Готовый перевод Picking Up a General to Plow the Fields / Как заставить генерала поле пахать: Глава 37. В гости к Тетушке Чжан

Глава 37. В гости к Тетушке Чжан

 

Однако она не хотела, чтобы Тетушка видела ее смущение, поэтому успокоилась, посмотрела на Тетушку и спокойно улыбнулась ей. Фан-Чжоу восхитилась сама собой! Затем отвела взгляд и взяла палочки для еды, спокойно приступая к еде.

Третья Тетушка продолжала смотреть на неё, не веря глазам своим.

– Третья Тетушка, ты заболела? – не могла не спросить Лянь Фан-Цин.

Лянь Цзэ и Лянь Чэ тоже с беспокойством посмотрели на Тетушку.

Лянь Фан-Чжоу тайно вздохнула с облегчением. К счастью, только Третья Тетушка увидела, как она отвлеклась.

Так она стала еще спокойнее. Перевoд сделан на рулейтe

– Ничего страшного. Просто я немного подавилась! – Третья Тетушка неохотно улыбнулась, оправдываясь.

– Мм! – пробормотала в ответ Лянь Фан-Цин и забыла об этом, сосредоточившись на своей миске, потягивая суп.

Услышав это, Лянь Фан-Чжоу рассмеялась про себя.

После ужина, как обычно, Третья Тетушка прибралась и пошла на кухню мыть посуду. Лянь Фан-Чжоу повернулась к Лянь Цзэ: – Иди и найди одежду нашего отца, чтобы он переоделся. Пусть он помоется и снимет грязное!

После чего она повернулась, чтобы обратиться к мужчине: – Это старая одежда, пожалуйста, не отказывайтесь снять её! Вы должны очистить раны, пока моетесь, чтобы они не загноились. Завтра я пойду в деревню и попрошу немного лекарств. Так что сегодня вечером вам придется немного пострадать!

Лянь Цзэ охотно согласился и ушел.

Незнакомец покачал головой и усмехнулся: – На самом деле ... эти травмы не так уж и серьезны. Все заживет само собой через несколько дней.

Полный стыда, он подумал: «Если бы я не голодал столько дней, я не был бы таким жалким».

Его волосы были растрепаны, а борода была похожа на птичье гнездо, но его улыбка открыла ряды аккуратных белых зубов.

Лянь Фан-Чжоу вежливо пригласила его сесть и с улыбкой спросила: – Ах, да, я еще не спросила, как вас зовут! Где вы живете?

Услышав это, мужчина застыл ненадолго. Его лицо сразу стало мрачным, и, было похоже, он вздохнул про себя.

Лянь Фан-Чжоу тоже остановилась, а затем снова улыбнулась: – Если у вас есть какие-то трудности, о которых вы не хотите говорить, тогда забудем об этом. Это не имеет значения!

Если трудности, которые он должен скрыть действительно есть, скорее всего, это что-то серьезное. Лянь Фан-Чжоу, скорее всего, ничего не знает об этом и лучше избегать привлечения неприятностей из ниоткуда!

У нее есть братья и сестра, и она должна много работать, чтобы выжить в этой бедной среде. Поэтому она не думала, что может позволит себе вмешиваться в проблемы других людей.

Если тяжело ему, с его такими хорошими навыками, то можно представить, каково будет Семье Лянь.

– Дело не в этом! – быстро ответил незнакомец и смущенно почесал голову: – Мисс, вы неправильно меня поняли. Я не скрываю никаких трудностей, на самом деле я потерял память!

– Что! – глаза Лянь Фан-Чжоу округлились от удивления: – Потерял память?

С кривой улыбкой мужчина продолжил: – Когда я проснулся, то понял, что оказался на берегу реки и неосознанно забрел в уезд Юй Хэ. И так было, пока я не встретил вас сегодня... Сколько бы я ни старался, я все еще не могу вспомнить, кто я, откуда я или что случилось со мной в прошлом!

Лянь Фан-Чжоу не знала, что и сказать. Она не могла не посочувствовать ему.

Незнакомец задумался на мгновение, затем слабо улыбнулся, чувствуя себя немного неуверенно, и сказал: – Я приехал в уезд Юй Хэ с группой мигрантов. Скорее всего, мой дом тоже был разрушен наводнением!

На мгновение Лянь Фан-Чжоу застыла, а потом со смехом сказала: – Я была не права. Мне не следовало поднимать эту тему! Пожалуйста, чувствуйте себя у нас как дома, пока вы залечиваете свои раны.

Человек кивнул. Понимая, что имела в виду Лянь Фан-Чжоу, он сразу сказал: – Через... Через два дня я уйду.

Щеки Фан-Чжоу покраснели - она немного смутились, потому что он был очень тактичным: – Я не это имела в виду, я...

Внезапно мужчина поднял голову и улыбнулся ей, как будто он понял её даже без слов. И не винил её.

Лянь Фан-Чжоу почувствовала себя еще неуютнее. Как бы там ни было, он спас всех троих правильно? Принуждать его уйти, безусловно, неуместно.

Она не знала, что и сказать. К счастью, Лянь Цзэ уже нашел одежду и вернулся. Поэтому Лянь Фан-Чжоу отправила Лянь Цзэ и незнакомца мыться.

Она облегченно вздохнула, увидев, что они уходят.

– Сестра, сестра! – в это время Лянь Чэ подбежала и сказала: – Тетя Чжан спрашивала, когда ты вернешься? А ещё она хотела, чтобы ты зашла к ним!

– Ах! – Лянь Фан-Чжоу хлопнула себя по лбу и сказала с некоторым огорчением: – Как я могла забыть о тете Чжан! Вот дурочка! Ах, Чэ, почему ты не напомнил сестре раньше!

– Я забыл! – Лянь Чэ потер голову и высунул язык.

Лянь Фан-Чжоу улыбнулась и велела ему идти поиграть. Затем она встала, взяла две бархатных шпильки и завернула их в бумагу. После этого наполнила корзину сушеными грибами, которые она сохранила для себя. Затем пошла на кухню и отрезала около половины фунта свинины.

Таким образом она подготовила подарок для Тети Чжан и ее семьи. Две бархатных шпильки предназначались для миссис Чжао и Ли Цзюань.

Когда Лян Фан-Чжоу резала свинину, Третья Тетушка только что закончила мыть посуду. Она собиралась покинуть кухню, когда увидела, как Фан-Чжоу начала резать мясо. Ее глаза посмотрели прямо на девушку, когда она спросила:

– Что ты делаешь?

Лянь Фан-Чжоу взглянула на нее и равнодушно сказал: – Я отрезаю кусок, чтобы отправить его Тете Чжан. Надо было послать его давным-давно. Просто, когда мы вернулись, я была занята и совсем забыла!

– Что! – воскликнула Третья Тетушка. Ей было так больно, как будто мясо вырезали из ее собственного тела.

Яростно она вышла вперед и сказала: – Ты что, сумасшедшая или просто дура?! Еды в доме и так не хватает, и ты собираешься раздавать её другим бесплатно!

Лянь Фан-Чжоу остановила движения кухонного ножа, посмотрела на Третью Тетушку и с некоторой беспомощностью сказала:

– Третья Тетушка, как люди, во-первых, мы должны жить по совести, а во-вторых, думать о долгосрочной перспективе! Тетя Чжан и Дядя Ли очень нам помогли. Когда они получают что-то, они готовы поделиться с нами. Так что нет никаких причин, по которым мы не должны делиться с ними! Больше того, дорога в будущее всегда неясна и длинна. У нас нет взрослых мужчин в доме, поэтому нам придется беспокоить их по разным вопросам. Мы должны выразить свою благодарность или иначе, будет ли наша совесть в покое?

Третья Тетушка знала, что Фан-Чжоу говорит правду, и не стала спорить.

Однако ее сердце все еще болело, поэтому она продолжила: – Даже если ты хочешь выразить благодарность, ни к чему такая щедрость! Разве ты не чувствуешь боль, отрезая этот кусок свинины?

– Нет! – просто и прямо ответила Лянь Фан-Чжоу. Она закончила резать, пока говорила.

Она положила кусок мяса в миску и улыбнулась Третьей Тетушке. – Я уйду прямо сейчас, поэтому мне придется побеспокоить Третью Тетушку, и попросить убрать остальное!

Не дожидаясь, пока Тетя продолжит бубнить, Фан-Чжоу вышла из дома.

– Ты...  сделaнo на рулeйтe

Третья Тетушка сердито посмотрела ей вслед, потому что больше ничего не могла сделать.

С огорченным сердцем она осторожно упаковала оставшееся мясо и проворчала: – Как же жить, если быть такой щедрой? Тебе не хватит и золотой горы, чтобы всех угостить... ...Если бы я была главой дома, такого бы не случилось...

Когда Лянь Фан-Чжоу прибыла в дом тети Чжан, семья тети Чжан уже поужинала.

– Я пришла, как только услышала от Чэ'эр, что тетушка искала меня! Я должна была прийти раньше, но я совершенно забыла!

Лянь Фан-Чжоу улыбнулась тете Чжан и дяде Ли. Приветствуя их, она поставила корзину с подарками и продолжила: – Несколько дней назад мы с Лянь Цзэ собрали эти грибы. Все они хорошие, так что, Тетя и Дядя, вы можете спокойно их съесть. Сегодня я отрезала ещё и кусок мяса. Я надеюсь, что Тетя приготовит вкусную еду, поэтому, пожалуйста, не пренебрегайте, хоть и вышло так мало!

Грибы это одно дело, но, видя, большой кусок мяса, тетя Чжан, дядя Ли, их сын и невестка были шокированы.

Миссис Чжао была так счастлива, что ее сердце расцвело. Она не могла не протянуть руку, смеясь: – О, Фан-Чжоу, ты такая добрая. Как мы можем всё это принять!

Но и сказав это, подарок она не вернула.

 

http://tl.rulate.ru/book/2716/706568

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд! (◍•ᴗ•◍)

Действительно бесстыдные. 😒
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь