Готовый перевод Бриллиантовая сирота / Diamond orphan: Откуда бриллиант? Часть I

Ветряная погода. Дождь за бортом. Беседа матросов:

"Олег, вот тебе никогда не было интересно, а что у нас за груз такой? Всё время странности какие-то у нас на борту лежат. Не подписаны. Не понять, что в этих коробках"

- "Слушай, Вась, было интересно, было, но потом забил. А чего мне оно знать, что там? Я делаю свою работу, делаю её хорошо и этого достаточно. Зачем мне знать? Зачем тебе знать?"

"Да интересно же! Не понимаю. Вдруг там, сокровище какое, эдакое. Можно приложить руки"

- "Чего, чего? Руки приложить? Слушай, за такие разговоры тебя могут выбросить за борт и всё. Будешь там беседовать с рыбами, а потом и покормишь их"

"За спрос денег не берут. Знаешь такое?"

- "Смотря какой спрос и где. Здесь могут взять"

"Эх, Олег, Олег, я думал, ты парень по свободнее"

- "Что значит по свободнее?"

"Более раскованный"

- "Я когда выпью, такой свободный, ай, прям слышу, как кандалы с ног отваливаются)))"

"Смешно, Олег, смешно. Ладно, ты сиди здесь, отдыхай, а я пошёл на палубу, посмотрю, что там творится"

- "Что творится? Дождь, да ветер, чего ещё ожидаешь увидеть, почувствовать?"

"Да так, подумать решил о всяком"

- "Ты смотри там, ничего не учуди! Я запомнил твоё пожелание"

"Какое такое пожелание?"

- "Про сокровища и руки приложить"

"Ха, да это шутка, так, решил, пофантазировать"

- "Фантазии на пустом месте не рождаются"

"Да брось ты. Через две минуты здесь уже буду!"

- "Ловлю на слове"

"Какая же гроза, жуть. И как только корабль терпит" - сказал Вася

Василий недолго побыл на палубе, а потом отправился в грузовой отсек. Желание узнать, что там, его никак не могло покинуть и он решился открыть малюсенький ящичек, в котором, возможно, есть что-то ценное.

И вправду, вскрыв ящичек, Вася обнаружил небольшую шкатулку.

"Б-б-бриллиант! Вот причалим и я сбегу вместе с ним. Разбогатею. Буду самым богатым человеком в семье! Эх, жаль, запомнят меня как вора, зато жить буду на ура"

Василий положил бриллиант себе в карман, а шкатулку вернул обратно, еле-еле починил ящичек и положил на место.

- "Украл что?" - спрашивает Олег

"Ха, ещё бы"

- "Да тебя не палубе не было. Небось, в грузовой отсек ходил, поглядеть, что там, да как, и заодно что-то прибрать, правильно понимаю?"

"Никак нет. Соглашусь, был там, но ничего не крал. Посмотрел в одном ящике что, да и вернулся"

- "И что там было?"

"Да так, ничего особенного"

- "Да ну? А чего такой радостный? Украл же поди что. Говори прямо"

"Бриллиант. Но не крал, честное слово! Можешь проверить"

- "Я то проверю и не только я, а ещё и все другие матросы. Если в лжи уличим, выбросим за борт. По рукам?"

"Слушай, давай только между нами. Взял я его, взял. Хочешь, поровну поделим? Одна часть тебе, другая мне, хорошо?"

- "Понятно. Завтра я напишу докладную на тебя. Я уж думал, разумный ты, Вась, а оказалось вор вором. Тебе что, жить надоело? Там, где мы причалим, ворам руки отрубают. Знаешь об этом? И как тебя только угораздило"

"Не надо говорить, я тебе серьёзно говорю! Убью, если скажешь"

- "Ого, а это уже угроза. Ты чего это, Вась? Не бедствуешь же, зачем на такое идти?"

"Не бедствую, однако жить хорошо хочу!"

- "Так приложи усилия, чтобы жить хорошо. Ты же нифига не делаешь"

"Я нифига не делаю? Да ты совсем что ли? Мы с утра до вечера пашем, а ты говоришь, что ничего не делаем?!"

- "Да нас заменить в два счёта могут. Знаешь кто? Роботы, мать его! Не видишь, как всё автоматизируется, роботизируется? Нашим профессиям скоро конец"

"Да бредишь, Олег, бредишь. Никого не заменят, ну, уж точно не в два счёта. Мы пока здесь, мы пока работаем и наш труд, пока что, не заменим. Поэтому и ценится!"

- "Да нет, вот это ты сейчас бредишь. Какой ценится? Зарплаты кот наплакал. Или ты в кошелёк не заглядываешь?"

"Заглядываю, знаю картину. Так вот и хочу своровать, да и всю оставшуюся жизнь почивать и веселиться"

- "Короче, верни на место бриллиант и забудем про это"

"Нет, не верну"

- "Тогда докладную писать буду, да или просто - вышвырнем за борт и все дела. Нам тут воры не нужны, сам понимаешь. Один сворует, а прессовать будут всех. Не надо так, Вась, верни украденное"

"Ладно, ладно, уговорил"

- "Давай, только быстро! Не медли! Положил и обратно! Давай, ровно три минуты тебе даю. Вот, включаю секундомер. Стар, внимание, марш!"

Вася быстро помчался в грузовой отдел, побыл там некоторое время, но бриллиант на место не положил. Вернулся за две минуты.

- "Молодец, быстро ты! Не ожидал. Вернул же, да?"

"Да, вернул. Всё, давай больше не будем об этом. Завтра трудный день, пора на боковую"

- "Соглашусь, пора спать"

Продолжение следует . . .

http://tl.rulate.ru/book/28122/593966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь