Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 98. Кто-то мёртв (часть 1)

В этот момент Мастер Чжао глубоко сожалел о том, что у Зала Байцао нет филиала в этом безымянном городке. Зал Байцао был сосредоточен только на крупных провинциях и поэтому игнорировал небольшие города. В отличие от многообещающего Зала Цзиминь, у которого были филиалы во всех провинциях и городах.

Тем не менее, если его оценка была верна, этой девушке суждено было значительно подняться, по сравнению с её нынешним положением, и однажды они снова смогут работать вместе. Подумав об этом, улыбка Мастера Чжао стала еще более нежной, и он сказал ей:

- Если Юная Мисс когда-нибудь побывает в Городе Янь, обязательно зайдите в Зал Байцао. Я дам знать владельцу магазина, чтобы он вас достойно встретил.

Несмотря на то, что Бай Цзи не понимал, почему его старший брат и Мастер Чжао так оценили эту девочку, он, по крайней мере, смог понять, что это всё было важным делом. Низким приглушенным голосом он сказал:

- У нашего Зала Цзиминь тоже есть филиал в городе Янь, хорошо!

- Молодой человек Бай, если у вас есть мясо, вы должны другим позволить глотнуть хотя бы юшки, хорошо? Кроме того, если мы окажемся правы, неужели вы думаете, что ученица такого человека просто будет следовать нашим указаниям? Пока не….

Мастер Чжао внезапно обратил своё внимание на лица двух молодых мастеров Зала Цзиминь. Они действительно были довольно красивыми. Неудивительно, что маленькая девочка раньше просто смотрела на них. Мастер Чжао задумался, есть ли в его семье такой же красивый молодой человек, как они. В конце концов, когда девушка выходила замуж, она становилась частью семьи мужа. Это была ещё одна причина, по которой многие известные мастера аптекари не хотели принимать учениц.

И… глядя на тощее тело маленькой девочки, детское лицо и невежественный взгляд - пока было слишком рано об этом думать.

Гу Е внутри не была 12-летней девочкой; естественно, она имела представление о том, что имел в виду Мастер Чжао. «Чёрт, он серьезно думает о том, чтобы свести меня с хорошеньким парнем? Хорошо….» Она снова посмотрела на слегка покрасневшего красавца в лазурной одежде. «Хорошо, отправьте ко мне дюжину парней, которые будут такими же хорошенькими, как он! О, пожалуйста, побольше хорошеньких парней!»

Несмотря на то, что у неё были всевозможные грязные мысли, она не позволяла им отражаться на её лице. После того, как она попрощалась с двумя своими лучшими клиентами из Зала Байцао и Зала Цзиминь, её небольшой ларек немедленно окружили.

Многие торговцы травами узнали хозяина Зала Байцао и молодых мастеров Зала Цзиминь. Они понятия не имели, что такого особенного было в лекарственных травах Гу Е, но если две семьи сражались из-за них, то они должны были быть особенными. Оставшаяся корзина с её тренировочными травами тоже исчезла в мгновение ока. Конечно, цена на них была такая же, как на обычные обработанные травы. Несмотря на это, она всё ещё смогла продать их за 5 таэлей!

- Пойдем, дедушка! Я угощу тебя сытным обедом! - с шестьюдесятью или около того таэлями, Гу Е выпрямилась, и её голова была поднята так высоко, что её ноздри почти смотрели в небо. Она шла, как неприятный, богатый мужчина с большим животом!

Гу Сяо никогда не ожидал, что травы могут продаваться по такой высокой цене на улицах. При этом десятки таэлей не были для него большой суммой. Однако, увидев взгляд своей маленькой внучки, он решил успокоить её, используя очень гордый взгляд, он сказал:

- Хорошо, думаю, я буду иметь честь позволить моей внучке угостить меня сегодня хорошей едой!

Когда дедушка и внучка прибыли в единственную гостиницу, которая выглядела приемлемой, они заказали все их лучшие блюда и начали поглощать их, Бай Цзи вернулся в Зал Цзиминь и сказал управляющему Фану:

- Пусть кто-нибудь возьмет лошадь, чтобы доставить эти травы в Янь и показать их моему третьему дяде. Помните, выезжать нужно прямо сейчас. Мы должны действовать быстро!

Лавочник Фан ушел выполнять приказ, и Бай Цзи, который сдерживал все свои вопросы, наконец-то получил возможность спросить:

- Брат, что такого особенного в травах этой маленькой девочки, о которых ты так заботишься?

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/1481942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь