Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 71.2. Перевод во Дворец Красоты

- Вдовствующая Императрица, Дворец Красоты принадлежит Принцу Хао. Принц Хао имеет последнее слово, кто может войти. Если Вы случайно вызовете недовольство Принца Хао...

Пэй Яжань бросила на неё холодный взгляд:

- Как может Айцзя бояться Принца Хао?! Не медли с походом туда. Немедленно возвращайся в прачечную и собирай свои вещи.

Взмахнув рукавами, она стремительно удалилась.

Су Си'эр слегка сузила глаза.

"В конце концов, она Вдовствующая Императрица. С уходом Принца Хао, Пэй Яжань имеет самый высокий статус в Императорском дворце. Однако во Дворце Красоты меня надолго не задержат, мне придется тайком пробираться в чайный дом, чтобы узнать кое-какие новости. Однако я не могу покинуть Императорский дворец Бэймина. Я должна держать дистанцию с Пэй Цяньхао, прежде чем приближаться к маленькому Императору Бэймина. Только войдя в контакт с Императорским дворцом и Императорским домом Бэймина, я смогу войти в контакт с Императорским дворцом Наньчжао".

* * *

Когда Су Си'эр вернулась в прачечную, старая служанка Лю разговаривала со старой служанкой Ли.

Когда старая служанка Ли заметила её, она сразу же указала на неё:

- Смотри, дворцовая служанка под твоим началом благополучно вернулась.

- Эта служанка выражает своё почтение старой служанке Лю и старой служанке Ли.

Старая служанка Ли тут же махнула рукой:

- Вставай быстрее. Я не могу принять от тебя столь замысловатое приветствие. Старая служанка Лю, ты зашла в прачечную, потому что хотела проверить, как она себя чувствует. Ты видишь, что она в полном порядке.

Лицо старой служанки Лю расплылось в улыбке:

- Старая служанка Ли, у тебя острый язык, но внутри ты очень добрая. Ты очень хорошо обращаешься с подчинёнными тебе дворцовыми служанками. Я чувствую себя уверенно, зная, что она с тобой. Однако в дворцовых покоях не хватает людей, а Департамент Императорского Хозяйства не может прислать достаточно людей. Я слышала, как дворцовые служанки говорили, что Су Си'эр нечего делать в бюро прачечных. Будет лучше, если она вернётся в дворцовые покои и будет помогать.

Услышав эти слова, старая служанка Ли почувствовала, что ей очень повезло.

"Быстро возвращайся во дворцовые покои!"

Она тут же согласилась.

- Что ты хочешь сказать? Су Си'эр, так как в дворцовых покоях не хватает людей, быстро возвращайся.

Но прежде чем кто-либо успел ответить, две дворцовые служанки из Дворца Сострадательный Мир вошли в прачечную.

- Эта служанка повинуется указаниям Вдовствующей Императрицы. Госпожа Су, быстро упакуй свой багаж и приготовься войти во Дворец Красоты.

К ней обращались уже не "Су Си'эр", а "госпожа Су". Опять Дворец Красоты. Эти слова потрясли старую служанку Ли.

Старая служанка Лю, напротив, была в недоумении:

- Принц Хао - главный во Дворце Красоты. Почему Вдовствующая Императрица вмешивается? Если Принц Хао узнает об этом, то после возвращения из Наньчжао он точно будет недоволен.

Две дворцовые служанки поклонились старой служанке Лю.

- Старая служанка, эта служанка только слушает указания. Конная повозка ждёт прямо у боковых ворот Императорского дворца.

Старая служанка Лю ещё хотела что-то сказать, но Су Си'эр тут же бросила на неё многозначительный взгляд.

- Вдовствующая Императрица уже отдала приказ, так что этой служанке остаётся только ехать. Однако не называйте эту служанку "госпожа Су". Я не могу этого вынести.

Су Си'эр ненадолго удалилась в свою комнату, а затем вернулась со своими вещами, упакованными в полотняный сверток. Она взяла с собой одежду, бутылочку с лечебным порошком и красный дудоу с жемчужиной внутри.

Изначально она не хотела брать с собой красный дудоу и жемчужину. Но если бы кто-то вошёл в комнату и увидел эти два предмета, она не смогла бы объяснить всё внятно и оправдаться.

Выйдя из комнаты, Су Си'эр увидела, что в ней осталась только старая служанка Лю. Только когда та заговорила, Су Си'эр узнала, что она отправила двух дворцовых служанок обратно во Дворец Сострадательного Мира.

- Пусть Хун Ли и Жо Юань сопровождают тебя туда. Вдовствующая Императрица только хочет, чтобы ты уехала, поэтому необходимость в двух дворцовых служанках можно считать оправданием. Что же касается стороны Вдовствующей Императрицы, то у меня, естественно, есть способ справиться с этим.

Су Си'эр кивнула, затем спросила:

- Как раны Жо Юань?

- У этой девушки грубая кожа, толстая плоть и крепкое тело. Даже если у неё поднимется температура, она выздоровеет, пропив лекарство несколько дней. Если бы Жо Юань не сообщила мне, что Вдовствующая Императрица забрала тебя, я бы ничего не знала.

"Хм? Даже старая служанка Лю не знала, так как же Жо Юань узнала? Неужели она тайком пробралась в прачечную, чтобы навестить меня той ночью?"

- Пойдём со мной. Я отправлю тебя к боковым воротам Императорского дворца после того, как мы сходим в боковые покои дворца. Вдовствующая Императрица сердится на Принца Хао и действует назло. Твоё пребывание во Дворце Красоты временно. Поскольку у тебя с юных лет не было возможности покинуть дворец, почему бы тебе не воспользоваться этой возможностью, чтобы поиграть и подышать свежим воздухом?

Су Си'эр поняла, что имела в виду старая служанка Лю.

"Она хочет, чтобы я тайком выбралась из Дворца Красоты и прогулялась по улицам. Однако я не собираюсь просто прогуливаться, а хочу узнать новости. Многие торговцы заходят и выходят из чайных домов и ресторанов. У них самый быстрый доступ к информации, если я хочу получить новости о последних событиях в Наньчжао".

http://tl.rulate.ru/book/27267/2779797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь