Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 101.1. Мытьё тела

В этот момент один из Императорских стражников Принца Хао прибыл с деревянным тазом. Увидев перед собой сцену, он остановился, не зная, как ему поступить.

"Что мне делать? Похоже, Принц Хао возится со служанкой, возможно, сейчас не самое подходящее время мешать ему".

Но не успел он уйти, как Су Си'эр обнаружила Императорского стражника и помахала ему рукой:

- Принцу Хао нужно помыться и отдохнуть, быстро несите воду в дом.

Императорский стражник был шокирован.

"Как может простая дворцовая служанка говорить ещё до того, как Принц Хао произнесёт хоть слово? Не может быть, она совсем не уважает Принца Хао? Я не могу её слушать".

Императорский стражник продолжал стоять на месте, спокойно ожидая приказов Принца Хао.

- Принеси воду в комнату, - Пэй Цяньхао приказал, сузив глаза, и перевёл взгляд на Су Си'эр. - Ты войдёшь и помоешь тело принца.

Затем он вошел в свою комнату, оставив лицо Императорского стражника полным изумления.

"Принц Хао всегда сам мыл своё тело, а теперь поручил это девушке... Это слишком странно!"

Су Си'эр посмотрела на потрясённого Императорского стражника и напомнила:

- Принесите воду и не злите Принца Хао. Иначе потеряете голову, - эта фраза, которую всегда использовали против неё, теперь прозвучала из её уст.

Императорский стражник на мгновение застыл, а затем быстро отнёс воду в комнату.

Все почитали Принца Хао, но в то же время боялись его. Это касалось и чиновников, и Императорских стражников, и даже простых людей.

Когда Императорский стражник вышел из комнаты и увидел Су Си'эр, всё ещё стоящую во дворе, он не мог не спросить:

- Почему ты ещё не вошла? Принцу Хао нужно, чтобы ты вымыла его тело, - его тон стал серьёзным. Су Си'эр слабо улыбнулась, вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

"Сначала он хочет, чтобы я танцевала, потом просит меня помыть его тело. Что именно он хочет?"

В центре комнаты стояла круглая деревянная бочка, а Пэй Цяньхао стоял в стороне и раздевался.

Его длинное одеяние упало на пол, полностью обнажив мускулы и загорелую кожу на спине. Одного взгляда на его здоровое и крепкое тело было достаточно, чтобы кровь закипела от возбуждения.

- Подойди, - послышался низкий и глубокий мужской голос, от которого исходило необъяснимое очарование.

Су Си'эр медленно подошла и взяла полотенце, лежащее на краю деревянной бочки, погрузила его в воду и выжала.

В этот момент верхняя часть тела Пэй Цяохао была уже полностью обнажена...

Су Си'эр впервые видела мужчину в таком виде, поэтому не могла не смутиться. Она отвернулась и начала тереть полотенцем его спину.

- Приложи больше силы, - Пэй Цяньхао внезапно повернулся к ней лицом, положив руку на грудь.

Су Си'эр не могла отвести взгляд, но и не хотела встречаться с ним глазами. Поэтому она сосредоточила взгляд на своей руке, вытирая полотенцем его грудь.

- Ты что, зря ела салат из корня лотоса? С такой маленькой силой ты пытаешься оттереть тело этого принца, или ты пытаешься пощекотать меня? - его голос был низким от недовольства.

Глаза Су Си'эр потемнели, она увеличила силу, которую использовала.

"Разве он не хочет, чтобы я использовала больше силы? Тогда я так и сделаю".

Вскоре на груди Пэй Цяньхао остался глубокий красный след.

Пэй Цяохао крепко сжал её руку:

- Если ты так расстроена и чувствуешь себя виноватой за то, что тебя заставили драить тело этого принца, почему ты не плачешь?

Су Си'эр подняла на него глаза:

- Эта служанка не расстроена, и меня не обидели. Нет нужды плакать.

Пэй Цяньхао усмехнулся:

- Если ты не будешь чувствовать себя опечаленной или обиженной, что бы ни сделал этот принц, то мне не о чем беспокоиться, - как только он закончил говорить, он крепко сжал руку, отчего запястье Су Си'эр пронзила боль.

"Он снова собирается сломать мне запястье?"

http://tl.rulate.ru/book/27267/2883927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь