Готовый перевод Holy Chef, Crazy Empress / Holy Chef, Crazy Empress/ Безумная королева волшебной кухни: Глава 320. Хаотично летающий уксус*

- А как его зовут? - спросила Фэн Сяо.

- Его зовут Лонг Чэ, но это его псевдоним, а не настоящее имя! - сказал Сиконг Шэн Цзе, - У моего наставника было много талантливых учеников, таких как я и он, каждый был обязан носить маску. Мы знали друг друга только по псевдонимам, никто не имел права спрашивать об истинной личности. В то время я был молод и родился с седыми волосами. Все издевались надо мной и называли меня чудовищем. Только брат защищал меня и считал меня нормальным человеком. Он также сказал, что все издеваются надо мной, потому что завидуют и боятся меня, а не потому, что ненавидят! Они завидовали мне, потому что у них не было таких красивых волос, как у меня, они боялись меня, потому что я был удивительным и умным, и все изучал быстрее, чем они. Я знал, что брат пытался так утешить меня, но я просто хотел верить ему и доверял безоговорочно!

- Лонг Чэ? - Фэн Сяо была почти на 100% уверена, что Лонг Чэ - это Сюань Юаньчэ, поэтому он уже в курсе, что Сиконг Шэн Цзе - его брат-соученик?

- Итак, вы все еще не знаете личности друг друга?

- Нет! - Сиконг Шэн Цзе решительно покачал головой, - Мы с братом были вместе менее трех лет, и его забрала его семья. Перед отъездом я раскрыл ему свою настоящую личность, надеясь, что однажды он придет ко мне. Но я ждал и ждал, а он все не приходил, поэтому я должен найти его! Но людей так много, я знаю только то, что он из страны Северный Ян. В детстве он мне много рассказывал о характере этой страны, традициях и обычаях. И его шахматные навыки сопоставимы с моими...

- Итак, ты постоянно бросал вызов шахматным мастерам Северного Ян в надежде привлечь твоего брата?

- Жаль, что он, в конце концов, так и не появился, но появилась ты! Правило 40/60, которое ты использовала, почти точно такое же, как у него! - глаза Сиконга Шэн Цзе мерцали, и он твердо посмотрел на Фэн Сяо, - Сяо Фэн-Эр, если ты знаешь, кто он, не могла бы ты сказать мне? Я не хочу вмешиваться в его жизнь, я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке.

В тот момент Фэн Сяо почти выпалила истинную личность Лонг Чэ, но, в конце концов, она все же сдержалась. Потому что она все еще не была уверена, узнал ли Сюань Юаньчэ своего брата, и, если он уже узнал его, почему он не признался?

Под пристальным взглядом Сиконга Шэн Цзе Фэн Сяо покачала головой:

- Извини, я действительно не знаю!

Глаза Сиконга Шэн Цзе погасли, и он перестал спрашивать.

Обманув его, Фэн Сяо почувствовала себя некомфортно и сменила тему:

- А-Шэн, ты голоден? Я схожу на кухню, посмотрю, есть ли что-нибудь вкусное.

Пока она говорила, дверь внезапно открылась, и снаружи вошел Сюань Юаньчэ:

- Нет необходимости! Этот король приказал людям приготовить ужин. Мы втроем выпьем сегодня вечером.

Фэн Сяо и Сиконг Шэн Цзе посмотрели друг на друга, почему-то им стало необъяснимо беспокойно.

Вскоре после этого были поданы вино и деликатесы, и они втроем уселись за столом, но у каждого были свои проблемы, и атмосфера была немного странной. Спустя долгое время Фэн Сяо не выдержала этого неловкого молчания и проявила инициативу разбить лед:

- Почему бы нам не рассказать друг с другу о самой незабываемой вещи в детстве?

Видя, что Сюань Юаньчэ Че и Сиконг Шэн Цзе как воды в рот набрали, Фэн Сяо сказала:

- Тогда я расскажу первой!

Она задумалась и начала:

- Когда я была маленькой, у меня был учитель. Рядом со мной был брат, который был на три года старше меня. Я изучала боевые искусства, а мой брат изучал медицину. Наши с братом характеры были противоположными. Например, мне нравится веселиться, а он любит тишину, я люблю мясо, а он вегетарианец. Я часто его дразнила и тайно добавляла мясо в его вегетарианские блюда, но каждый раз он находил его! Тем не менее, он никогда не злился на меня. Самое большое наказание было заставить меня выпить морковный сок, который я ненавижу больше всего ...

Думая о прошлом, Фэн Сяо почувствовала тепло в своем сердце.

- Старший брат также часто баловал меня. Каждый раз, когда я устраивала проблемы, именно он помогал мне избавиться от последствий! Я помню, однажды богатая семья пригласила лучшего шеф-повара устроить ужин, и я пробралась в эту семью. Пошла красть еду на кухне, но была поймана на месте. Внезапно меня заподозрили в краже денег и хотели отправить в тюрьму!  

 - Когда я отчаянно боролась, появился брат, он спокойно встретил всех десятерых человек, а потом я наблюдала, как люди на банкете падают один за другим! Оказывается, он тайно следил за мной и предварительно подложил лекарство в блюда шеф-повара, и все, кто присутствовал на обеде, упали в обморок, включая шеф-повара, который украл еду! Позже мой брат связал шеф-повара, пока тот был в бессознательном состоянии, и приказал ему готовить мне целых три дня, пока я не устану есть, прежде чем отпустить его. С тех пор я считала брата своим кумиром и восхищалась им больше всех в этом мире!

У каждого в душе есть человек, при одном воспоминании о котором, ты чувствуешь тепло, поэтому она понимала Сиконга Шэн Цзе. Он так старается найти своего брата именно потому, что тот дал ему тепло, которое запомнилось на всю жизнь!

Она предложила поговорить о незабываемых вещах в детстве, но также хотела дать этим парням возможность узнать друг друга. Но, хотя ее первоначальное намерение было очень красивым, его эффект не был идеальным.

Выслушав ее заявление, Сюань Юаньчэ сказал с холодным лицом:

- Брат, о котором ты рассказываешь, - Ядовитый Бессмертный? Сколько еще я о тебе не знаю? Почему же он не узнал тебя в тот день как свою сестру?

Ну, Фэн Сяо Фэн, и куда тебе теперь деваться? В этом ли смысл?

Увидев ее «неопровержимый» взгляд, Сюань Юаньчэ сурово фыркнул и недовольно сказал:

- Весь день я узнаю, что кое-кто повсюду привлекает бабочек!

Она привлекает бабочек? Фэн Сяо закатила глаза и яростно пнула его ногой под столом:

- Сюань Юаньчэ, ты можешь перестать пить уксус? Брат для меня, как брат, как отец, как могут быть между нами эти грязные отношения, о которых ты думаешь?

Сюань Юаньчэ фыркнул, все еще бормоча с невозмутимым видом:

- Этот король пьет свой собственный уксус, никто чужой не имеет на это права!

Услышав эти слова, уголки губ фэн Сяо неосознанно поднялись, сладко улыбаясь, она сердито посмотрела на него:

- Ты же король страны? У тебя так много наложниц, что уксуса на всех не хватит!

Сюань Юаньчэ неожиданно протянул руку, схватил ее за руку под столом и серьезно сказал:

- Если это уксус, который ты приготовишь своими руками, этот король готов пить его каждый день!

Фэн Сяо еще пыталась бороться, но безрезультатно, поэтому ей пришлось сохранять натянутую улыбку.

Сиконг Шэн Цзе заметил все эти тайные движения, но на сердце у него было кисло, и он даже выпил два бокала вина в одиночку. Фэн Сяо заметила это и быстро поменяла тему:

- А-Шэн, разве у тебя нет брата? Почему ты не расскажешь нам свою историю?

Упоминая слово «брат», Фэн Сяо явно почувствовала, что рука Сюаня Юаньчэ слегка дрогнула, и она еще больше убедилась, что Лонг Чэ и король – это один человек.

*Пить уксус - это ревновать.

Эта история восходит к династии Тан, когда сам император послал красивую молодую наложницу в подарок любимому премьер-министру. Жена премьер-министра, известная своими собственническими замашками, была очень ревнива. Она угрожала покончить с собой, выпив яд, вместо того чтобы подчиниться воле императора в этом вопросе. Император находил это трогательным, но также хотел проверить ее преданность мужу. Поэтому он заставил премьер-министра взять ее за руку, дал ей пузырек с ядом и сказал, что она должна либо принять наложницу, либо умереть. Она выпила флакон без колебаний, но обнаружила, что он полон уксуса. С тех пор употребление уксуса стало метафорой ревности и зависти.

http://tl.rulate.ru/book/27903/902195

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за историю про уксус. Всегда была интересно, откуда взялось это так часто употребляемое китайцами выражение.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь