Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 36.2. Попробуй не поверить этому принцу

Су Си'эр и так уже дважды оказывалась в его власти.

"Сейчас это снова произойдёт?"

- Пожалуйста, объясните, что Вы имеете в виду, Принц Хао, - как только он собирался приблизиться к ней, девушка сделала шаг в сторону и поклонилась.

- Очень хорошо! - голос Пэй Цяньхао был низким, и его взгляд остановился на ней. - Этот принц кое о чём хочет у тебя спросить. Ты попросила этого принца заняться расследованием дела толстой служанки, но тогда почему ты сразу же попросила помочь с этим и Третьего Императорского Принца? Ты не доверяешь этому принцу?

"Я впервые столкнулся с таким сомнением. Кроме того, она же просто девушка!" - Пэй Цяньхао всегда был уверен в себе, и это вызвало у него чувство крайнего недовольства.

Особенно это относилось к мужчинам, те, кто занимал выдающееся положение, почитался другими и другие его боялись, Пэй Цяньхао всегда обладал уверенностью в себе, благородной аурой и высокомерием. Никто не мог сомневаться в этом, особенно женщины.

Его слова заставили Су Си'эр потерять дар речи.

"Я же действительно просила Сыту Ли о помощи!" 

Пэй Цяньхао продолжил холодным голосом:

- Тебе нечего сказать? Девушка, ты действительно расширила горизонты этого принца. Ты обладаешь очень хорошей способностью соблазнять мужчин.

Су Си'эр внезапно подняла голову и посмотрела прямо на него, её глаза излучали резкий холод, который нельзя было увидеть у деликатной девушки. Даже Пэй Цяньхао на мгновение оказался озадаченным, но затем взял себя в руки и уставился на служанку. 

- Принц Хао, если другие служанки увидят, что Вы появляетесь в моей комнате, они определённо начнут говорить о том, что эта служанка налаживает связи с Вами, чтобы взобраться наверх. Но разве эта служанка хоть раз действовала подобным образом?  

Пэй Цяньхао тихо наблюдал за ней.

"То, что она говорит, правда. Она никогда не пыталась наладить связь со мной. Я постоянно пытался заставить её сказать, что это она тогда была в лесочке. Однако результаты всегда оказывались противоположными тому, на что я надеялся".

- Принц Хао, эта служанка действительно всё рассказала Третьему Имперскому Принцу. Но учитывая моё положение, разве я могла отказаться ему отвечать? Кроме того, Принц Хао, Вам сегодня стоит находиться в Дворце Милосердия.  

Комната мгновенно погрузилась в гробовую тишину, стало настолько тихо, что это казалось немного пугающим. Су Си'эр первая заговорила о Вдовствующей Императрице. 

- Почему этот принц должен быть во Дворце Милосердия? - Пэй Цяньхао присел и посмотрел прямо в глаза девушки.

Если бы перед ним была другая служанка, она бы давно потеряла сознание от страха, но невозмутимый внешний вид Су Си'эр снова вызвал подозрения у Пэй Цяньхао.

- Во дворце появилось известие, что Вдовствующая Императрица сегодня в плохом настроении и пригласила Принца Хао во Дворец Милосердия. Как её старший брат, Вы должны…

Затем её прервал Пэй Цяньхао.

Мужчина начал гладить её подбородок, как будто он восхищался художественным произведением. Но в его глазах не было даже намёка на какие-либо эмоции.

- Значит, судя по твоим словам, этот принц должен быть во Дворце Милосердия и успокаивать Вдовствующую Императрицу?

Спустя немного времени, Су Си'эр кивнула.

- Ты знаешь, что этот принц любит больше всего? - Пэй Цяньхао снова задала ей тот же вопрос.

- Вы любите красавиц, - ответила девушка не раздумывая.

Тем не менее, на этот раз Пэй Цяньхао покачал головой:

- Нет, это только с виду.

Су Си'эр приподняла брови.

"Почему он это говорит мне?"

- Больше всего этот принц любит… - выражение в глазах Пэй Цяньхао изменилось. - Людей, которые осмеливаются сопротивляться этому принцу.

Как только она услышала это, девушка ещё больше убедилась, что Пэй Цяньхао был извращенцем.

- И ты, Су Си'эр, первая, кто это сделала, - после этих слов он отпустил её подбородок и встал.  

- Эта служанка будет следовать Вашим указаниям, Принц Хао.

"Раз ему нравятся те, кто могут ему противоречить, я теперь буду очень покорной!"

- Да? - Пэй Цяньхао улыбнулся и указал на деревянную кровать. - Этот принц приказывает тебе снять одежду и лечь на неё.

Сердце Су Си'эр пропустило удар.

"Я никогда раньше не видела такого человека".

Увидев, что она не двигается, он равнодушно сказал:

- Ты не из тех, кто слушает чужие приказы. Такого человека ждёт только один результат, после того, как он встречается с этим принцем.

Су Си'эр подняла голову и посмотрела на него, но ничего не сказала. Она не могла понять глубокие мысли Пэй Цяньхао.

- У этого принца есть ещё одно хобби, - через долю секунды выражение в глазах Пэй Цяньхао стало дьявольским и распутным.

Его ледяной взгляд остановился на девушке:

- Уничтожать всё, что мне интересно. Как думаешь, это интересное занятие?

Су Си'эр держала язык за зубами, но ей очень хотелось громко закричать: "Ты извращенец!".

"Как такой человек может жить в этом мире? Он страшнее, чем кто-либо другой".

http://tl.rulate.ru/book/27267/852823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь