Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 37.1. Рука достала слишком далеко

- Ты напугана? - Пэй Цяньхао задал риторический вопрос, а затем, не оглядываясь, вышел из комнаты. 

Су Си'эр тихо опустилась на колени, а после медленно встала. 

Девушка думала о его словах: "У этого принца есть хобби - уничтожать всё, что мне интересно".

Через некоторое время в комнату вошла Хун Ли с застывшим от страха лицом. В её руках была миска с белым отваром и две белые парные булочки.

Когда она увидела, что Су Си'эр неподвижно стоит и смотрит на серую стену, Хун Ли подумала, что её напугал Принц Хао.

- Су Си'эр, приди в себя. Поешь и постарайся избавиться от страха, - Хун Ли похлопала её по плечу, а затем взяла девушку за руку и подвела к деревянному столу.

Су Си'эр просто угукнула, и села на стул, принявшись за ужин. 

- Когда Принца Хао вышел из твоей комнаты, вокруг него ощущала ужасно холодная аура. Ты что-то сделала? - когда Хун Ли просто вспомнила о Принце Хао, то сразу ощутила, как её сердце опять начало бешено стучать.

"Он казался слишком опасным. Что же она могла сказать ему?"

Су Сиэр равнодушно ответила:

- Я ему ничего такого не говорила. Принц Хао любит выходить из себя просто так. 

- Ах, он вспылил, а ты начала сопротивляться? Су С'эр, ты говорила мне, чтобы я была умней, но тогда почему ты ведёшь себя так глупо? Для хозяина вполне нормально впадать в ярость. Когда-нибудь Старая Служанка Лю также может впасть в ярость, но мы будем вынуждены терпеть её. 

Су Си'эр слегка улыбнулась, а затем сделала глоток чая:

- Даже если они просто так становятся разъярёнными, нам приходится их терпеть. 

"Если тебя попросят снять одежду и лечь, чтобы он посмотрел на тебя, ты сделаешь даже это. Но я не могу такое сделать. Подобны вещи, как я могу это сделать..?"  

Хун Ли вздохнула:

- Су Си'эр, это хорошо, что ты изменилась. Однако тебе нужно следить за собой. Даже я иногда ощущаю твое непреклонное высокомерие. Но ты очень долго находишься на заднем дворе, поэтому всё твоё высокомерие должно было уже исчезнуть. Я действительно не понимаю, откуда взялось такое высокомерие! 

Но Су Си'эр задала свой вопрос:

- Другие уже говорят о том, что Принц Хао приходит ко мне в комнату? 

Хун Ли кивнула:

- Да. Поведение Принца Хао напугало всех служанок, все были почти полумёртвыми от страха. Даже Старая Служанка Лю оказалась наказанной. Её поставили на колени у ворот на задний двор, и ей нельзя подниматься до половины седьмого вечера.

- Принц Хао наказал Старую Служанку Лю? - переспросила Су Си'эр.

- Ммм! Но Старая Служанка Лю не совершала никаких преступлений, однако Принц Хао всё равно заставил её встать на колени у ворот на задний двор, - после этих слов, Су Си'эр просто встала, поставила тарелку и вышла на улицу. 

На лице Хун Ли появилось удивление.

"Сейчас, снаружи, все обсуждают её и Принца Хао. Если она сейчас туда выйдет, разве её не «заплюют»? Но мы уже с ней оказались в одной лодке".

В конце концов, Хун Ли сжала зубы и побежала за девушкой.

Там, где проходила Су Си'эр, были другие служанки, и у каждой было своё мнение относительно этой ситуации. Некоторый просто наслаждались интересным шоу, некоторые начали её презирать, а некоторые считали, что девушка это заслужила. 

- Если учесть поведение Принца Хао, то Су Си'эр осталось недолго жить!

- Верно. Теперь понятно, почему сегодня к ней приходила Мисс Цин. Все знают, что Мисс Цин - это служанка Принца Хао, между ними очень хорошие отношения. 

- С такой внешностью, её смерть будет заслуженной. На заднем дворе было спокойно, но она начала вызывать неприятности, и сюда стали часто приходить из дворца. 

Их голоса были довольно громкими, хотя Су Си'эр была рядом. 

Девушка остановилась, её взгляд стал холодным, когда Су Си'эр посмотрела на этих служанок.

Мгновенно на заднем дворе воцарилась полная тишина, можно было даже услышать, как падает булавка. 

http://tl.rulate.ru/book/27267/856125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь