Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 57.2. Поднимается

Тон Су Си'эр был спокойным:

- Я буду более осторожной.

- Ты можешь приблизиться к Принцу Хао, но не слишком близко. Ты должна держать подходящую дистанцию. Хотя ты молода, ты находишься в Императорском дворце даже дольше, чем Вдовствующая Императрица. Су Си'эр, тебя непременно ждёт большой успех. В будущем, Его Величество...

Су Си'эр подняла голову и посмотрела на евнуха Чжана:

- Я уже видела Его Величество раньше. Его темперамент чист.

Евнух Чжан был удивлён:

- Ты действительно видела Его Величество раньше? Он всегда находится во дворце Драконьего Неба, и Принц Хао строго следит за ним.

- Я увидела его случайно. Евнух Чжан, я пойду принесу ведра для колодца.

Евнух Чжан махнул рукой:

- В деревянном домике на заднем дворе.

Су Си'эр кивнула и повернулась, чтобы уйти.

Евнух Чжан проводил взглядом её удаляющуюся фигуру и задумался.

"Чтобы придумать и осуществить такой план по переводу Жуо Юань обратно в боковые покои дворца, какой смелостью и решительностью должна обладать такая женщина? Такая смелость и напористость не должна быть присуща юной девушке".

* * *

Су Си'эр взяла два новых ведра из отдела Императорского хозяйства и направилась к прачечной. Вдруг в лесу рядом с дворцовой дорожкой послышалось какое-то движение, и вскоре раздался звук кошачьего плача.

"Кошка плачет?" - Су Си'эр перевела взгляд и заметила пару больших кошачьих глаз, спрятанных в подлеске.

Кошачьи глаза были особенно проворными и нашли Су Си'эр точно так же, как она нашла их.

При виде её в глазах появился зловещий блеск. Она отскочила в сторону и царапнула когтями землю, а её хвост торчал прямо вверх.

"Это... кошка, воспитанная Вдовствующей Императрицей, Цветок!"

Она и во второй раз была очень злобной.

Толстая кошка напряглась, приседая, и с открытой пастью набросилась на Су Си'эр.

Девушка ловко увернулась, её левая рука поднялась из-за быстрого движения. Из-за этого движения ведро в её руке полетело в сторону Цветка.

Большая и толстая морда Цветка ударилась о твёрдое ведро и лишь на мгновение застыла, после чего кошка жалобно вскрикнула и неподвижно упала на землю.

От падения она потеряла силы, поэтому большими глазами свирепо смотрела на Су Си'эр.

Девушка присела и погладила её по голове.

- Все говорят, что у кошек девять жизней. Ты упала только один раз, поэтому ты не потеряла ни одной жизни. Полежи здесь и отдохни как следует. Госпожа Хэ придёт за тобой.

Затем она встала и пошла в сторону прачечной.

Цветок вытянулась во весь рост и свирепо мяукнула вслед удаляющейся фигуре.

Было непонятно, сколько времени прошло, прежде чем Цветку стало немного лучше. Она только скрутила своё толстое тело, когда Хэ Ин пришла за ней.

- Молодец, ты опять дико бегала по всему дому. В прошлый раз это были боковые покои дворца. Теперь ты хочешь пойти в прачечную, верно? Если ты снова натворишь бед, я тебя выкину, - Хэ Ин назидательно произнесла, ткнув Цветок в голову.

Глаза Цветка округлились, и она безвольно опустила голову.

Хэ Ин почувствовала, что это странно.

"Утром она была в полном порядке. Почему же она стала такой?"

Императорский лекарь Чжао как раз проходил мимо в этот момент. Хэ Ин сразу же пошла вперед, неся на руках Цветка.

- Императорский лекарь Чжао, помогите мне. Что случилось с Цветком?

У Императорского лекаря Чжао было странное выражение лица.

"Я осматриваю людей, а не кошек. Однако эта кошка воспитана Вдовствующей Императрицей. Мне нехорошо отказываться".

Поэтому он бегло осмотрел Цветок.

- У кошек тоже есть характер. Возможно, это потому, что ты слишком балуешь её. Ничего страшного. Просто оставь всё как есть.

Хэ Ин опустила голову, чтобы посмотреть на Цветок, и продолжала чувствовать, что что-то не так. Однако Императорский лекарь Чжао был старым Императорским лекарем во дворце, и ей не следовало бы сомневаться.

Она кивнула:

- В таком случае, я чувствую облегчение. Берегите себя, Императорский лекарь Чжао.

Затем она ушла, неся на руках Цветок.

Глаза Цветка непрерывно вращались, пока они шли по маленькой тропинке обратно к Дворцу Сострадательного Мира. К сожалению, самый быстрый путь также вёл мимо бюро прачечных.

Хэ Ин выбрала этот путь, но когда она достигла территории бюро прачечной, Цветок внезапно вскочила.

- Цветок, в чём дело?

Цветок спрыгнула с рук и побежала в сторону бюро прачечных.

Хэ Ин последовала за ней, но она не ожидала, что встретит Су Си'эр.

http://tl.rulate.ru/book/27267/2708883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь