Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 276

Вместо того чтобы следовать за флотом, Давос поплыл вперед через вторые водные ворота к главному порту Таранто.

Несмотря на военное время, порт Таранто все еще был очень оживлен, даже больше, чем обычно, поскольку продолжение войны увеличило спрос на все виды товаров в Таранто, и, несмотря на всю помощь портового персонала, кораблю Давоса все равно потребовалось много времени, чтобы причалить.

Давос не спешил, он внимательно наблюдал за портом и сравнивал его с портом Турии.

Как только они сошли на берег, тарантийцы были привлечены видом Давоса и его отряда, особенно его охранников, которые были в полной военной форме и во главе с Марцием, что заставило их даже прекратить свои занятия и с любопытством наблюдать. А некоторые люди, знавшие о происходящем, догадались, что это, возможно, подкрепление из Теонии, но никто из них не выразил своего приветствия, не говоря уже о возгласах, обычных в порту Турии. Они просто холодно смотрели на происходящее, а у некоторых в глазах даже появилась печаль. Давос заметил, что многие женщины надели на головы черные одежды, и тень поражения окутала жителей Таранто.

Группа государственных деятелей из совета Таранто, из чувства собственного достоинства как старого и могущественного города-государства, не отправилась в порт, чтобы встретить их, а ждала у ворот города.

«Вот они!». — С этим криком толпа вскочила на ноги и посмотрела вперед.

К ним приближается молодой человек, у него спокойный взгляд, уверенная походка и чувство уверенности, далеко не такое, как у обычных молодых людей. Однако для архонта города-государства он действительно слишком молод.

Умакас подтолкнул Дьяомиласа, который все еще был погружен в свои мысли, и собирался напомнить ему об этом.

Дьяомилас понял, что хотел сказать Умакас, и сказал: «Я понимаю… кто сказал нам просить помощи у других».

Сказав это, он вышел вперед и сказал: «Добро пожаловать, молодой архонт Теонии. Мы ждали прибытия нашего ближайшего союзника, Теонии, как сухое поле ждет дождя. Хвала богам, что ты наконец-то пришел!».

Умакас нахмурился, опасаясь, что Давос не обрадуется, услышав это.

Тогда Давос сказал с извиняющимся выражением лица: «Прошу прощения. Как вы знаете, прошло менее двух лет с момента создания Союза Теонии, и это первый раз, когда мы послали почти 20 000 человек в качестве подкрепления, что составляет почти две трети от числа жителей Турии, и это также сезон, когда начинается осенний сбор урожая, а также первый раз, когда так много солдат перевозится через море, все эти вопросы слишком сложны, а мы слишком неопытны, поэтому мы прибыли только сегодня, и я надеюсь, что мы не задержали ничего важного.»

«Вы не опоздали! На самом деле, вы как раз вовремя!». — поспешно сказал Умакас: «Честно говоря, я не ожидал, что Теония пришлет такие огромные войска, которые очень нам помогли! Архонт Давос, мы, жители Таранто, очень благодарны вам за вашу щедрую помощь!».

В это время Полидорус наконец получил возможность вмешаться и начал представление: «Архонт Давос, это наш архонт Таранто, Умакас».

Судя по тому, что он только что сказал, архонт был хотя бы в некоторой степени благосклонен к Теонии, поэтому Давос оказал ему уважение.

«Это Диаомилас, другой архонт Таранто». — Полидорус продолжил представление.

Давос взглянул на него: Узкие глаза, тонкий нос, тонкие губы, серьезное выражение лица со злым взглядом, что, очевидно, связано с его предубеждением против Теонии, по информации Аристиаса, в совете Таранто много таких людей, но Давос все равно серьезно отнесся к нему.

Далее они по очереди встретились с государственными деятелями Совета Таранто, который произошел от спартанской Герусии, но в нем гораздо больше государственных деятелей, чем в спартанской Герусии, в которой всего 30 мест, а Совет Таранто избирается ежегодно всеми гражданами, как и архонты.

«Это…». — Прежде чем Полидорус смог закончить речь, старик перед ним поднял брови и оскалился, затем указал на Давоса и проклял: «У тебя еще хватает наглости приезжать в Таранто! Когда ты обещал продвигать нашу школу в Амендоларе, мы послали туда наших учеников, чтобы помочь тебе. Но кто знал, что ты не только позволил им предать школу, но и с помощью денег выманить еще больше учеников, чтобы они покинули Таранто! Мой сын по-прежнему считал тебя своим другом, хотя именно так ты отплатил пифагорейской школе за бескорыстную помощь Теонии! Единственное, что я могу сказать тебе, это то, что Таранто не приветствует тебя!».

Давос не ожидал встретить здесь пифагорейца, поэтому был весьма удивлен. Затем он оглянулся на Полидора и спросил: «Кто он?».

«Гистией, отец Архита». — ответил Полидор.

Лицо Давоса явно изменилось, независимо от того, насколько несчастен был старик, Давос все равно выразил свое почтение: «Архит — мой хороший друг, и я отомщу за него, отразив мессапийцев, и верну его тело, чтобы вы могли оплакать его».

«Даже без помощи Теонии мы, тарантийцы, сможем победить мессапийцев и вернуть тело моего сына!». — В глазах Гистиея виднелись слезы, но он оставался упрямым.

В этот момент галопом прискакала конница, крича на весь путь: «Флот вернулся! Флот вернулся!».

Услышав его, государственные деятели немедленно оставили Давоса и его отряд и побежали в порт.

Полидор торопливо объяснял ему, Давос слушал с пониманием и предложил пойти с ним, чтобы посмотреть, что происходит.

Давос стоит на возвышении у порта и смотрит вниз на пляж: В центральный док порта Таранто медленно входила вереница военных кораблей.

Полидорус широко раскрыл глаза и сосчитал количество кораблей. Чем больше он считал, тем больше волновался. Наконец, он сказал дрожащим голосом: «Здесь всего 19 военных кораблей и 25 транспортных…».

Если бы Давос вовремя не помог ему, Полидорус упал бы в обморок.

Давос тоже нахмурился. По словам Полидоруса, когда флот Таранто покинул порт, на его борту было 80 боевых и 100 транспортных кораблей и 4000 солдат. Но сейчас вернулась только четверть кораблей, что, безусловно, является огромной потерей для Таранто, не только в кораблях и людях, но и в матросах, поскольку для полного укомплектования триремы требуется около 200 матросов, любой может представить, насколько велики потери в рабочей силе порта Таранто.

Это также послужило предупреждением для Давоса: Прежде чем получить абсолютный контроль над морем, они должны быть осторожны при перевозке солдат через море на кораблях!.

Все люди в порту были охвачены великой скорбью, и хотя Давос был далеко, он все еще мог слышать звуки траура.

Полидорус все еще вытягивал голову, чтобы посмотреть, надеясь, что есть еще какие-то корабли, которые просто отстали, из-за чего не смогли вовремя войти в порт. В конце концов, он сдался и, крепко стиснув руки, повторил: «Архорт Давос, Таранто действительно нуждается в полной помощи Теонии!».

Давос кивнул и задумался: Считая это морское сражение, он опасался, что война между Таранто и Мессапи привела к десяткам тысяч жертв среди солдат Таранто, что очень больно ударило по ним.

Поскольку Совет Таранто все еще занят устранением последствий, предстоящую встречу можно только отложить.

Давосу было все равно, поэтому он просто вернулся и вместе с солдатами начал строительство лагеря.

***

Поражение в крупном морском сражении имеет последствия в каждой войне. Компенсация потерь была лишь минимальной мерой, необходимо также отремонтировать оставшиеся корабли, ускорить восстановление нового флота, успокоить купцов в порту и убедиться, что морские торговые пути не были отрезаны врагом… Однако неотложная военная ситуация заставила Таранто отложить эти сложные послесловия на следующий день, поскольку все это невозможно решить за день или два, так как им необходимо немедленно начать совместное военное совещание, чтобы как можно скорее начать сухопутную контратаку против альянса Мессапи-Певкетии, чтобы уменьшить угрозу врага для города Таранто.

Учитывая, что архонт Теонии вчера из-за непредвиденных обстоятельств остался на холоде, Умакас решил пригласить его лично.

Затем Умакас поскакал к северо-западному углу бухты и был удивлен видом огромного военного лагеря, с окопами, заборами, воротами, сторожевыми башнями, палатками. здесь было все, и теонийцам понадобился всего один день, чтобы построить «город» в этом относительно малонаселенном районе.

Умакас, естественно, не знал о том, что Теония уделяет большое внимание важности строительства лагерей во время войны, что они даже стандартизировали некоторые из своих лагерных сооружений после неоднократных исследований и испытаний, проведенных армейскими инженерами по инициативе Давоса. Например, материалы, необходимые для лагерных ворот и сторожевой башни, уже были заранее изготовлены в Турии и доставлены в лагерь материально-технического снабжения. После прибытия в пункт назначения им нужно было только собрать их в соответствии с реальной ситуацией, что экономило время и силы, а после снятия лагеря они забирали их обратно. Разумеется, для этого необходимо, чтобы у них была сильная логистика и транспортные возможности, а также лучшие дорожные условия.

Умакас испугался, услышав, что его кто-то зовет. Когда он присмотрелся, оказалось, что это Тимиас, владелец театра в городе Таранто, что, естественно, заставило его с любопытством спросить: «Зачем ты здесь?».

«Конечно, по делу». — Затем Тимиас указал на наряженных женщин вокруг себя и беспомощно сказал: «Когда мы проиграли в войне с мессапийцами, у горожан не было настроения ходить в театр или играть с девушками, из-за чего я уже два месяца не получаю никакой прибыли. Когда я услышал, что из Теонии прибыло почти 20 000 подкреплений, я пришел сюда, чтобы посмотреть, есть ли здесь возможность заработать. Однако здешние стражники даже не позволили нам войти внутрь!».

Услышав это, Умакас слегка смутился: Театр Тимиаса в основном привлекал людей, чтобы заработать деньги, исполняя некоторые вульгарные и непристойные пьесы, и в то же время он подрабатывал, предоставляя мужских и женских проституток для богатых, так как они были в основном актерами, они были более популярны из-за их высокого качества, но он не ожидал, что он даже придет в лагерь Теонии. Поэтому он убедил его: «Скоро начнется война, поэтому тебе не стоит беспокоить остальных теонийцев».

***

http://tl.rulate.ru/book/28005/2334247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь