Готовый перевод Fiancee Be Chosen By The Ring / Невесту выбрало кольцо!: Пролог

«Скучно…»

Аврора глубоко вздохнула. 

В ее зеленых глазах отражались великолепные платья на танцполе, пока она наблюдала за самой модной группой женщин на вечеринке. Каждый джентльмен или леди, проходящие мимо Авроры, были одеты по последнему писку моды. Однако у такого "хобби" есть как хорошие, так и плохие стороны.

Не будет преувеличением сказать, что высококачественные платья, которые носят гости, отражают хозяина этой вечеринки. Даже самые обычные дворянские вечеринки не проходят без модных и стильных нарядов, включая самые бедные сословия, ведь самый очевидный способ подчеркнуть свое благородство – внешность.

На этой вечеринке люди носят одежду, которую обычно не одевают за пределами королевского дворца. Появление дворян на этой вечеринке, одежды которых столь же величественны, как и сам королевский дворец, является подтверждением того факта, что эта вечеринка является одним из важнейших мест для социализации. Хозяйка этой вечеринки – герцогиня Летус, одна из трех герцогинь королевства Эльбум, важная фигура среди знати.

«Мне так скучно…»

Аврора стояла в довольно отстраненном местечке.

Если бы кто-нибудь из ее родственников был здесь, они могли бы отругать ее за то, что она сказала такую ​​глупость, но, к сожалению для них, она пришла одна. Для Авроры, дочери графа, сегодняшняя вечеринка – это общественная жизнь дворянки или "рабочее место". Если бы все проходило как обычно, то ей не было бы так скучно, но сейчас она просто уставилась на стену.

Сегодня вечером должна была быть первая вечеринка Авроры после дебюта в высшем обществе, однако ее брат, который обычно выступает в качестве ее партнера, именно сегодня не смог прийти, ибо подхватил лихорадку, поэтому Аврора отправилась на мероприятие в одиночку.

И, так как для благородной дамы довольно необычно посещать вечеринку в одиночку, Аврора в результате превратилась в красивый настенный цветок…

"Просто прекрасно! Наложить цветы поверх других цветов, удивительное сочетание."

Расправив веер, Аврора скрыла свое лицо и тихонько рассмеялась.

"Вечеринки герцога находятся совсем на другом уровне. Платья всех участвующих просто великолепны. Настоящая услада для глаз!" 

Ее глаза так и блестели от радости. Аврора любила вышивать значительно больше, чем просто какое-то хобби, поэтому всякий раз в такие моменты, когда присутствовал ее брат, он говорил: «Плохая привычка Авроры снова выбралась наружу…»

К сожалению, никто не мог остановить ее сегодня. Она разглядывала женщин, что кружились в танце.

Ткань платья постепенно смещалась от светлой к темной, а вышитые золотыми и серебряными нитями узоры подчеркивали современный стиль. Когда свет люстры падал на прекрасные узоры, они удивительно блестели, будто звездная пыль.

"Безусловно… Это больше напоминает разбитые кристаллы, что рассыпались по ее платью. Ох, а у этой девушки просто отличный баланс. У звезд хороший дизайн, а также этот узор арабески1..."

Аврора выдохнула от волнения. Это все благодаря последним тенденциям моды, подобные вышивки на одеяниях дам и джентльменов просто не могут не радовать.

К этому также приложила руку хозяйка вечеринки – леди Летус, что сделала подобные дизайны довольно-таки популярными. Великолепные светлые волосы и голубые глаза, ее называли "Красавицей общества". В прошлом году она вышла замуж за герцога дома Летус и стала законодательницей в мире моды.

"Ох, вышивка этой леди должна принадлежать известной мастерской. Такая красивая и детализированная… Ох, разве я оделась не слишком просто?"

Аврора посмотрела на свое платье и уставилась на него под тенью своего веера. Цвет ее платья, что сменялся от бледно-голубого до чисто-синего, и вышитые голубые цветы, что прекрасно переплетались между собой, были действительно модными и броскими, однако узоры из золотых и серебряных нитей все же отдавали некой скромностью и зажатостью. В то время как другие дамы были так весело и пестро одеты, платье Авроры, скорее, чем-то напоминало платья старушек.

"Я не знала, что это будет так популярно… Думаю, мне стоит добавить еще пару узоров, когда я вернусь домой."

Она задавалась вопросом, какой же дизайн все же лучше, звезды или цветы? Авроре также было трудно не запомнить рисунок арабески, который она видела ранее, да и восточная тематика была довольно популярна в беседах и разговорах, это было по-своему экзотично в наши дни.

Аврора, которая полностью погрузилась в свои мысли, размышляя о вышивке и одежде в уголке, где никого не было, и пряча свое лицо за веером, была не в курсе внезапного шума на танцполе. Неподалеку от того места, где она стояла, что-то летело в ее направлении с огромной силой.

«Ах, это больно!» 

 

1 - Арабеска (итал. arabesco — арабский) — европейское название сложного восточного средневекового орнамента, состоящего из геометрических и растительных элементов. Арабеска может включать каллиграфические элементы на арабице. Особое распространение получили арабески в эпоху Возрождения, а позднее арабесками стали называть причудливый орнамент только из растительных форм — сложно переплетённых стилизованных стеблей, листьев, цветков и других вегетативных и генеративных частей растений (wiki).

http://tl.rulate.ru/book/27874/584908

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за работу!
Развернуть
#
Благодарю за проделанную вами работу.😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь