус, - но вокруг отверстий появляется все больше зеленого камня. Чем больше отверстие, тем выше качество камня, который ты найдешь.”

Они остановились ровно настолько, чтобы Руфус успел выбрать еще одно объявление из деревенского совета приключений.

“Мы уже доберемся до реки когда стемнеет, - сказал Руфус. “У нас есть время для еще одного. Дай мне чистый лист из этой коробки.”

http://tl.rulate.ru/book/28127/827280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь