Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 71

Первоначально он собирался воспользоваться этой возможностью только для того, чтобы разграбить Амендолару и Турий, но его разведчики сообщили, что жители Амендолары покидают город с большим количеством багажа.

Как Веспа и его люди могли упустить такую хорошую возможность?

Они тут же начали нападать на город Амендолара. Для Веспы это благословение бога гор, Асину! Их племя одержало легкую победу, они не только захватили большое количество материалов, но и заняли горный город, а также захватили большое количество «рабов».

Но вскоре он понял, что его племени, насчитывающему всего тысячу воинов, довольно трудно заселить город.

Прежде всего, ему пришлось выделить сотни своих воинов для присмотра за тысячами пленников. Затем он должен был помешать турианцам отбить город Амендолара. И затем, самое хлопотное — Грументум. Ведь вначале Веспа не хотел соглашаться на аннексию Грументума. Однако, воспользовавшись кровавой битвой и победой луканского альянса, она без особых усилий получила результаты, которые должны были принадлежать Грументуму, так как же Акпир, великий лидер Грументума, может пощадить их! Однако заставить Веспу отказаться от Амендолары и снова бежать в горы… как мог Веспа и его люди, которым надоели тяготы скитаний из края в край без дома, отказаться от обретенного комфорта?

Он заколебался, а через несколько дней пришла радостная весть, что союз луканских племен, готовившийся осадить город Турий, был вынужден отступить из-за вспышки чумы.

Веспа был вне себя от радости и даже вознес хвалу богу гор, Асину.

В последующие месяцы, из-за большого упадка сил, Турий не посылал войска для захвата города Амендолара, что дало Веспе и его народу редкий период стабильности.

Весной этого года гонец из Грументума пересек горы и прибыл в город Амендолара, принеся приказ Акпира, в котором тот настоятельно просит его присоединиться к луканскому союзу и подготовить второе вторжение на Турий.

Веспа обещал, но в душе усмехнулся, потому что гонец не упомянул о владении городом Амендолара после войны.

Теперь он понял, что если он хочет сохранить город Амендолара, то может надеяться только на то, что Луанский союз и Турийский проиграют, чтобы его племя получило шанс выжить. Тогда он сможет использовать это время, чтобы медленно интегрировать силу Амендолары и восстановить жизненную силу своего племени. Поэтому, узнав, что наемники постоянно прибывают в Турию, он не встревожился, а наоборот, обрадовался.

Он запретил своим людям выходить из города как можно чаще, не для того, чтобы стимулировать Турий, а чтобы дать грекам подготовиться к войне.

Сегодня шпион сообщил, что на территорию Амендолары вторглась греческая армия численностью более 100 человек.

Он был весьма удивлен. Это первый раз, когда греческая армия появилась в Амендоларе после войны в прошлом году. Неужели они пришли атаковать город? Почему только сто человек? Неужели это авангард? Несмотря на угрозу со стороны луканского союза, Турий хочет сначала разобраться с ними? Судя по его внимательному наблюдению за последние несколько месяцев, это не похоже на то, что обычно делают турийцы.

С большим сомнением Веспа ступил на стену и посмотрел вниз с горы. Более ста греческих воинов стояли на реке Сисно в одиночестве, не двигаясь, и со спины тоже не было никакого движения.

''Они пришли сюда, чтобы разведать обстановку!». — Веспа был уверен в этом.

Поэтому он решил показать свою силу, чтобы развеять иллюзии греков. Он попросил своего сына, Багула, вывести из города тысячу воинов, оставив лишь сотню воинов для охраны пленников.

Багул возглавил луканских воинов и выскочил из ворот.

«Командир, посмотри на их оружие!». — крикнул Асистес.

Доспехи, щиты, копья, все они одеты как греческие гоплиты. Неудивительно, что Асистес был потрясен, ведь он думал, что Амендолара была отбита греческой армией.

Давос внимательно посмотрел на них и сказал, улыбаясь: «Это должны быть луканцы, которые награбили оружие и доспехи жителей Амендолары и вооружились сами. К сожалению, им далеко до настоящих гоплитов».

Строй греческих гоплитов плотно сомкнут, и перед битвой они в основном медленно продвигаются вперед, сохраняя прямую линию. Они наблюдают за луканскими воинами на противоположной стороне, их формации не только свободны, но и разнообразны.

Проводник сильно занервничал, когда увидел, что луканские воины покинули город. Затем он заметил, что Давос все еще в настроении шутить, что заставило его ругать Давоса в мыслях.

В это время Давос сказал: «Отступаем».

Проводник был только рад, если бы не приказ, он взял бы коня и поскакал галопом.

Солдаты в унисон развернулись и начали бежать трусцой.

Давос оставался, пока солдаты не оставили его позади, а затем начал медленно идти вместе с Асистом и Ледесом, чем вызвал неловкость у проводника.

Греки медленно отступали, а луканцы медленно преследовали. Поэтому обе стороны держались на некотором расстоянии друг от друга.

Только когда Давос и его свита пересекли реку Салакиено, луканяне остановились на северном берегу.

«Тысяча человек…». — спросил Давос, погрузившись в свои мысли: «Асистес, как думаешь, луканцы в Амендоларе хотят сражаться с нами?».

«Конечно, они не хотят. Ты можешь просто посмотреть на их строй, они будто гуляют». — ответил Асистес, не подумав.

«Я слышал от Беркса, что в Амендоларе не так много луканцев. Сколько их там?». — спросил Давос у проводника.

«В Турии действительно так говорят, но никто не знает точно, сколько луканцев в Амендоларе». — смутился проводник.

Загадочно улыбнувшись, Давос сменил тему: «Что находится к северу от Амендолары?».

Проводник стал более спокойным, как только они вернулись на землю Турии: «В 10 километрах к северу находится река Синни, еще дальше к северу — река Агри, а на другой стороне — город Гераклея, где расположена равнина Сирис, плодородная земля. Десятилетия назад из-за этой земли шли войны между Турией и Таранто».

«Кто победил?». — с любопытством спросил Асистес.

«Мы, турийцы, победили дважды, но Таранто — могущественный город-государство в Магна-Грации, они продолжали посылать войска, и война затянулась надолго. Наконец, обе стороны подписали соглашение о совместном строительстве Гераклеи». — сказал гид с некоторой гордостью.

«Турий был силен раньше?». — Асистес не мог поверить в это.

«Это потому, что у нас был стратег, Клеандрид. Он был спартанцем!». — благоговейно сказал проводник, а потом о чем-то задумался и скривил губы: «В прошлый раз, если луканцы и победили Турию, то только потому, что хитростью заманили воинов в засаду. Если бы они сражались лоб в лоб, они не были бы нам противниками».

Асистес хотел возразить, но его остановил Давос: «Пока еще рано, поспешим на юг Турии и посмотрим что там».

Проводник не понимал, чем молодой лидер наемников занимался целый день. Запад и север, это было понятно, так как там луканцы, но на юге врагов нет.

Давос и его отряд пересекли плавучую мостовую недалеко к западу от города Турий и достигли дельты между двумя реками. Здесь они увидели повозки, снующие туда-сюда по дороге, ведущей на запад.

Проводник рассказал им, что это перевозка медной руды и камней в город Турий. В последнее время из-за войны город остро нуждается в камнях и бронзовых изделиях.

«Медный рудник и каменная шахта находится к западу от Турия?». —Давос моргнул, глядя на неровную грунтовую дорогу через холмы.

«Да». — ранее разговорчивый проводник не хотел много говорить в данный момент, поспешил закончить разговор и повел их к понтону на реке Крати.

Длина реки Крати составляет не менее 50 метров, а поскольку сейчас весна, течение воды быстрое, и плавучий мост раскачивается взад и вперед. Давос боялся, что их лошади упадут в воду, поэтому им пришлось вести лошадей пешком.

После пересечения реки Крати земля все еще была частью равнины Сибарис. Это зеленый и ровный проход между горами и побережьем, который, очевидно, намного шире, чем прибрежный проход Амендолара. Здесь можно увидеть множество турийцев, работающих на сельскохозяйственных угодьях, которые, очевидно, являются единственной безопасной зоной в Турии.

Примерно в 5 километрах к югу проход резко сужается, это происходит потому, что рядом с морем находится большой участок пляжа.

Здесь проводник остановил лошадь и сказал: «Впереди — территория Кастельона, нам продолжить путь?».

***

Гераклея: Изначально это был город-государство под названием Сирис, который был основан греческими колонистами до Гераклеи. Сирис, возможно, был разрушен в 550 году до н.э. объединенными силами Сибариса и Метапонтума.

***

Ахиллес — Полубог и храбрейший из героев, отправившихся в поход против Трои под предводительством микенского царя Агамемнона.

В детстве мать Ахилла, богиня Фетида, искупала его в Стиксе, реке подземного царства мёртвых. От этого всё тело Ахиллеса сделалось неуязвимым к абсолютно любому оружию в мире — кроме одной лишь пятки, за которую Фетида при купании держала его (отсюда выражение — «ахиллесова пята»).

Ахиллес пал в схватке у ворот города, сраженный лучником Парисом, которым руководил сам бог света Аполлон. Стрелок попал Ахиллесу в его единственное уязвимое место — пятку.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2101346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь