Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 55.1. Государственный банкет Наньчжао

Су Си'эр трижды замачивала мантию в китайской медовой воде, трижды стирала его и пять раз полоскала водой.

Несмотря на то, что одежда была довольно чистой, для таких благородных одежд, как эта, она должна была пройти эту процедуру. Даже бамбуковый шест, использовавшийся для сушки одежды, был оправлен в золото.

К тому времени, когда она всё сделала должным образом, другие дворцовые служанки всё ещё стирали свою одежду.

Су Си'эр планировала остаться и помочь им. Вначале она была сосредоточена только на том, чтобы перевести Жо Юань обратно. Эти дворцовые служанки были как рыба в реке за городом. Если в городе вспыхнет пожар, это приведёт к беде рыб во рву.

Как раз когда она направилась к ним, Лянь Цяо заговорила:

- Если ты закончила стирать, иди поешь и отдохни. Ты не обязана нам помогать. Это приказ свыше, и его нельзя ослушаться.

Затем она продолжила стирку.

Остальные дворцовые служанки также кивали одна за другой. Видя их согласие, Су Си'эр не стала задерживаться и кивнула, после чего повернулась, чтобы уйти.

Когда девушка ушла, Лянь Цяо подняла голову и посмотрела на чёрные одежды со змеиными узорами, висевшие далеко от неё. Хотя казалось, что императорский телохранитель У случайно назначил кого-то для стирки этой одежды, на самом деле он уже давно выбрал Су Си'эр.

* * *

Обед в прачечной был приготовлен дворцовыми служанками из Императорского департамента. После еды Су Си'эр вернулась в свою комнату.

"Я не могу сейчас вернуться в боковые покои дворца. Это значит, что я не могу помочь Жо Юань нанести лекарственный порошок. Несмотря на это, одного применения будет достаточно, если не возникнет осложнений в её выздоровлении".

Придя в свою комнату, Су Си'эр только взглянула на свою кровать и увидела что-то ярко-красное рядом с серым тканевым свёртком. При виде этого цвета у неё дёрнулся глаз, и она вспомнила, что У Лин говорил ей, что Принц Хао что-то ей прислал.

"Это не может быть дудоу (1), верно?" - она медленно подошла. - "Это действительно дудоу!"

Она подняла дудоу и внимательно осмотрела его.

"Это тот самый, который я чинила. Почему он снова прислал мне эту вещь? Дудоу у дворцовых служанок либо серые, либо желтовато-коричневые. Им не нужен красный".

В итоге, Су Си'эр бросила дудоу на кровать и перестала его разглядывать. Затем она обратила внимание на серый матерчатый свёрток, который упаковала старая служанка Лю. Внутри она нашла свою одежду, несколько лекарственных трав и две бутылочки с лекарственным порошком.

Учитывая, сколько опыта было у старой служанки Лю, она, скорее всего, уже догадалась, от кого был этот лекарственный порошок.

Она взглянула на лекарственный порошок, после чего начала приводить в порядок свои вещи. К счастью, их было немного, и она быстро привела всё в порядок.

Су Си'эр случайно обратила внимание на красный дудоу, который она бросила на кровать. Поглядев на него некоторое время, она сложила дудоу как следует и положила на самое дно шкафа.

"Раз он прислал мне кое-что, неужели он придёт ночью? Хотя я не могу понять его мысли, лучше мне быть осторожной".

После этого Су Си'эр прилегла на кровать, чтобы отдохнуть.

Пока она отдыхала, девушка слышала шаги за пределами комнаты и даже время от времени улавливала голоса людей.

В одиннадцать часов вечера она услышала голос старой служанки Ли.

- Наконец-то моё тело больше не чешется. Большое спасибо, Императорский лекарь Чжао. Другие дворцовые служанки тоже чувствуют себя намного лучше.

Вскоре последовал голос Императорского лекаря Чжао.

- Похоже, что тот, кто добавил порошок, не использовал большое количество, и не был намеренно нацелен на дворцовых служанок в бюро прачечных. Я позже доложу об этом Вдовствующей Императрице и Принцу Хао.

Старая служанка Ли улыбнулась:

- Большое спасибо, Императорский лекарь Чжао!

- Я слышала, что некто Су Си'эр из боковых покоев дворца пришла в прачечную?

Внутри комнаты глаза Су Си'эр расширились, когда Императорский лекарь Чжао внезапно упомянул о ней.

______________________

1. 肚兜 (dùdōu) - дудоу - традиционное нижнее женское бельё, заменяющее привычный нам бюстгалтер.

http://tl.rulate.ru/book/27267/2688782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь