Готовый перевод Scum Male’s Whitewashing Manual / Руководство по обелению подонков: Глава 26

Глава 26 - Подонок 90-х (9)

Поздно вечером в дорогом отеле молодожёны нервно сидели на кровати, подбадривая друг друга.

«Всё в порядке. Если даже тест положительный, то мы с тобой уделим этому особое внимание. После рождения ребёнка я позабочусь о нём, а ты можешь пойти учиться».

Слушая успокаивающие слова мужчины рядом с ней, И Чжилань немного расслабилась, и они одновременно подняли взгляд.

Две полоски…

Она действительно беременна!

Прежде чем И Чжилань успела отреагировать, Вэй Минъянь взял её за руку. Глаза мужчины блестели и были полны восторга, совершенно без того спокойствия, с которым он только что её успокаивал. «Лань Лань, я стану папой!»

«У нас будет ребёнок!»

Не давая И Чжилань шанса запаниковать и времени подумать о будущем, Вэй Минъянь начал планировать с улыбкой на лице, охваченный волнением. «Нам нужно купить кроватку, одежду для детей и игрушки…»

Под конец он говорил уже почти бессвязно.

И Чжилань действительно не ожидала, что у её возлюбленного будет такая большая реакция. Вэй Минъянь произвёл на неё впечатление очень устойчивого человека, кто подобно большому дереву укрывает её, ту, которая ничего не знает.

Предложение руки и сердца, женитьба и приезд в этот незнакомый город. Он тщательно планировал их будущее. Даже сегодняшний тест на беременность, всё организовано Вэй Минъяном.

Теперь, когда он это говорит, его глаза даже немного покраснели.

И Чжилань испугалась. Она подсознательно обняла мужчину, чувствуя легкое беспокойство.

Вэй Минъянь прислонился к её плечу, как ребёнок. Магнетический приятный голос мужчины был немного хриплым от волнения, он прошептал, «Знаешь, Лань Лань? Когда я был ребёнком, каждый раз, когда меня избивал этот человек… Я думал, что если бы у меня был свой собственный ребёнок, то я бы любил его, заботился о нём, хорошо защищал, не бил бы и не позволял другим детям запугивать его».

«Каждый раз, когда я видел этих детей с игрушками в руках… Я мечтал, что, когда заработаю кучу денег, куплю их для него, чтобы вся деревня завидовала ему за то, что у него хороший отец».

Он обнял девушку, положив руку ей на спину, почувствовал слабый аромат её тела и хрипло сказал, «Спасибо, что сделала меня отцом».

Слушая слова своего возлюбленного, И Чжилань почувствовала грусть. Страх и растерянность от того, что она впервые стала матерью, постепенно исчезли.

Она понимала, что теперь этот, казалось бы, сильный мужчина нуждается в её утешении.

Тонкие пальцы девушки коснулись стройной руки мужчины, и она подтвердила, «Минъянь, ты будешь хорошим отцом».

Возможно, из-за воспоминаний о прошлом, глаза Вэй Минъяна всё ещё покрасневшие, но на его лице появилась глупая улыбка. Он наклонился, и его губы коснулись лба И Чжилань.

Он мягко сказал: «Лань Лань, ты тоже станешь хорошей матерью».

Они легли на кровать, прижавшись друг к другу, и выключили свет. Но в эту ночь никто из них не мог уснуть.

«Говорят, что ребёнок будет двигаться в животе матери. Давай я послушаю?»

И Чжилань почувствовала себя немного неуверенно, «Он правда будет двигаться?»

«Я слышал, как люди говорят это, так что попробуем!»

Итак, в темноте прислонилась к изголовью кровати и почувствовала, как её возлюбленный прижался головой к её плоской нижней части живота. Некоторое время в комнате было тихо без каких-либо движений. Она не могла не спросить, «Он двигался?»

«Кажется, что никакого движения нет…» дал несколько растерянный ответ Вэй Минъянь и по-мальчишески спросил, «Я ему не нравлюсь?»

Начинающая мама И Чжилань тоже этого не понимала. Коснувшись своего живота, она немного нерешительно сказала, «Может он слишком маленький?»

«Всё хорошо. Он скоро подрастёт». Мужчина очень быстро успокоился и снова повеселел.

Он перестал пытаться прислушаться к движениям плода, вернулся на прежнее место и заключил девушку в свои объятия. Затем он нежно уговаривал, «Ложись спать, тебе завтра на занятия».

И Чжилань и впрямь заснула, лёжа в объятиях своего мужчины. Положив его руки себе на живот, она медленно закрыла глаза.

Во сне кругом было белым бело. Маленький пухленький ребёнок смотрел на неё, засунув большой палец в рот.

Увидев, что она приближается, он сладко воскликнул, «Мамочка».

И Чжилань подошла, приятно удивлённая, и подняла его. Ребёнок поцеловал её и сказал, «Я люблю мамочку и папочку».

В постели она прижалась к руке Вэй Минъяна с милой улыбкой на губах.

Мама и папа тоже тебя любят.

***

Тётя И закончила работу и возвращалась обратно с легкой болью в пояснице. Хотя Вэй Минъянь дал ей 3000 юаней, в её глазах это деньги её племянницы, и она не могла их использовать!

Поэтому её работа все та же, что и раньше.

Идя по дороге, она вдруг увидела, как известная распространительница слухов в деревне снова несёт чушь другим людям, «Она уже месяц не возвращалась домой, с тех пор как вышла замуж. Может быть, там происходит что-то подозрительное? Разве люди не говорили, что те получили три золотых предмета в день свадьбы? Я не видела, чтобы она его носила. Может быть, старый третий брат лгал, и Хуньцзы действительно «Хуньцзы*». Как он мог стать большим боссом?»

(* 混子 [hùnzi] хуньцзы – уличная шпана / невоспитанный человек / ублюдок / мразь.)

Лицо тёти И помрачнело, как только она это услышала. Она не была в хороших отношениях с этой женщиной. Да Санмэнь*, очень хорошо. Если быть точным, она односторонне смотрела на неё свысока.

(* T/N: 大嗓门 [dà sǎng mén] – громкий голос. Её имя буквально означает громкий рот / сплетник.)

Они примерно одного возраста, и у обеих родилась дочь один в месяц. Их первый ребёнок - девочка, и в этой деревне, где «ценят мужчин выше женщин», о них несомненно судачили другие люди.

В результате муж Да Санмэнь каждый день холодно относился к их дочери и даже невзлюбил её. Её первый месяц после родов* не прошёл должным образом. Напротив, дядя И не бросил свою жену. Вместо этого он делал всё возможное, чтобы выполнить желания своей жены, которая восстанавливала силы после родов. Он не позволил ей прикоснуться к холодной воде.

(*T/N: [yuèzi] месяц после родов - это первый месяц после родов женщины. Говорят, что женщина не должна прикасаться ни к чему холодному, потому что это может повредить телу, а в худшем случае она больше не сможет рожать.)

Да Санмэнь не осмеливалась ненавидеть своего мужа, поэтому, после такого сопоставления она возненавидела тётю И. Обычно она мало говорила о ней. В прошлом месяце её дочь вышла замуж в городе, поэтому она осталась там на неделю. Но когда вернулась, вся деревня обсуждала то, каким удивительным был Хуньцзы, сколько денег он дал семье И, и как он женился на И Чжилань.

Теперь же у неё на руках есть своего рода зацепка. Она начала бродить по деревне и сплетничать, категорически заявляя, что вся деревня была одурачена Хуньцзы, а семью И обманули из-за дочери.

Как раз в этот момент кто-то увидел идущую с мотыгой тётю И, и толкнул Да Санмэнь, чтобы та перестала говорить.

С невозмутимым выражением лица тётя И встала перед Да Санмэнь, «Три золотые вещи* неудобно брать с собой на работу, если ты правда хочешь их увидеть, то вернись сейчас со мной, чтобы взглянуть на них!»

(*T/N: 三金 [sānjīn] три металла. Существует обычай покупать на свадьбу три золотых украшения, подаренные невесте или семье невесты женихом. Это традиция, которая отличается в каждом регионе, не путать с выкупом за невесту или приданым.)

Видя её такой уверенной, Да Санмэнь почувствовала себя немного виноватой, но вскоре вновь решительно и смело выпрямилась. «Кому ты врёшь? Я слышала, как люди говорили, что Хуньцзы дал 3000 юаней в тот день. Если вы действительно богаты, зачем продолжать работать с утра до ночи?»

«Они уже месяц не возвращались, даже ради Хуэймэнь*. Думаю, Хуньцзы обманул тебя. Даже если он сейчас действительно достиг успеха, кто в деревне не знает, что Хуньцзы за человек? Не исключено, что он такой же, как те большие шишки, у них есть женщины на стороне, и ты ещё надеешься, что он проявит сыновнюю почтительность? Это просто смешно…»

(*T/N: 回门 [huímén] - традиция Хуэймэнь, где молодожены возвращаются в дом невесты после третьего дня их вступления в брак)

«Ты!»

Тётя И уже собиралась выйти из себя, когда издалека послышался звук автомобильного двигателя. Да Санмэнь испугалась, и быстро обернулась, чтобы посмотреть. Однако она увидела только красивую машину, едущую перед ними по неровной дороге.

Дверь открылась, Вэй Минъянь первым вышел из машины. Затем он перешёл на другую сторону, чтобы открыть дверь, и осторожно помог И Чжилань, одетой в красивое платье, выйти из машины.

«Лань Лань?» Тётя И поспешила ей навстречу. «Почему ты вернулась?»

Прежде чем И Чжилань ответила, Вэй Минъянь рассмеялся. «В этом месяце мы купили в городе кое-какие вещи, хотели собрать их и отправить обратно. Разве этой причины не достаточно? Тётушка, откуда ты возвращалась?»

«Я только что вернулась с поля, э-э-э… ах, вы тоже не предупредили нас заранее. Как вы могли вот так вернуться домой? Дома ничего не приготовлено… Я поспешу обратно и скажу твоему дяде, чтобы он разделал цыплят и приготовил их».

Тётя И до сих пор помнила свое несчастье минуту назад. Но сейчас она была очень рада видеть свою племянницу, с которой не виделась уже месяц. Теперь её племянница одета как городская жительница.

«Тётя, впредь вам больше не нужно выходить в поле. Лань Лань и я позаботимся о вас на пенсии. Вы с дядей можете жить счастливо и в довольстве».

Слушая слова своего возлюбленного, И Чжилань также часто кивала. «Да, тётушка. Ты ещё не знаешь этого, но Минъянь весьма успешен. Он основал компанию в городе А. У него много клиентов, и он получает прибыль каждый день».

«Получать прибыли – это хорошо… очень хорошо». Тётя И с любовью смотрела на них, в её глазах отражалась радость за жизнь племянницы.

«Давай, пойдём домой. На этот раз Минъянь купил кучу вещей, чтобы быть уверенным, что вы обрадуетесь».

«Да, я также купил вино. Я сегодня вечером хорошенько выпью с дядей».

Сказала молодая пара, улыбаясь и помогая тёте сесть в машину. Можно было увидеть, что они искренне уважали её.

Вэй Минъянь уже собирался сесть в машину с мотыгой в руке, когда вспомнил о ком-то ещё. Повернув голову, он посмотрел на лишившихся дара речи людей перед собой. «Мадам, сначала я отвезу тётю домой. Вы все, пожалуйста, будьте осторожны по дороге домой».

Да Санмэнь больше не имела того надменного вида, который у неё был только что. Она виновато кивнула головой и стояла, наблюдая, как машина медленно движется в направлении дома И.

Сидя в машине, тётя И не могла не оглянуться. Увидев этих людей, всё ещё стоящих на месте, она не могла сдержать улыбку.

Кто сказал, что Лань Лань её семьи не была почтительна к родителям? Глядя на всю деревню, кто из старших когда-либо ездил на машине?

Месяц спустя Лань Лань, которая отправилась учиться в город, вернулась в дом родителей вместе с Вэй Минъяном.

И привезли с собой кучу вещей!

Вся бедная горная деревня пришла в ажиотаж. Это напоминало Новый год, когда люди толпились вокруг, чтобы поглазеть на суматоху.

Люди переносили вещи внутрь. Дядя И улыбнулся с морщинами на лице. Его лицо, которое круглый год обдувал ветер и опаляло солнце, казалось, на несколько лет моложе.

«Я говорил не делать этого, но Минъянь настоял на том, чтобы купить это. Он сказал, что тётя И уже стара, и ей лучше не прикасаться к холодной воде. Итак, он купил специально для неё стиральную машину. Я слышал, что в посёлке таких нет. Этот ребёнок искренен».

«Да, Лань Лань ходила в больницу на обследование. Она беременна. Минъянь обрадовался и привёз её обратно, чтобы сообщить нам радостные вести».

По сравнению с неявным хвастовством дяди И, тётя И была проще. Она стояла у двери, выпрямив спину, в группе старых подруг. Её взгляд упал на Да Санмэнь, «Минъянь купил мобильный телефон для меня и своего дяди, что гораздо удобнее, чем телефон».

«Минъянь сказал, что после покупки мобильного телефона мы можем звонить в любое время. Это так же, как общаться лично. Видите, разве это не здорово?»

Несколько старых друзей окружили её и время от времени восклицали.

«Сестра И, сколько это стоит?»

Тётя И поперхнулась. Она действительно не знала, сколько это стоит.

Случилось так, что Вэй Минъянь как раз проходил мимо, поручив мужчине нести телевизор, он улыбнулся и ответил, «Пятнадцать тысяч с телефонной карточкой».

Все резко вздохнули. Пятнадцать тысяч!

Даже если бы они не ели и не пили, а работали не щадя сил в течение трех лет… у них всё равно не будет пятнадцати тысяч!

Вэй Минъянь, кто только связан браком с их племянницей, готов отдать столько денег, чтобы купить мобильные телефоны для пожилой пары семьи И!

Тётя И также была обескуражена. 15 000 юаней за эту маленькую вещицу в её руке?!

Она не стала бы тратить столько денег даже на строительство дома.

В ответ на всеобщие комплименты тётя И изо всех сил старалась сохранять спокойный вид, чтобы не выдать своего шока.

Лань Лань её семьи – студентка университета, и она не может вести себя так, будто никогда не видела мира.

Собираясь продолжить расхваливать Вэй Минъяна, она заметила, что в толпе Да Санмэнь с позором ускользнула.

Вэй Минъянь повернулся к И Чжилань. Она с любопытством сидела на кровати и смотрела в окно. Увидев, что её возлюбленный подошёл, она посмотрела на него и спросила, «Что ты только что сказал тётушке? Я видела, как она изменилась в лице».

«Ничего особенного. Просто позволь тёте похвастаться и порадоваться».

Красивый мужчина улыбнулся и тихонько приблизился к девушке. «Дай мне награду».

И Чжилань с покрасневшим лицом толкнула его, но всё-таки смущённо поцеловала мужчину в щёку.


Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27962/1464294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь