Готовый перевод Holy Chef, Crazy Empress / Holy Chef, Crazy Empress/ Безумная королева волшебной кухни: Глава 172. Наблюдение за игрой

Пока в шахматном клубе кипели нешуточные страсти, дворец тоже был оживленным только потому, что король временно превратил королевский суд в просмотр шахматной игры!

В центре зала была установлена ​​огромная шахматная доска, присутствовали все гражданские и военные чиновники. Маленький принц и его друзья также заняли места, с нетерпением ожидая начала матча.

Несколько министров окружили Фэн Цана и шептали:

- Премьер-министр, вы знаете, почему Его величество придает такое большое значение сегодняшнему шахматному матчу?

- Я слышал, что вчера Сиконг Шэн Цзе бросил вызов шести игрокам Северного Ян, но Его величество не обратил на это внимания. Сегодня Сиконг Шэн Цзе играет против женщины, и король отнесся к этому так серьезно?

- Я также слышал, что эта женщина была дворцовой служанкой...

- Неужели король обратил взгляд на эту служанку?

Услышав это, Фэн Цан холодно сказал:

- Что за чепуха? Как король может обратить внимание на дворцовую служанку?

Министр поспешно ответил:

- То, что говорит премьер-министр - верно! Король только призывал к себе на ложе  королеву. Зачем он будет заботиться о служанке?

- Возможно, это не так! - вдруг сказал соседний министр, - Гарем полон талантливых красавиц, там есть не только королева!

Фэн Цан повернул голову и увидел Ли Жунде из Министерства наказания, его лицо внезапно помрачнело, и он усмехнулся:

- Лорд Ли сказал, что гарем действительно полон талантливых красавиц, которые также являются дочерьми почетных семей! В том, что касается уловок и пыток людей внутри гарема, никому не сравниться с Ци Мэй!

   

Услышав, как он насмехается над его дочерью, Ли Жунде тут же почернел и сердито уставился:

- Фэн Цан! У вас нет доказательств, вы оклеветали мою дочь!

Фэн Цан громко рассмеялся:

- Этот вопрос не является секретом гарема, какие доказательства нужны? Вы, как сотрудник Министерства уголовных дел, отвечаете за правосудие и тюрьмы страны, но потворствуете своей дочери нарушать закон. Лорд Ли, разве вы не должны присмотреться к себе?

- Ты ... - сердито покраснел Ли Жунде.

В большом зале Сюань Юаньчэ восседал на кресле дракона, держа в руке золотую чашу. Он слегка взглянул на этих двоих:

- Премьер-министр, министр Ли, почему вы спорите?

Фэн Цан спокойно встал и произнес:

- Отвечаю королю, этот подчиненный просто пошутил с лордом Ли.

Сюань Юаньчэ холодно посмотрел:

- Министр Ли, это так?

 Ли Жунде встал, усилием воли подавив гнев в своем сердце, и поклонился:

- Да, это не что иное, как шутка премьер-министра.

 Мрак в глазах короля сгустился, но губы изогнулись в улыбке:

- Сегодняшняя шахматная игра связана со славой шахматного мира Северного Ян. Надеюсь, вы все вместе пришли посмотреть шахматы и поболеть за Королевство Северный Ян!

    

Придворные встали и поклонились в унисон:

- Да, Ваше Величество!

 Маленький принц положил голову на руки, вытянул шею и долго смотрел за пределы зала. Сладким мягким голосом он спросил:

- Отец, почему игра еще не началась?

 Сюань Юаньчэ взял золотой бокал и, не спеша потягивая фруктовое вино, спокойно произнес:

- Когда придет время, игра начнется.

Дворец Йилан.

Ци Мэй пришла навестить принцессу Лань Синь.

- Сестра, ты слышала? Королева сегодня столкнулась с кучей несчастий! Хехехехе ...

 Принцесса Лань Синь писала письмо в комнате и, внезапно услышав голос за дверью, поспешно отбросила кисть и убрала письмо. В следующий момент Ци Мэй вошла в зал.

- Сестра, что ты делаешь?

Принцесса Ланьсинь тихо села и вздохнула:

- Мне запретили выходить. Что еще я могу делать? Просто убиваю время. Сестра только что сказала, что королеве не повезло, что случилось?

Ци Мэй много не думала и, прикрыв рот платком, рассмеялась:

- Я действительно, смеялась до смерти! Сестра, ты не знаешь, что сегодня утром королева пошла в королевскую столовую, чтобы приготовить что-то, но каким-то образом она упала, ее лицо и вся одежда были в соусе из тушеной свинины! Разве это не смешно?

 Услышав это, у принцессы Лань Синь внезапно поднялось настроение, и она засмеялась:

- Хахаха ... она этого заслуживает! Жаль, я сама этого не видела!

- Ой, не говори! Я пропустила хорошее шоу даром! - Ци Мэй снова сказала, - Я слышала, что позже над королевой разбились два воробья и упали на нее, такое невезение выпадает раз из десяти тысяч шансов. Разве это не тотальное невезение?

  Принцесса Лань Синь весело рассмеялась:

- Так бывает? Тогда ей действительно не повезло!

 Затем Ци Мэй сказала:

- По-моему, она просто неудачница. Это ей возмездие за постельный жетон короля.

Услышав слова «постельный жетон», хорошее настроение принцессы Лань Синь улетучилось, и она помрачнела:

- Подождите! После завтрашнего дня, если она не сможет найти треххвостую кошку, ей придется покинуть дворец, пусть пока будет высокомерной, это не продлится долго.

Ци Мэй кивнула и внезапно сменила тему:

- Сестра, ты знаешь, что сегодня будет игра в шахматы в клубе Тяньюань?

Принцесса Лань Синь:

- Что-то слышала, а что не так?

Ци Мэй:

- Мне кажется это странным. Его величество придает большое значение этой игре. Я слышала, что сегодняшний королевский суд превратился в просмотр игры. Его величество и все министры собрались смотреть.

Принцесса Лань Синь была слегка удивлена:

- О, действительно?

Ци Мэй кивнула:

- Это правда!

   

 Принцесса Лань Синь задумалась:

- Возможно, это потому что эта игра связана с репутацией шахматного мира Северного Ян, поэтому король придает ей большое значение? В конце концов, такого гения, как мой третий брат, нелегко победить!

 Ци Мэй покачала головой:

- Я слышала, как люди во дворце говорят, что король больше интересуется женщиной, играющей в шахматы. И ее имя только на одно слово отличается от имени королевы. Ее зовут Фен Сяо!

-  Ты имеешь в виду, человека, который играет в шахматы с моим третьим братом, ее зовут Фен Сяо? - принцесса Лань Синь нахмурилась, в ее сердце поднялось необъяснимо плохое предчувствие.   

Ци Мэй кивнула:

- Да, ее зовут Фен Сяо!

 Принцесса Лань Синь погрузилась в свои мысли. В этот момент сестра Чжоу вошла из-за двери и бросила взгляд на принцессу:

- Принцесса, вы не очень хорошо себя чувствуете, не слишком напрягайтесь.

Принцесса Лань Синь согласилась и провела рукой по лбу:

- Сестра, мне очень жаль, этой принцессе сегодня немного нездоровится и я не могу пообщаться с тобой...

Ци Мэй также не была глупой, услышав намек в ее голосе, она сразу же встала и сказала:

- Старшей сестре следует хорошо отдохнуть, младшая сестра уходит первой.

  После того, как она ушла, принцесса Лань Синь убрала руку со лба и сказала:

- Что случилось?

Сестра Чжоу поклонилась:

- Его Королевское Высочество прислал человека!

 

Глаза принцессы Лань Синь загорелись:

- Быстро приведите его.

Вскоре после этого сестра Чжоу привела человека в черном. Человек вышел вперед и поклонился:

- Этот подчиненный приветствует Ваше Королевское Высочество!

   

Принцесса Лань Синь поспешно спросила:

- Раз брат прислал тебя, случилось что-нибудь важное?

Человек в черном:

- Ваше Высочество, принц хочет, чтобы вы помогли расследовать человека.

- Кого именно? - спросила принцесса.

- Это человек по имени Фен Сяо, как говорят, она является дворцовой горничной!

- Фен Сяо? Почему снова она? - сердце принцессы Лань Синь сжалось, и ее чувство тревоги усилилось.

http://tl.rulate.ru/book/27903/766629

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое за перевод)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь