Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 31.1. Не может управлять

В половину пятого утра Су Си'эр и Жо Юань закончили чистить горшки, а затем отнесли их обратно в деревянную хижину в юго-западном углу.

После того, девушки вернулись в свои комнаты. Жо Юань развернулась и молча ушла, а губы Су Си'эр изогнулись в лёгкой улыбке.

Когда девушка обнаружила, что у неё хорошее настроение, её взгляд стал отдаленным.

"Когда я последний раз была в таком хорошем настроении? Когда Жо Юань находится рядом, это мне очень напоминает те времена, когда со мной был Лю Лю".

* * *

На следующее утро Су Си'эр проснулась от голосов служанок, которые сплетничали недалеко от её комнаты.

- Домик в северо-западной части горел адским пламенем. Интересно, отчего он мог загореться?

- Странно. Даже балки дома обуглены. Вчера не было молнии, но и сильной засухи нет. Учитывая всё это, очень хочется узнать, почему лесной домик загорелся без видимой причины?

- Там умерла Лю Е'эр, оставив в этом доме множество обид, вот поэтому он и загорелся!

Служанки говорили довольно громко, у Су Си'эр не получилось заснуть. В итоге, она встала, затем облокотилась на кровать и снова закрыла глаза.

"Дом в северо-западной части весь сгорел. Тот деревянный стол с нацарапанными буквами тоже пропал. Единственное, что может подтвердить связь между Лю Е'эр и Принцем Се - кусочек шёлковой ткани, которую я подобрала".

Девушка не носила с собой этот кусочек, он был хорошо спрятан в её шкафу.

"Скорее всего, Императорский Телохранитель У отнёс тело Лю Е'эр в лесной домик, и, чтобы избавиться от тела, решил сжечь его. Теперь Лю Е'эр действительно умерла. Нет сомнений, что между этой девушкой и Принцем Се были близкие отношения, но конец оказался ужасным. Если так, то что в итоге будет с Хэ Сянъюй? И что потом будет со мной?"

Когда у неё появились эти мысли, Су Си'эр ощутила головную боль. Подняв левую руку, чтобы потереть лоб, девушка взглянула на своё запястье. Боль и отёк уже исчезли.

"Эффективность лекарственного порошка оказалась даже лучше, чем я думала. После двух применений, травма почти полностью исчезла".

Однако Су Си'эр не знала, что несмотря на то, что лекарственный порошок, который дал ей Принц Хао казался таким же, как порошок Третьего Императорского Принца, в нём была ещё одна дополнительная лекарственная трава. Она была бесцветной и не имела запаха, зато она помогала довольно быстро избавиться от синяков. Такой порошок был только у Принца Хао.

- Су Си'эр, ты уже проснулась? Старая Служанка Лю просила, чтобы ты к ней зашла, - от двери послышался голос Хун Ли.

- Я случайно проснулась. Я сейчас приду, - девушка тут же поднялась, переоделась, причесалась и вышла из комнаты.

- Иди быстро умойся. Я тебе отложила завтрак, - с улыбкой сказала Хун Ли.

Су Си'эр кивнула. Девушка побежала к тому месту, где умывались и быстро привела себя в порядок.

После завтрака она отправилась в комнату Старой Служанки Лю.

* * *

Когда девушка открыла дверь, то увидела, что Старая Служанка Лю пьёт чай.

После того, как женщина увидела Су Си'эр, она улыбнулась и махнула ей рукой:

- Ты поздно легла спать, а я так рано тебя разбудила. Ты ещё сонная?

Су Си'эр вошла, почтительно поклонилась и ответила:

- Эта служанка уже не сонная. Большое спасибо, что Вы побеспокоились об этом.

- Иди ко мне и выпей чая. Это весенний чай, который привезли из других стран. У меня маленькая баночка с таким чаем, поэтому я редко его пью, - на лице Старой Служанки Лю появилась улыбка, из-за чего морщинки вокруг её глаз стали более ярко выраженными.

Су Си'эр знала, что весенний чай считался одним из лучших. Многие сборщики чая бережно собирали его, высушивали листья, а затем запечатывали. Но даже помещики графства не могли себе позволить пить такой чай. Большая часть отдавалась суду, а остальное раскупали состоятельные и благородные домохозяйки.

- Старая Служанка Лю, Вы должны оставить этот чай для себя, чтобы иногда им наслаждаться. Эта служанка не разбирается в чае, поэтому для меня он не принесёт никакого удовольствия.

На губах Старой Служанки Лю всё ещё была улыбка, однако её взгляд сосредоточился на мешочке с травами, которые висел на талии девушки:

- На заднем дворе, ты единственная служанка, которая хорошо понимает правила. Ароматическое саше, которое висит на твоей талии, имеет уникальную вышивку. Какая мастерица тебе его подарила?

http://tl.rulate.ru/book/27267/807311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь